The Penguin Book of Irish Poetry

Home > Other > The Penguin Book of Irish Poetry > Page 52
The Penguin Book of Irish Poetry Page 52

by Patrick Crotty (ed)

Certain I am that it was they,

  Though someone may know them here and say

  What different men they are,

  I know their pictures – and there they sat,

  And passing the Catholic church at Rathgar

  Calvin took off his hat

  And blessed himself, and Chaucer at that

  Chuckled and looked away.

  The Night Hunt

  In the morning, in the dark,

  When the stars begin to blunt,

  By the wall of Barna Park

  Dogs I heard and saw them hunt.

  All the parish dogs were there,

  All the dogs for miles around,

  Teeming up behind a hare,

  In the dark, without a sound.

  How I heard I scarce can tell –

  ’Twas a patter in the grass –

  And I did not see them well

  Come across the dark and pass;

  Yet I saw them and I knew

  Spearman’s dog and Spellman’s dog

  And, beside my own dog too,

  Leamy’s from the Island Bog.

  In the morning when the sun

  Burnished all the green to gorse,

  I went out to take a run

  Round the bog upon my horse;

  And my dog that had been sleeping

  In the heat beside the door

  Left his yawning and went leaping

  On a hundred yards before.

  Through the village street we passed –

  Not a dog there raised a snout –

  Through the street and out at last

  On the white bog road and out

  Over Barna Park full pace,

  Over to the Silver Stream,

  Horse and dog in happy race,

  Rider between thought and dream.

  By the stream, at Leamy’s house,

  Lay a dog – my pace I curbed –

  But our coming did not rouse

  Him from drowsing undisturbed;

  And my dog, as unaware

  Of the other, dropped beside

  And went running by me there

  With my horse’s slackened stride.

  Yet by something, by a twitch

  Of the sleeper’s eye, a look

  From the runner, something which

  Little chords of feeling shook,

  I was conscious that a thought

  Shuddered through the silent deep

  Of a secret – I had caught

  Something I had known in sleep.

  The Man Upright

  I once spent an evening in a village

  Where the people are all taken up with tillage,

  Or do some business in a small way

  Among themselves, and all the day

  Go crooked, doubled to half their size,

  Both working and loafing, with their eyes

  Stuck in the ground or in a board, –

  For some of them tailor, and some of them hoard

  Pence in a till in their little shops,

  And some of them shoe-soles – they get the tops

  Ready-made from England, and they die cobblers –

  All bent up double, a village of hobblers

  And slouchers and squatters, whether they straggle

  Up and down, or bend to haggle

  Over a counter, or bend at a plough,

  Or to dig with a spade, or to milk a cow,

  Or to shove the goose-iron stiffly along

  The stuff on the sleeve-board, or lace the fong

  In the boot on the last, or to draw the wax-end

  Tight cross-ways – and so to make or to mend

  What will soon be worn out by the crooked people.

  The only thing straight in the place was the steeple,

  I thought at first. I was wrong in that;

  For there past the window at which I sat

  Watching the crooked little men

  Go slouching, and with the gait of a hen

  An odd little woman go pattering past,

  And the cobbler crouching over his last

  In the window opposite, and next door

  The tailor squatting inside on the floor –

  While I watched them, as I have said before,

  And thought that only the steeple was straight,

  There came a man of a different gait –

  A man who neither slouched nor pattered,

  But planted his steps as if each step mattered;

  Yet walked down the middle of the street

  Not like a policeman on his beat,

  But like a man with nothing to do

  Except walk straight upright like me and you.

  JOSEPH CAMPBELL

  (1879–1944)

  The Newspaper-Seller

  (Times Square, New York, about two o’clock on a winter’s morning)

  And how is Cabey’s Lane?

  I’m forty years left Ennis, sir,

  And never like to see the place again.

  ’Twas out of there I married her –

  The first one – Mattha Twomey’s daughter.

  The ‘bit o’ paint’, they called her.

  She was young, tall as a birch-tree, pale,

  With blushes in her cheeks,

  And eyes as brown as Burren water.

  Faith, and there was lavish drinking

  At her wedding. Now, as I’m thinking –

  Four half-barrels of ale,

  Old whisky, cordial and wine;

  And eating fine.

  I’d ten by her;

  Ten topping childer, sir,

  Like apples, red and sweet.

  In fair-meadow or street

  You wouldn’t see the likes of ’em …

  And then she died.

  You can’t live by the dead,

  Leastways, when you have hungry mouths to fill

  That’s what my people said.

  And so inside a year I wed again –

  This time, to Mary Quill,

  A Limerick girl was lodging in the lane

  West of Cabey’s. The first was quiet and wise,

  The second had laughing eyes:

  I put a charm on them, and married her.

