Collected Earlier Poems

Home > Fantasy > Collected Earlier Poems > Page 7
Collected Earlier Poems Page 7

by Anthony Hecht

But have recaptured a sufficiency

  Of France’s cognac; and it shall be well,

  Given sufficient time, if we can down

  Half of it, being as we are, reduced.

  Five dead in the pasture, yet they loom

  As thirstily as ever. Are recalled

  By daring wagers to this living room:

  “I’ll be around to leak over your grave.”

  And Durendal, my only Durendal,

  Thou hast preserved me better than a sword;

  Rest in the enemy umbrella stand

  While that I measure out another drink.

  I am beholden to thee, by this hand,

  This measuring hand. We are beholden all.

  A POEM FOR JULIA

  Held in her hand of “almost flawless skin”

  A small sprig of Sweet William as a badge

  Of beauty, and the region of her nose

  Seemed to be made so delicate and thin,

  Light of the sun might touch the cartilage

  With numerous golden tones and hints of rose

  If she but turned to the window now to smell

  The lilacs and the undulant green lawn,

  Trim as a golf course, where a haze revealed

  The sheep, distinguished each with a separate bell,

  Grazing and moping near the neighbor field

  Where all the clover-seeking bees were gone,

  But stood in modesty in the full sight

  Of Memling, whose accomplished busy hand

  Rendered this wimpled lady in such white

  Untinted beauty, that she seems to stand

  Even as gently to our present gaze

  As she had stood there in her breathing days.

  Seeing this painting, I am put in mind

  Of many a freakish harridan and clown

  Who by their native clumsiness or fate

  Won for themselves astonishing renown

  And stand amongst us even to this date

  Since art and history were so inclined:

  Here, in a generous Italian scene,

  A pimpled, chinless shepherd, whose rough thought

  And customary labor lead the ram

  Into his sheep for profit and for sport,

  Guide their ungainly pleasure with obscene

  Mirth at the comedy of sire and dam

  Till he has grossly married every ewe—

  This shepherd, in a mangy cap of fur,

  Stands at the window still regarding her,

  That only lady, if the Pope speaks true,

  Who with a grace more than we understand

  Ate of her portion with a flawless hand.

  And once a chattering agent of Pope Paul,

  A small, foul-minded clergyman, stood by

  To watch the aging Michelangelo

  Set his Last Judgment on the papal wall,

  And muttered thereupon that to his eye

  It was a lewd and most indecent show

  Of nakedness, not for a sacred place,

  Fitted to whorehouse or to public bath;

  At which the painter promptly drew his face

  Horribly gripped, his face a fist of pain,

  Amongst those fixed in God’s eternal wrath,

  And when the fool made motion to complain

  He earned this solemn judgment of the Pope:

  “Had art set you on Purgatory’s Mount

  Then had I done my utmost for your hope,

  But Hell’s fierce immolation takes no count

  Of offices and prayers, for as you know,

  From that place nulla est redemptio.”

  And I recall certain ambassadors,

  Cuffed all in ermine and with vests of mail

  Who came their way into the town of Prague

  Announced by horns, as history tells the tale,

  To seek avoidances of future wars

  And try the meaning of the Decalogue,

  But whispers went about against their names.

  And so it happened that a courtier-wit,

  Hating their cause with an intemperate might,

  Lauded his castle’s vantage, and made claims

  Upon their courtesy to visit it,

  And having brought them to that famous height

  To witness the whole streamed and timbered view

  Of his ancestral property, and smell

  His fine ancestral air, he pushed them through

  The open-standing window, whence they fell,

  Oh, in a manner worthy to be sung,

  Full thirty feet into a pile of dung.

  How many poets, with profoundest breath,

  Have set their ladies up to spite the worm,

  So that pale mistress or high-busted bawd

  Could smile and spit into the eye of death

  And dance into our midst all fleshed and firm

  Despite she was most perishably flawed?

  She lasts, but not in her own body’s right,

  Nor do we love her for her endless poise.

  All of her beauty has become a part

  Of neighboring beauty, and what could excite

  High expectations among hopeful boys

  Now leaves her to the nunnery of art.

  And yet a searching discipline can keep

  That eye still clear, as though in spite of Hell,

  So that she seems as innocent as sheep

  Where they still graze, denuded of their smell,

  Where fool still writhes upon the chapel wall,

  A shepherd stares, ambassadors still fall.

  Adam and Eve knew such perfection once,

  God’s finger in the cloud, and on the ground

  Nothing but springtime, nothing else at all.

  But in our fallen state where the blood hunts

  For blood, and rises at the hunting sound,

  What do we know of lasting since the fall?

  Who has not, in the oil and heat of youth,

  Thought of the flourishing of the almond tree,

  The grasshopper, and the failing of desire,

  And thought his tongue might pierce the secrecy

  Of the six-pointed starlight, and might choir

  A secret-voweled, unutterable truth?

