Mahabharata: Volume 4

Home > Other > Mahabharata: Volume 4 > Page 47
Mahabharata: Volume 4 Page 47

by Debroy, Bibek


  ‘“Yayati replied, ‘I am rajarshi Yayati. I have fallen from heaven because my merits have been exhausted. Desiring that I should fall among righteous ones, I have descended amidst you.’

  ‘“The kings replied, ‘O bull among men! May your wishes come true. Accept all our fruits of the sacrifice and the dharma.’

  ‘“Yayati said, ‘I am not a brahmana who can accept riches. I am a kshatriya. My mind is not inclined to destroying the merits of others.’”

  ‘Narada said, “At that time, the kings saw Madhavi, who was leading the life of a doe. When she arrived, they greeted her and asked, ‘What is the reason behind your coming here? What instructions of yours must we carry out? O one rich in austerities! We will follow your commands. All of us are your sons.’ On hearing their words, Madhavi was extremely delighted. She went to her father Yayati and honoured him. On seeing that her sons had their heads bowed down, the ascetic lady said, ‘O Indra among kings! These are your daughter’s sons. They are my sons. They are not strangers. They will save you. Those are the ancient ordinances. O king! I am your daughter Madhavi, who is living the life of a deer. I have also earned dharma. Accept half of that. O king! All men have a share in the fruits of offspring. O lord of the earth! That is the reason they wish to have daughter’s sons like you.’ Then all the kings bowed down their heads before their mother and honoured and saluted their maternal grandfather. They filled the earth with their soft, unmatched and gentle words addressed towards him. The kings saved their maternal grandfather, who had been dislodged from heaven. At that time, Galava arrived there and told the king, ‘Ascend to heaven with one-eighth of my austerities.’”’

  783 (120)

  ‘Narada said, “As soon as he was recognized by those virtuous ones, Yayati, bull among men, regained his divine status and was freed from his fever. He had celestial garlands and garments. He was adorned in divine ornaments. He had celestial fragrances and qualities. He no longer touched the ground with his feet.233 Vasumana was famous in the world as the lord of giving. In a loud voice, he first spoke these words to the king. ‘I have obtained merit in this world through my commendable treatment of all the varnas. I will give that to you. The fruits of being generous, the fruits of being forgiving and possessing good conduct and the fruits of maintaining fires—I bestow all that on you.’ Pratardana, bull among kshatriyas, then spoke these words. ‘I have always been devoted to war and have been addicted to dharma in this way. I have obtained fruits in this world and earned fame, through the dharma of kshatriyas. I bestow these consequences of being brave on you.’ The intelligent Shibi Oushinara spoke these sweet words. ‘I have never uttered a falsehood to children, women, or even in jest—or in battles, calamities and emergencies. Go to heaven by virtue of that truth. O king! I can give up my life, my kingdom, my deeds and my happiness, but I cannot forsake truth. Go to heaven by virtue of that truth. I have pleased dharma with truth, the fire with truth and Shakra with truth. Go to heaven by virtue of that truth.’ Rajarshi Ashtaka, the son of Koushika and Madhavi, who knew about dharma, also spoke to the one who had performed many hundreds of sacrifices.234 ‘O lord! I have performed hundreds of pundarika and gosava sacrifices and vajapeya sacrifices too. Obtain the fruits of those. I have no jewels, riches or other possessions that have not been used in these sacrifices. Go to heaven by virtue of that truth.’ As his grandsons spoke to that lord of men one by one, the king gradually left the earth and ascended towards heaven. In this way, through their own dharma, sacrifices, generosity and deeds, those four kings and grandsons who had been born in royal lineages and extended their lineages, saved their maternal grandfather Yayati, who had been dislodged from heaven, through their good deeds. They rescued the immensely wise one and made him ascend to heaven.

  ‘“The kings said, ‘O king! We are your daughter’s sons and we possess the dharma and qualities of kings. We have the qualities of all dharma. O king! O lord of the earth! Ascend to heaven.’”’