  Says she on the wedding night,

  ‘You’re in a sorry plight

  With me and the little ones. Let’s go away.’

  ‘Where to?’ says I. ‘To America,’

  Says she. ‘This country is too poor and small

  For us, and over there there’s work and bread for all.’

  She was an eager kind, you see –

  Far different to Sibby.

  Well, by dint of slaving night and day

  We made the passage out, and Boston Quay

  Saw me and her in Eighteen Seventy-Three,

  The Blizzard Year. That’s four decades ago;

  But even now I feel the bitter snow –

  I feel it in my marrow, sir – the snow

  And the high, driving wind.

  We left our clan behind

  In Cabey’s Lane with neighbours

  Till such times as I could find

  The cash to fetch ’em after us.

  And God was kind –

  Kinder than I thought He’d be

  In a strange land.

  For work came rolling to my hand, sir,

  And I wrought for constant pay

  In a bakehouse. He was German, sir,

  The boss; and Germans, mostly, mixed the dough,

  And watched the fires. That’s how I came to know

  The Deutsch. I speak it better than I used to do

  The Gaelic at home.

  I’d twelve by Mary, sir –

  Ten living and two dead.

  I’d ten by Sibby. Twenty childer, sir –

  Twelve daughters and eight sons …

  And better for myself I ne’er had one!

  My curse on Matt and Ned

  That let old age come down on my grey head,

&n
bsp; And left me selling Worlds!

  My curse on Shaun!

  My curse on Meehaul Ban,

  The fair-haired boy, the gentleman,

  That wouldn’t look the road I doddered on!

  My seven curses on him,

  And the flaming curse of God!

  My curse on Peter!

  My blessing on poor Joe, who’s now in quod

  For housebreaking – the white lamb of the flock

  He helped me when my right hand was a crock

  With blood-poison, and paid the rent for me.

  My curse on all my daughters!

  On Sibby Ann, who’s married west,

  And has her auto, while I creep on limbs

  All crookened with the pains!

  My curse on Peg and Fan!

  My curse on Angeline!

  My curse on Ceely, and the rest!

  I don’t know half their names:

  The devil’s brood, but no brood of mine.

  And Cabey’s Lane, sir? I was happy there,

  In Ennis town in Clare,

  When I was young. Ah, young, not old …

  God help us, isn’t it bitter cold!

  Raven’s Rock

  The line of the hills is a song.

  Abhna, Aa-na-craebhi,

  Places of trees and rivers,

  Praise God with their sweetness.

  The lake shines, darker than a hound’s eye.

  On the stones

  The shadows of fern-stalks

  Write secretly in ogham.

  The rainbows build their towers,

  And pull them down again.

  A cloud comes,

  And out of it a sun-stained man.

  Who is it that is coming?

  Cumhall’s son, of the sídh of Almhain.

  The Red Spears are no more:

  They have gone from the bright world.

  Who is the grey head that follows?

  I came over sea;

  I freed Fál from her bondage;

  I blessed the fountain;

  I walk now bodiless.

  Who passes, crowned with a crown?

  A knitter of warring rules,

  A maker of circuits,

  A giver of gold;

  Slain at last on the still edge of battle.

  Who is the boy on horseback?

  No stranger to this glen.

  Through snowdrifts they hunted me,

  As the lame wolf is hunted.

  Who is he, pale and bloody from a wound?

  When the wild geese cry, the west listens.

  I died not for my own,

  But my own love me.

  Who is the young man with sad dreams?

  The weavers of green cloth,

  The beaters of pikes may tell you.

  You will not see my name cut on a grave.

  Who is the proud, bearded man?

  Shorn by a woman of kingship,

  Thus far have I led you,

  But set no mark to your journey.

  Who are the marching fianna?

  Ask the spring,

  The summer torrent that wept us.

  If we are dead, it is for the great love

  We bore the Gael.

  Who is the tall prisoner?

  I go to the rope and the quicklime.

  They have no hands that would deliver me –

  O Christ of Nazareth! no hands.

  The cloud lightens:

  The vision is gone.

  Dúas, like a woman’s nipple,

  Bares itself in beauty.

  The lake shines, whiter than honey-comb.

  On the stones

  The ferns, with moveless strokes,

  Write the saga of time.

  The rainbow-branches bud,

  And flower, and wither again.

  Silent, the earth waits the hour of her travail.

  JAMES STEPHENS

  (1880?–1950)

  The Red-haired Man’s Wife

  I have taken that vow!

  And you were my friend

  But yesterday – Now

  All that’s at an end;

  And you are my husband, and claim me, and

  I must depend!

  Yesterday I was free!

  Now you, as I stand,

  Walk over to me

  And take hold of my hand;

  You look at my lips! Your eyes are too

  bold, your smile is too bland!