  The heart is ramified with an old force

  (Outlingering the blood, out of the sway

  Of its own fleshy trap) that finds its source

  Deep in the phosphorous waters of the bay,

  Or in the wind, or pointing cedar tree,

  Or its own ramified complexity.

  CHRISTMAS IS COMING

  Darkness is for the poor, and thorough cold,

  As they go wandering the hills at night,

  Gunning for enemies. Winter locks the lake;

  The rocks are harder for it. What was grass

  Is fossilized and brittle; it can hurt,

  Being a torture to the kneeling knee,

  And in the general pain of cold, it sticks

  Particular pain where crawling is required.

  Christmas is coming. The goose is getting fat.

  Please put a penny in the Old Man’s hat.

  Where is the warmth of blood? The enemy

  Has ears that can hear clearly in the cold,

  Can hear the shattering of fossil grass,

  Can hear the stiff cloth rub against itself,

  Making a sound. Where is the blood? It lies

  Locked in the limbs of some poor animal

  In a diaspora of crimson ice.

  The skin freezes to metal. One must crawl

  Quietly in the dark. Where is the warmth?

  The lamb has yielded up its fleece and warmth

  And woolly life, but who shall taste of it?

  Here on the ground one cannot see the stars.

  The lamb is killed. The goose is getting fat.

  A wind blows steadily against the trees,

  And somewhere in the blackness they are black.

  Yet crawling one
encounters bits of string,

  Pieces of foil left by the enemy.

  (A rifle takes its temper from the cold.)

  Where is the pain? The sense has frozen up,

  And fingers cannot recognize the grass,

  Cannot distinguish their own character,

  Being blind with cold, being stiffened by the cold;

  Must find out thistles to remember pain.

  Keep to the frozen ground or else be killed.

  Yet crawling one encounters in the dark

  The frosty carcasses of birds, their feet

  And wings all glazed. And still we crawl to learn

  Where pain was lost, how to recover pain.

  Reach for the brambles, crawl to them and reach,

  Clutching for thorns, search carefully to feel

  The point of thorns, life’s crown, the Old Man’s hat.

  Yet quietly. Do not disturb the brambles.

  Winter has taught the air to clarify

  All noises, and the enemy can hear

  Perfectly in the cold. Nothing but sound

  Is known. Where is the warmth and pain?

  Christmas is coming. Darkness is for the poor.

  If you haven’t got a penny, a ha’penny will do,

  If you haven’t got a ha’penny, God bless you.

  IMITATION

  Let men take note of her, touching her shyness,

  How grace informs and presses the brocade

  Wherein her benefits are whitely stayed,

  And think all glittering enterprise, and highness

  Of blood or deed were yet in something minus

  Lacking the wide approval of her mouth,

  And to betoken every man his drouth,

  Drink, in her name, all tankards to their dryness.

  Wanting her clear perfection, how may tongues

  Manifest what no language understands?

  Yet as her beauty evermore commands

  Even the tanager with tiny lungs

  To flush all silence, may she by these songs

  Know it was love I looked for at her hands.

  THE GARDENS OF THE VILLA D’ESTE

  This is Italian. Here

  Is cause for the undiminished bounce

  Of sex, cause for the lark, the animal spirit

  To rise, aerated, but not beyond our reach, to spread

  Friction upon the air, cause to sing loud for the bed

  Of jonquils, the linen bed, and established merit

  Of love, and grandly to pronounce

  Pleasure without peer.

  Goddess, be with me now;

  Commend my music to the woods.

  There is no garden to the practiced gaze

  Half so erotic: here the sixteenth century thew

  Rose to its last perfection, this being chiefly due

  To the provocative role the water plays.

  Tumble and jump, the fountains’ moods

  Teach the world how.

  But, ah, who ever saw

  Finer proportion kept. The sum

  Of intersecting limbs was something planned.

  Ligorio, the laurel! Every turn and quirk

  Weaves in this waving green and liquid world to work

  Its formula, binding upon the gland,

  Even as molecules succumb

  To Avogadro’s law.

  The intricate mesh of trees,

  Sagging beneath a lavender snow

  Of wisteria, wired by creepers, perfectly knit

  A plot to capture alive the migrant, tourist soul

  In its corporeal home with all the deft control

  And artifice of an Hephaestus’ net.

  Sunlight and branch rejoice to show

  Sudden interstices.

