Mahabharata: Volume 4

Home > Other > Mahabharata: Volume 4 > Page 51
Mahabharata: Volume 4 Page 51

by Debroy, Bibek


  798(135)

  ‘Kunti said, “O Keshava! Tell Arjuna this. ‘When you were born, I was seated in the maternity chamber, surrounded by women from the hermitage. A voice was then heard from the sky. It was divine in form and pleasant to hear. “O Kunti! This son of yours will be the equal of the one with a thousand eyes.316 In a battle, he will vanquish all the assembled Kurus. With Bhimasena as his second, he will overturn the world. Your son will be the conqueror of the earth and his fame will touch heaven. With Vasudeva as his ally, he will kill the Kurus in the field of battle. He will regain the paternal share that had been lost. Together with his brothers, the illustrious one will perform three horse sacrifices.”’ O Achyuta! If I know Bibhatsu Savyasachi, who is devoted to the truth, it must be as it was spoken. I know that he is strong and unassailable. O Dasharha! It must therefore be as the voice had spoken. O Varshneya! If there is any dharma, it must truly be that way. O Krishna! You will also bring about everything. I do not doubt the truth of what the voice had spoken. I bow down before the great dharma. It is dharma that sustains living beings. Speak these words to Dhananjaya.

  ‘“Speak these words to Vrikodara, who is always ready. ‘The time for which a kshatriya lady gives birth has arrived. Those who are bulls among men do not waver when an enmity surfaces.’ You have always known about Bhima’s intelligence. That destroyer of enemies cannot be pacified until the enemy has been destroyed.

  ‘“O Krishna! O Madhava! Speak these words to the fortunate and illustrious Krishna,317 learned in all forms of dharma and daughter-in-law of the great-souled Pandu. ‘O immensely fortunate one! O one born in a noble lineage! O illustrious one! You have always behaved towards all my sons as is appropriate and as one should behave.’

  ‘“Speak to the two sons of Madri, both of whom are devoted to the dharma of kshatriyas. ‘Choose the enjoyments that can be gained through valour over life itself.’ O Purushottama! If a man lives according to the dharma of kshatriyas, he is always delighted at prosperity that is gained through valour. It was while you looked on that Panchali, who was devoted to every kind of dharma, was harshly addressed. It is not proper for you to forgive that. The unhappiness from the loss of the kingdom, the defeat at the game of dice and the banishment of my sons was nothing compared to the unhappiness when that large, dark and weeping lady was brought to the assembly hall and made to listen to harsh words. In my view, that was a greater misery. The one with the beautiful thighs has always been devoted to the dharma of kshatriyas. She was following the dharma of women then.318 Though she has protectors, at that time, Krishna319 obtained no protectors there.

  ‘“O Krishna! O mighty-armed one! Tell this to Arjuna, tiger among men, supreme among those who wield all weapons. ‘Follow the path indicated by Droupadi.’ You know that when Bhima and Arjuna are enraged, they are like two Yamas and can convey even the gods to the final destination. Both were insulted when Krishna320 was brought to the assembly hall and Duhshasana addressed terrible and harsh words towards her, while all the brave Kurus looked on. Remind him about that again. Ask about the welfare of the Pandavas and Krishna and her sons. O Janardana! Also tell them that I am extremely well. Travel along a safe path and protect my sons.”’

  Vaishampayana said, ‘Mighty-armed Krishna saluted and circumambulated her. Then he strode out, like a lion in his gait. He granted leave to Bhishma and the other bulls among the Kurus.321 He made Karna322 ascend his chariot and left with Satyaki. When Dasharha had left, all the Kurus assembled together and talked about the great and extraordinary wonders that had occurred in connection with Keshava. They said, “The entire earth is confounded and has been snared in the noose of death. It will be destroyed because of Duryodhana’s stupidity.” Purushottama left the city and talked for a long time with Karna. Having given Radheya permission to leave, the delight of all the Yadavas goaded his horses towards a great speed. Urged by Daruka, the horses seemed to drink up the sky and dashed with the speed of the mind and the wind. Having covered a great distance like swift kites, the horses, bearing the wielder of the Sharnga bow, reached Upaplavya while the sun was still high in the sky.’