  784(121)

  ‘Narada said, “Having been thus made to ascend to heaven by those kings who were extremely generous in the gifts they gave, Yayati took leave of his grandsons and was established in heaven. There was a shower of fragrant flowers. There was an auspicious breeze with a holy scent. Amidst this, he attained that eternal station because of the fruits earned by his grandsons. This was enhanced with his own deeds and he was resplendent with supreme prosperity. He was happily received in heaven by masses of gandharvas and apsaras, with singing and dancing. There was the sound of drums being beaten. He was applauded by many gods, rajarshis and bards. He was offered excellent hospitality and was honoured by the gods. He obtained the fruits of heaven. The grandfather235 spoke to the happy and serene king, as if satisfying him with these words. ‘Through your deeds in the world, you have entirely accumulated the four parts of dharma. This eternal world is yours. You will again have eternal fame in heaven because of your good deeds. O rajarshi! Darkness had clouded the intelligence of all those who dwell in heaven. They did not recognize you because of this. Because you were not known, you fell down. You have returned here again after your grandsons affectionately saved you. You have regained the station you had won through your deeds. This is immoveable, eternal, sacred, supreme, permanent and without decay.’ Yayati replied, ‘O illustrious one! I have a doubt. Please dispel it. O grandfather of the world! It is not proper that I should ask anyone else. I protected and extended my subjects for thousands of years. I performed many sacrifices and gave a flood of gifts and obtained great fruits. How could they be exhausted in such a short span of time? Why did I fall down? O illustrious one! You know that I had obtained eternal worlds.’ The grandfather replied, ‘You have protected and extended your subjects for thousands of years. You have perfomed many sacrifices and given a flood of gifts. You obtained fruits. But all of those were destroyed through a single taint and you were thrown down. O Indra among kings! The residents of heaven censured you because of your insolence. O rajarshi! If there is vanity, strength, violence, wickedness and deceit, this world cannot become eternal. O king! You should not disrespect those who are superior, inferior, or in the middle. No one can be an equal to those who are consumed by vanity. There is no doubt that men who recount the story of your fall and subsequent ascendance will be freed from all calamities.’ O lord of the earth! In ancient times, Yayati was diminished by this taint of insolence and Galava because of his excessive obstinacy. Those who desire their own welfare should listen to the advice of well-wishers who wish them well. One should not be stubborn. Obstinacy gives rise to destruction. O Gandhari’s son! Therefore, give up insolence and anger. O brave one! Make peace with the Pandavas. O king! Abandon your wrath. O king! Whatever is given, whatever is done, whatever austerities are observed, whatever sacrifices are performed—these are never destroyed. They do not diminish. No one other than the doer enjoys these. This great and supreme account is revered by those who are extremely learned and are without hatred. In this world, those who examine it and study it in great detail, learn about the three objectives236 and conquer the earth.”’

  785(122)

  ‘Dhritarashtra said, “O illustrious one! O Narada! It is exactly as you have stated it to be. I also wish for the same thing. But I am not the master.”’

  Vaishampayana said, ‘O descendant of the Bharata lineage! Having said this, he addressed Krishna. “O Keshava! You have told me what is good for heaven and for this world, what is in accordance with dharma and what is just. O son!237 But I cannot act on my own account. Nor can I do what pleases me. O Krishna! O mighty-armed one! Anga238 and Duryodhana are wicked and act against my instructions. O Purushottama! Endeavour to persuade. O Janardana! You will accomplish an extremely great task as a well-wisher.” Varshneya then spoke to the intolerant Duryodhana.