  The whole garden inclines

  The flesh as water falls, to seek

  For depth. Consider the top balustrade,

  Where twinned stone harpies, with domed and virgin breasts,

  Spurt from their nipples that no pulse or hand has pressed

  Clear liquid arcs of benefice and aid

  To the chief purpose. They are Greek

  Versions of valentines

  And spend themselves to fill

  The celebrated flumes that skirt

  The horseshoe stairs. Triumphant then to a sluice,

  With Brownian movement down the giggling water drops

  Past haunches, over ledges, out of mouths, and stops

  In a still pool, but, by a plumber’s ruse,

  Rises again to laugh and squirt

  At heaven, and is still

  Busy descending. White

  Ejaculations leap to teach

  How fertile are these nozzles; the streams run

  Góngora through the garden, channel themselves, and pass

  To lily-padded ease, where insubordinate lass

  And lad can cool their better parts, where sun

  Heats them again to furnace pitch

  To prove his law is light.

  Marble the fish that puke

  Eternally, marble the lips

  Of gushing naiads, pleased to ridicule

  Adonis, marble himself, and larger than life-sized,

  Untouched by Venus, posthumously circumcised

  Patron of Purity; and any fool

  Who feels no flooding at the hips

  These spendthrift stones rebuke.

  It was in such a place

  That Mozart’s Figaro contrived

  The totally expected. This is none

  Of your French topiary, geometric works,

  Based on God’s rational, wrist-watch universe; here lurks

  The wood louse, the night crawler, the homespun

  Spider; here are they born and wived

  And bedded, by God’s grace.

  Actually, it is real

  The way the world is real: the horse

  Must turn against the wind, and the deer feed

  Against the wind, and finally the garden must allow

  For the recalcitrant; a style can teach us how

  To know the world in little where the weed

  Has license, where by dint of force

  D’Estes have set their seal.

  Their spirit entertains.

  And we are honorable guests

  Come by imagination, come by night,

  Hearing in the velure of darkness impish strings

  Mincing Tartini, hearing the hidden whisperings:

  “Carissima, the moon gives too much light,”

  Though by its shining it invests

  Her bodice with such gains

  As show their shadowed worth

  Deep in the cleavage. Lanterns, lamps

  Of pumpkin-colored paper dwell upon

  The implications of the skin-tight silk, allude

  Directly to the body; under the subdued

  Report of corks, whisperings, the chaconne,

  Boisterous water runs its ramps

  Out, to the end of mirth.

  Accommodating plants

  Give umbrage where the lovers delve

  Deeply for love, give way to their delight,

  As Pliny’s pregnant mouse, bearing unborn within her

  Lewd sons and pregnant daughters, hears the adept beginner:

  “Cor mio, your supports are much too tight,”

  While overhead the stars resolve

  Every extravagance.

  Tomorrow, before dawn,

  Gardeners will come to resurrect

  Downtrodden iris, dispose of broken glass,

  Return the diamond earrings to the villa, but

  As for the moss upon the statue’s shoulder, not

  To defeat its green invasion, but to pass

  Over the liberal effect

  Caprice and cunning spawn.

  For thus it was designed:

  Controlled disorder at the heart

  Of everything, the paradox, the old

  Oxymoronic itch to set the formal stric
tures

  Within a natural context, where the tension lectures

  Us on our mortal state, and by controlled

  Disorder, labors to keep art

  From being too refined.

  Susan, it had been once

  My hope to see this place with you,

  See it as in the hour of thoughtless youth.

  For age mocks all diversity, its genesis,

  And whispers to the heart, “Cor mio, beyond all this

  Lies the unchangeable and abstract truth,”

  Claims of the grass, it is not true,

  And makes our youth its dunce.

  Therefore, some later day

  Recall these words, let them be read

  Between us, let them signify that here

  Are more than formulas, that age sees no more clearly

  For its poor eyesight, and philosophy grows surly,

  That falling water and the blood’s career

  Lead down the garden path to bed

  And win us both to May.

  A DEEP BREATH AT DAWN

  Morning has come at last. The rational light

  Discovers even the humblest thing that yearns

  For heaven; from its scaled and shadeless height,

  Figures its difficult way among the ferns,

  Nests in the trees, and is ambitious to warm

  The chilled vein, and to light the spider’s thread

  With modulations hastening to a storm

  Of the full spectrum, rushing from red to red.

  I have watched its refinements since the dawn,

  When, at the birdcall, all the ghosts were gone.

  The wolf, the fig tree, and the woodpecker

  Were sacred once to Undertaker Mars;

  Honor was done in Rome to that home-wrecker

  Whose armor and whose ancient, toughened scars

  Made dance the very meat of Venus’ heart,

  And hot her ichor, and immense her eyes,

  Till his rough ways and her invincible art

  Locked and laid low their shining, tangled thighs.

  My garden yields his fig tree, even now

  Bearing heraldic fruit at every bough.

  Someone I have not seen for six full years

  Might pass this garden through, and might pass by

  The oleander bush, the bitter pears

  Unfinished by the sun, with only an eye

 

‹ Prev