  799(136)

  Vaishampayana said, ‘After listening to Kunti’s words, maharatha Bhishma and Drona spoke these words to Duryodhana, who was beyond control. “O tiger among men! You have heard the words Kunti spoke in Krishna’s presence. They are foremost and full of meaning. They are in conformity with supreme dharma. With Vasudeva’s approval, the Kounteyas will act accordingly. O Kourava! They will not be pacified without the kingdom. You oppressed the Parthas and Droupadi in the assembly hall. But they were then restrained by the noose of dharma and had to tolerate it. However, Arjuna, skilled in the use of weapons, and Bhima, firm in his resolution, and Gandiva, the two quivers,323 the chariot and the standard, Yudhishthira and Vasudeva as the ally, will no longer forgive. O mighty-armed one! Earlier, you have yourself witnessed how the intelligent Partha vanquished everyone in battle, in the city of Virata. The nivatakavacha danavas, terrible in their deeds, were burnt in battle with his roudra weapon, the weapon with flames. Karna and the others and you yourself with your armour and chariot, were freed at the time of the expedition of the cattle. This is sufficient proof. O foremost among Bharatas! Make peace with your brothers, the Pandavas. Save this entire earth, which is headed towards the jaws of death. Your elder brother’s324 conduct is in accordance with dharma. He is affectionate. He is gentle in speech. He is pure. Get rid of these evil intentions and go to that tiger among men. If the Pandava sees that you have laid down your bow, the illustrious one will smoothen his brows and bring peace to our lineage. Having gone to him with your advisers, embrace that son of a king. O destroyer of enemies! Honour the king, as you used to do earlier. Let Kunti’s son, Yudhishthira, Bhima’s elder brother, embrace you in his arms with affection when you greet him. Bhima is supreme among warriors. He has shoulders, thighs and arms like a lion and his arms are round and large. Let him embrace you with those arms. Kunti’s son, Gudakesha Partha Dhananjaya, has a neck like a lion and eyes like lotuses. Let him salute you. The sons of the two Ashvins are tigers among men and are unmatched in their beauty on earth. Let them affectionately honour you, as they would for an elder. Let these kings, with Dasharha at the forefront, release tears of joy. O king! Having discarded your vanity, be united with your brothers. Together with your brothers, rule the entire earth. Having happily embraced each other, let these kings return. O Indra among kings! Refrain from war. Listen to the reasons of your well-wishers. In the case of a war, the certain destruction of the kshatriyas can be seen. The stars are against us. Birds and animals are behaving in a terrible way. Flaming meteors are seen to descend on your army. O lord of the earth! Our mounts are miserable and seem to be weeping. Vultures are circling our soldiers in every direction. The city and the king’s residence no longer seem to be as they used to be before. The directions are blazing and jackals are inauspiciously howling in every direction. Listen to the words of your father and mother and of your well-wishers. O mighty-armed one! Peace or war depends on you. O destroyer of enemies! If you do not heed the advice of your well-wishers, you will see your soldiers oppressed by Partha’s arrows. You will hear Bhima’s loud roars and see his strength in battle. On hearing these and Gandiva’s roar, you will remember my325 words. If you do not find my words to be acceptable, all of this will come to pass.”’

  800(137)

  Vaishampayana said, ‘Having been thus addressed, he326 was distracted. He glanced sideways and lowered his face. He furrowed the middle of his brows and did not say anything. On seeing him thus distracted, those bulls among men327 glanced at each other and spoke these words to the one who had not replied.

  ‘Bhishma said, “Partha328 is devoted. He is devoid of jealousy. He possesses the qualities of a brahmana. He is devoted to the truth. What can be greater misery than having to fight with him?”