  ‘Knowing everything about the nature of dharma and artha, he spoke these sweet words. “O Duryodhana! O supreme among the Kurus! Listen to these words of mine. O descendant of the Bharata lineage! This is especially
for your welfare and that of your well-wishers. You have been born in an immensely wise lineage! It is proper that you should act in the right way. You have learning and good conduct. You are endowed with all the good qualities. Those who are born in inferior lineages are evil in their soul, violent and without shame. O son!239 They are the likes of those who act in the ways you are thinking of. In this world, the inclinations of virtuous ones are in conformity with dharma and artha. O bull among the Bharatas! Those who are wicked are seen to act in a contrary way. This adharma and obstinacy shown by you is terrible and will bring about the great destruction of lives. O descendant of the Bharata lineage! Because of what you have done, there have been many instances of ill fame. Abandon that which is against artha. O scorcher of enemies! You should do what is best for your welfare and for that of your brothers, servants and friends. Free yourself from a deed that will be against dharma and against fame. O tiger among men! O bull of the Bharata lineage! Make peace with the Pandavas. They are wise and brave. They have great enterprise and are self-controlled and extremely learned. O lord of the earth! O scorcher of enemies! That will be beneficial and pleasant for the intelligent Dhritarashtra, the grandfather,240 Drona, the immensely intelligent Vidura, Kripa, Somadatta, the intelligent Bahlika, Ashvatthama, Vikarna, Sanjaya, your relatives and your many friends. O son!241 The entire earth finds refuge in peace. You have modesty. You have been born in a noble lineage. You are learned. You are not violent. O son!242 O bull among the Bharata lineage! Abide by the instructions of your father and mother. O descendant of the Bharata lineage! It is said that everything that a father instruct is supreme. O son!243 Peace with the Pandavas appeals to your father. O foremost among the Kurus! O son!244 This should appeal to you and your advisers also. He who hears the instructions of his well-wishers, but does not act in accordance with it, is eventually burnt, like one who has eaten kimpaka.245 Because of delusion, if one does not pay heed to beneficial words and procrastinates, one fails to accomplish one’s objective and has to lament subsequently. He who listens to beneficial words and acts accordingly, giving up his own views, obtains happiness in this world. He who acts contrary to words that ensure artha and kama and listens to perverse advice, comes under the control of his enemies. If one transgresses the views of the virtuous and follows the views of the wicked, one’s well-wishers will soon lament one’s destruction. He who abandons his foremost advisers and serves inferior ones, will face a terrible calamity, with no prospect of overcoming it. O descendant of the Bharata lineage! He who serves those of false conduct and does not listen to righteous well-wishers, preferring others to those who are his own, is cursed by the earth. You are against those brave ones. O bull among the Bharatas! You seek help from others who are wicked, incapable and foolish. Other than you, is there a man on this earth who will abandon maharatha relatives who are equal to Shakra and seek refuge with others? Ever since birth, you have always maltreated the Kounteyas. But no anger has been generated in the Pandavas, who have dharma in their souls. O son!246 O mighty-armed one! Ever since birth, the Pandavas have been falsely treated, but they have treated you well. O bull among the Bharata lineage! You should act in the same way towards them. Do not be overcome with anger against your foremost relatives. O bull among the Bharata lineage! The undertakings of wise ones follow the three objectives.247 If all three objectives cannot be pursued at the same time, men follow dharma and artha. If those two cannot be reconciled, a wise one follows dharma. A medium person opts for artha. A child chooses kama. If one is driven by the senses and gives up dharma because of greed, and strives for kama and artha through inappropriate means, one is ruined. One who pursues kama and artha must still resort to dharma. Kama and artha can never be separated from dharma. O lord of the earth! It is said that dharma alone is the route towards all three objectives. If one strives for them in this way, one prospers, like a fire in a dry tree. O son!248 O bull among the Bharata lineage! You desire a great and radiant lordship that is accepted by all the kings. But you are not resorting to the right means. One should not maltreat those who treat one’s own self in the right way. That is like cutting down a tree with an axe. One should not strike down the views of someone one is not trying to vanquish. If a wise person’s views are not struck down, they ensure welfare. O descendant of the Bharata lineage! One should never ignore anyone in the three worlds, if that person is willing to give up his life, even if that person is an ordinary one—not to speak of the Pandava bulls. If a man comes under the influence of intolerance, there is nothing that he knows. O descendant of the Bharata lineage! All the excessive growth will be cut down. You will witness the proof. O son!249 An alliance with the Pandavas is superior to one with the wicked. If you live affectionately with them, you will obtain every object of desire. O supreme among kings! You will enjoy the land conquered by the Pandavas. But leaving the Pandavas behind you, you seek salvation with others—Duhshasana, Durvisaha, Karna and Soubala. O descendant of the Bharata lineage! Depending on them, you desire prosperity. They are no match for you in knowledge of dharma and artha. O descendant of the Bharata lineage! They are no match for the Pandavas in valour. Nor are you, and all the kings combined, enough to look upon the face of an enraged Bhimasena in battle. O son!250 This entire army of kings assembled by you, with Bhishma, Drona, Karna, Kripa, Somadatta’s son Bhurishrava, Ashvatthama, Jayadratha—all of them are incapable of withstanding Dhananjaya. An angry Arjuna is incapable of being vanquished by the gods, the asuras, men and the gandharvas. Do not get fixated on battle. In this entire army of kings, is there a single man who can face Arjuna in the field of battle and return safely to his home? O bull among the Bharata lineage! What is the point of this destruction of men? Show me one man whose victory will amount to a victory for you. In Khandavaprastha, he defeated the gods, the gandharvas, the yakshas, the asuras and the serpents. Which man can fight with him? In the same way, a great wonder is heard about Virata’s city. A single one was enough to counter many. That was sufficient proof. Nevertheless, you wish to defeat in battle the invincible, unassailable and undecaying Jishnu, the brave Arjuna. With me as a second, who can challenge Partha when faced with him in battle? Not even Purandara himself! He can pluck out the earth with his arms. In his rage, he can burn up beings. He can topple the gods from heaven. Who will defeat Arjuna in battle? Look at your sons, your brothers, your kin and your relatives. O supreme among Bharatas! Let them not be destroyed because of what you do. Let the Kouravas survive. Let this lineage not be destroyed. O lord of men! May you not be called a destroyer of the lineage. May your deeds not be destroyed. These maharathas will establish you as the heir apparent and your father Dhritarashtra, lord of men, as the great king. O son!251 Do not ignore the prosperity that is about to rise. If you give up half to the Parthas, you will obtain great prosperity. Listen to the words of your well-wishers and make peace with the Pandavas. Living in affection and friendship with them, you will always be fortunate.”’