  My old name is lost;

  My distinction of race!

  Now, the line has been crossed,

  Must I step to your pace?

  Must I walk as you list, and obey,

  and smile up in your face?

  All the white and the red

  Of my cheeks you have won!

  All the hair of my head!

  And my feet, tho’ they run,

  Are yours, and you own me and end me,

  just as I begun!

  Must I bow when you speak!

  Be silent and hear;

  Inclining my cheek

  And incredulous ear

  To your voice, and command, and behest;

  hold your lightest wish dear!

  I am woman! But still

  Am alive, and can feel

  Every intimate thrill

  That is woe or is weal:

  I, aloof, and divided, apart, standing far,

  can I kneel?

  Oh, if kneeling were right,

  I should kneel nor be sad!

  And abase in your sight

  All the pride that I had!

  I should come to you, hold to you, cling to

  you, call to you, glad!

  If not, I shall know,

  I shall surely find out!

  And your world will throw

  In disaster and rout!

  I am woman, and glory, and beauty; I,

  mystery, terror and doubt!

  I am separate still!

  I am I and not you!

  And my mind and my will,

  As in secret they grew,

  Still are secret; unreached, and untouched,

  and not subject to you.

  The Street Behind Yours

  The night droops down upon the street,

  Shade after shade! A solemn frown

  Is pressing to

  A deeper hue

  The houses drab and brown;

  Till all in blackness touch and meet,

  Are mixed and melted down.

  All is so silent! Not a sound

  Comes through the dark! The gas-lamps throw,

  From here and there,

  A feeble glare

  On the pavement cracked below;

  On the greasy, muddy ground;

  On the houses in a row.

  Those rigid houses, black and sour!

  Each dark thin building stretching high;

  Rank upon rank

  Of windows blank

  Stare from a sullen eye;

  With doleful aspect scowl and glower

  At the timid passer-by.

  And down between those spectre files

  The narrow roadway, thick with mud,

  Doth crouch and hide!

  While close beside

  The gutter churns a flood

  Of noisome water through the piles

  Of garbage, thick as blood!

  And tho’ ’tis silent! Tho’ no sound

  Crawls from the blackness thickly spread!

  Yet darkness brings

  Grim, noiseless things

  That walk as they were dead!

  They glide, and peer, and steal around,

  With stealthy, silent tread!

  You dare not walk! That awful crew

  Might speak or laugh as you pass by!

  Might touch and paw

  With a formless claw,

  Or leer from a sodden eye!

  Might whisper awful things they knew!

  – Or wring their hands and cry!

/>   There is the doorway mean and low!

  And there are the houses drab and brown!

  And the night’s black pall!

  And the hours that crawl!

  And the forms that peer and frown!

  And the lamps’ dim flare on the slush below!

  And the gutter grumbling down!

  O Bruadair

  I will sing no more songs! The pride of my country I sang

  Through forty long years of good rhyme, without any avail;

  And no one cared even the half of the half of a hang

  For the song or the singer – so, here is an end to the tale!

  If you say, if you think, I complain, and have not got a cause,

  Let you come to me here, let you look at the state of my hand!

  Let you say if a goose-quill has calloused these horny old paws,

  Or the spade that I grip on, and dig with, out there in the land?

  When our nobles were safe and renowned and were rooted and tough,

  Though my thought went to them and had joy in the fortune of those,

  And pride that was proud of their pride – they gave little enough!

  Not as much as two boots for my feet, or an old suit of clothes!

  I ask of the Craftsman that fashioned the fly and the bird;

  Of the Champion whose passion will lift me from death in a time;

  Of the Spirit that melts icy hearts with the wind of a word,

  That my people be worthy, and get, better singing than mine.

  I had hoped to live decent, when Ireland was quit of her care,

  As a poet or steward, perhaps, in a house of degree,

  But my end of the tale is – old brogues and old breeches to wear!

  So I’ll sing no more songs for the men that care nothing for me.

  PADRAIC COLUM

  (1881–1972)

  A Drover

  To Meath of the pastures,

  From wet hills by the sea,

  Through Leitrim and Longford,

  Go my cattle and me.

  I hear in the darkness

  Their slipping and breathing –

  I name them the by-ways

  They’re to pass without heeding;

  Then the wet, winding roads,

  Brown bogs with black water,

  And my thoughts on white ships

  And the King o’ Spain’s daughter.

  O farmer, strong farmer!

  You can spend at the fair,

  But your face you must turn

  To your crops and your care;

  And soldiers, red soldiers!

  You’ve seen many lands,

  But you walk two by two,

  And by captain’s commands!

  O the smell of the beasts,

  The wet wind in the morn,

  And the proud and hard earth

  Never broken for corn!

 

‹ Prev