  ‘Drona said, “O king! Dhananjaya is dearer to me than my own son Ashvatthama. The one with the
ape on his standard329 shows more reverence towards others than anyone else. If I have to fight with Dhananjaya, whom I love more than my own son, as a result of following the dharma of kshatriyas, shame on the life of kshatriyas. Because of my favours, there is no other archer in the world who is equal or superior to Bibhatsu as an archer. One who betrays his friends, one who is wicked in his sentiments, one who is an atheist, one who is dishonest and one who is deceitful, does not obtain worship from the virtuous, like an idiot who has arrived at a sacrifice. Though restrained from evil, an evil-souled one desires evil. Though tempted by evil, a person who is pure in soul desires purity. Though they have been treated with falsehood, they still remain affectionately inclined. O supreme among Bharatas! But your taints will lead to a bad end. You have been addressed by the eldest among the Kurus, by me, by Vidura and also by Vasudeva. But you do not see what is beneficial. ‘I have the forces.’ Thinking this, you wish to cross over. That is like crossing the Ganga, with its crocodiles, alligators ands sharks,330 during the rainy season. You think that you are now dressed in Yudhishthira’s garments. But because of your avarice, you have only obtained the prosperity that he has cast away, like a garland. Even in the forest, together with Droupadi, Partha Pandava331 enjoys a kingdom,332 surrounded by his brothers, who wield weapons. Who can outlive him? When he met Ilavila’s son,333 whom all the kings serve as servants, Dharmaraja surpassed him in radiance. He obtained gems in Kubera’s abode. Desiring the kingdom, the Pandavas are ready to invade your prosperous kingdom. We334 have offered gifts. We have offered oblations. We have studied. We have satisfied the brahmanas with riches. We have lived our lives. Both of us know that we have accomplished our tasks. But you are discarding happiness, the kingdom, friends and riches. You wish to wage war on the Pandavas. But you will confront a great calamity. Droupadi, the one who is truthful in her conduct, desires their victory. That goddess is terrible in her austerities and vows. How can you defeat the Pandava? Janardana is his adviser and Dhananjaya, foremost among those who wield all weapons, is his brother. Brahmanas who have fortitude and have controlled their senses, are his companions. He is brave and terrible in his austerities. How can you defeat the Pandava? I am telling you again, as a well-wisher who desires to save the life of a well-wisher who is immersing himself in an ocean of disaster. Refrain from this war with those brave ones. Have peace with them, so that the Kurus can prosper. With your sons, advisers and forces, do not advance towards defeat.”’

  Section Fifty-Five

  Karna-Upanivada Parva

  This section has 351 shlokas and eleven chapters.

  Chapter 801(138): 28 shlokas

  Chapter 802(139): 57 shlokas

  Chapter 803(140): 20 shlokas

  Chapter 804(141): 49 shlokas

  Chapter 805(142): 30 shlokas

  Chapter 806(143): 12 shlokas

  Chapter 807(144): 26 shlokas

  Chapter 808(145): 40 shlokas

  Chapter 809(146): 35 shlokas

  Chapter 810(147): 35 shlokas

  Chapter 811(148): 19 shlokas

  Nivada is an invitation and upa has the connotation of secret. This section is in the nature of a secret invitation to Karna. Both Krishna and Kunti try to wean Karna away, but fail.

  801(138)

  ‘Dhritarashtra said, “O Sanjaya! Before Madhusudana left, surrounded by the princes and the advisers, he instructed Karna to ascend the chariot. What did the destroyer of enemy warriors tell Radheya on the chariot? What comforting words did Govinda tell the son of a suta? Krishna speaks in a voice that roars like a flood or a cloud. O Sanjaya! Whether it was mildly, or whether it was sharply, what did he tell Karna?”

  ‘Sanjaya replied, “O descendant of the Bharata lineage! Listen to what Madhusudana, whose soul cannot be measured, told Radheya. I will recount the words in their entirety, both sharp and mild. They were pleasant and in conformity with dharma. They were truthful and beneficial. They were acceptable to the heart.