  786(123)

  Vaishampayana said, ‘O bull among the Bharata lineage! After listening to Keshava’s words, Shantanu’s son Bhishma addressed the intolerant Duryodhana. “The words spoken by Krishna are those of a well-wisher who desires peace. O son!252 Listen to them and do not act out of anger. O son!253 By not listening to the words of the great-souled Keshava, you will not obtain well-being, happiness, or good fortune. O son!254 The mighty-armed Keshava has told you how to act in accordance with dharma and artha. O king! Follow that path and do not bring destruction for your subjects. The prosperity of the Bharatas blazes among all the kings. While Dhritarashtra is alive, do not destroy it because of your evil-mindedness. By acting against Keshava’s truthful and beneficial words, you yourself, your advisers, your sons, your animals, your relatives, your father and the intelligent Vidura will confront death because of your own perversity. O best of the Bharatas! Do not travel along a deviant path followed by the evil-minded. Do not be the destroyer of your lineage! Do not be a wicked man. Do not cause grief to your aged father
and mother.” Then Drona spoke these words to Duryodhana, who was under the influence of intolerance and was sighing repeatedly. “O son!255 Keshava spoke words to you that are in conformity with dharma and artha. So did Shantanu’s son, Bhishma. O lord of men! Pay heed to them. These two are wise, intelligent, self-controlled, extremely learned and wish to ensure your welfare. O scorcher of enemies! Accept the words that they have spoken for your benefit. O immensely wise one! Act in accordance with what Krishna and Bhishma have spoken. Do not listen to the words of those who are inferior in intelligence. Those who are encouraging you have never acted in your interest. When there is a war, they will thrust the enmity of others around your neck. Do not destroy the Kurus and all your sons and brothers. Know that when Vasudeva and Arjuna are together, that power is invincible. This opinion of your well-wishers, Krishna and Bhishma, is correct. O son!256 O descendant of the Bharata lineage! If you do not accept it, you will rue it later. Arjuna is greater than what Jamadagni’s son257 has said. Krishna, Devaki’s son, is one whom even the gods find difficult to withstand. O bull among the Bharata lineage! But what is the point of telling you about your happiness and welfare? You have been told all this. Do as you please. O supreme among the Bharatas! I am not interested in telling you anything more.” After these words had been spoken, Kshatta Vidura looked at Duryodhana, Dhritarashtra’s intolerant son, and said, “O Duryodhana! O bull among the Bharata lineage! I do not sorrow for you. I grieve for these two old ones, Gandhari and your father. As long as an evil-hearted one like you is their protector, they will wander around, unprotected. They have lost their friends. They have lost their advisers. They are like birds that have lost their wings. Grieving, they will roam the entire earth as beggars, having given birth to such a wicked and evil man, the destroyer of his lineage.” King Dhritarashtra then addressed Duryodhana, who was seated with his brothers, surrounded by all the kings. “O Duryodhana! Listen to what the great-souled Shouri has said. Accept his auspicious and eternal words. They will get us what we aspire for and protect what we already possess.258 Through the help of Krishna, whose deeds are unsullied, together with all the kings, we will obtain everything that we desire. O son! With Keshava’s support, go to Yudhishthira. Act so that complete safety and good health of the Bharatas can be ensured. O son! With Vasudeva as the tirtha, go to the meeting. O Duryodhana! I think that the time has arrived now. Do not neglect the chance. If you abandon the peace that is being asked from you, you will rebuff Keshava and your defeat will be ensured. He has spoken thus for your own welfare.”’

 

‹ Prev