  ‘“Vasudeva said, ‘O Radheya! You have served brahmanas who are learned in the Vedas. Free of jealousy and attentively, you have asked them about the truth. O Karna! You know the eternal teachings of the Vedas. You know about the sacred texts of dharma and their subtleties. People who know about the sacred texts say that a son who is born to a maiden before her marriage is as much of a son as one who is born from a father after marriage. O Karna! You have been born in this fashion.1 According to dharma, you are Pandu’s son. According to the instructions of the sacred texts of dharma, come with me and you will become a king. The Parthas are on your father’s side and the Vrishnis are on your mother’s side. O bull among men! Know that both these sides are your own lineage. O son!2 Come with me now and the Pandavas will recognize you as a Kounteya who has been born before Yudhishthira. The five Pandavas will grasp your feet as brothers, together with the five sons of Droupadi and Subhadra’s unvanquished son.3 The kings and princes who have gathered together in the cause of the Pandavas and all the Andhakas and Vrishnis will grasp your feet. The kings, the wives of kings and the daughters of kings will bring gold, silver and earthen vessels, herbs, all kinds of seeds, all kinds of gems and creepers for your anointment.4 At the sixth point in time,5 Droupadi will have intercourse with you. Let the brahmanas who are acquainted with the four Vedas consecrate you today, assisted by the priest of the Pandavas,6 the five Pandava brothers who are bulls among men, Droupadi’s five sons, the Panchalas and the Chedis. You will be seated on the skin of a tiger. I will myself instate you as king and the lord of the earth. Kunti’s son, King Yudhishthira, will be the heir apparent. Kunti’s son, Yudhishthira, rigid in his vows and with dharma in his soul, will ascend the chariot behind you and hold a white umbrella.7 O Kounteya! The immensely strong Bhimasena will hold a giant white umbrella above your head when you are consecrated. Your chariot will have hundreds of bells that make a noise and will be strewn with the skins of tigers. It will be yoked to white horses and Arjuna will drive it. Abhimanyu, Nakula, Sahadeva and Droupadi’s five sons will always be stationed near, for your instructions. The Panchalas and maharatha Shikhandi will follow you. I will myself follow you and so will all the Andhakas, Vrishnis and Dasharhas. O lord of the earth! The Dasharhas will be part of your family. O mighty-armed one! Enjoy the kingdom, together with your Pandava brothers. Practise meditation. Offer oblations. Observe other auspicious signs. Let the Dravidas, together with the Kuntalas, follow you, with the Andhras, Talachakras, Chuchupas and Venupas. Let bards and minstrels sing your praises in many ways. Let the Pandavas proclaim Vasushena’s8 triumph. O Kounteya! Surrounded by the Parthas, like the moon is by the nakshatras, rule over the kingdom and delight Kunti. Let your friends rejoice and let your enemies suffer. Today, let there be fraternity between you and your Pandava brothers.’”’

  802(139)

  ‘“Karna said, ‘O Keshava! I have no doubt that you are affectionately speaking to me as a well-wisher. O Varshneya! As a friend, you wish for my welfare. I also know everything about my being Pandu’s son under the norms of dharma. O Krishna! These are the instructions of the sacred texts of dharma, as you have interpreted them. O Janardana! As a maiden, she conceived me in her womb through the sun. Once I was born, she abandoned me on the instructions of the sun. O Krishna! I was born in this way, Pandu’s son under the norms of dharma. However, Kunti did not think of my welfare and cast me out as one undesired. As soon as he saw me, the suta Adhiratha took me home. O Madhusudana! Out of affection towards me, he gave me to Radha.9 Out of affection towards me, milk flowed from Radha’s breasts. O Madhava! She accepted my urine and my excrement. How can someone like me ignore the ancestral oblations that are due to her? I am learned in dharma. I have always devoted myself to listening to the sacred texts of dharma. Suta Adhiratha thinks of me as a son. Out of affection towards him, I have always thought of him as a father. O Madhava! O Janardana! Out of affection towards his son, he had my birth rites performed, in accordance with the prescriptions of the sacred texts. He got the brahmanas to
name me Vasushena. O Keshava! When I attained youth, he had me married to wives. O Janardana! I have given birth to sons and grandsons through them. O Krishna! My heart is tied with bonds of affection to them. O Govinda! The entire earth, masses of gold, delight and fear cannot incite me to be false towards these. O Krishna! In Dhritarashtra’s lineage, I have obtained refuge with Duryodhana. I have enjoyed a kingdom for thirteen years, without any thorns. I have offered oblations and performed many sacrifices, but in the company of sutas. I have issued invitations and undertaken matrimonial alliances, but in the company of sutas. O Krishna! O Varshneya! On obtaining me on his side, Duryodhana has raised his weapons and is ready for war with the Pandavas. O Achyuta! Therefore, I have been confidently chosen as the supreme warrior to counter Savyasachi in a duel with chariots. O Janardana! I cannot be false to Dhritarashtra’s intelligent son because of death, bondage, fear or greed. O Hrishikesha! If I do not fight with Savyasachi now in a duel with chariots, that will bring ill fame to both me and Partha.

  ‘“‘O Madhusudana! There is no doubt that you have spoken with my welfare in mind. There is no doubt that all the Pandavas will act in accordance with your instructions. O Purushottama! You should not reveal this conversation between us. O descendant of the Yadava lineage! I think that this will be in everyone’s interests. If the king who has dharma in his soul and is rigid in his vows10 knows that I am Kunti’s first son, he will not accept the kingdom. O Madhusudana! O destroyer of enemies! Even if I obtain this large and prosperous kingdom, I will hand it over to Duryodhana. Yudhishthira has dharma in his soul. He has Hrishikesha as a leader and Dhananjaya as a warrior. May he be the king forever. O Madhava! Maharatha Bhima, Nakula, Sahadeva, Droupadi’s sons, Uttamouja, Yudhamanyu, Satyadharma, Somaki, Chaidya, Chekitana, the unvanquished Shikhandi, the Kekaya brothers who have the complexions of fireflies, maharatha Kuntibhoja who has the complexion of a rainbow,11 Bhimasena’s maternal uncle, maharatha Senajit and Virata’s son Shankha are on his side. The earth and the kingdom will be his. O Janardana! You are his treasury. O Krishna! This large assemblage of kshatriyas has been brought together. This resplendent kingdom, famous among all the kings, has already been won.12 O Varshneya! Dhirtarashtra’s son will undertake a sacrifice with weapons. O Janardana! You will be the one who will witness this sacrifice. O Krishna! When the sacrifice is performed, you will be the adhvaryu.13 Bibhatsu, with the ape on his banner, will gird himself as the hotar. Gandiva will be the ladle. The valour of men will be the clarified butter. Unleashed by Savyasachi, aindra, pashupata, brahma and sthunakarna14 will be mantras. Matching his father in valour and even surpassing him, Subhadra’s son will be the gravastotra.15 Yet again, the immensely strong Bhima, the tiger among men whose roars in the field of battle destroy an army of elephants, will be the udgatar and prastota.16 The eternal King Yudhishthira has dharma in his soul. He knows about incantations and oblations and about the brahman. O Madhusudana! The sound of the conchshells, drums and kettledrums, resounding like roaring lions, will be the subrahmanya.17 Nakula and Sahadeva, Madri’s two illustrious and extremely valiant sons, will be the shamitars.18 O Govinda! The chariots will have spotted flagpoles and will be stocked with spotless spears. O Janardana! These will be the sacrificial poles at the sacrifice. Shafted arrows, hollow arrows, iron arrows, arrows with heads like the teeth of calves and javelins will be the pots of soma. The bows will be the strainers.19 The swords will be broken fragments from the jars. The heads will be the sacrificial cakes. O Krishna! Blood will be the oblations offered at this sacrifice. Maces, lances and unblemished clubs will be the kindling. The pupils of Drona and Sharadvata Kripa will be the superintending priests.20 The arrows unleashed by the wielder of the Gandiva, by maharathas and by Drona and Drona’s son, will be the ladles. Satyaki will be the pratiprasthanika.21 Dhritarashtra will be the performer of the sacrifice and the great army will be the wife.22 O mighty-armed one! When this atiratra23 sacrifice is observed, the immensely strong Ghatotkacha will be the shamitar. O Krishna! Because he was born from a fire, the powerful Dhrishtadyumna will be the dakshina at the sacrifice when oblations24 are offered.

 

‹ Prev