Ganady asked if the glove was her brother’s.
“Oh, no,” she said. “This is my glove. My Papa got it for me on my tenth birthday.”
He had no choice but to be impressed. But that did not alter the fact that during the game Yevgeny spoke more often to Nadia, laughed in harmony with her at jests to which he was not party, and even held her hand.
Ganady knew before it happened that a Saturday would come when he would go to the ballpark without his best friend.
It was a gradual thing. One Saturday, Yevgeny took Ganady aside and confided in him that Nadia did not like going to Izzy’s for their post-game treat.
“She says it smells of pastrami and old people,” he explained, and Ganady had to allow she was right. At least about the pastrami. “She’d like to go to a real ice-cream parlor like the one over on 12th.”
And so, that Saturday, the three of them went to a “real ice-cream parlor.” Afterward, Ganady went alone to Izzy’s while Yevgeny walked Nadia home.
“Where’s the other one?” Izzy asked as Ganny slid into a stool at the counter next to Mr. Ouspensky.
Ganny shrugged.
This was enough to raise Izzy’s eyebrows. “You don’t know where he is?”
“Yeah. I know where he is.”
“You two have a falling out?” asked Mr. O.
“No. Just... Nadia wanted ice cream after the game.”
“Nadia?” mused Izzy. “Oh, yeah. That cute little girl you’ve been bringing in. But I got ice cream. I even got Fifty-fifty bars.”
“She wants ice cream in an ice-cream parlor,” said Ganady.
Now Izzy shrugged. To each his own, the shrug said. “So what’ll it be for you, Ganny?”
Ganny considered the ice cream in Izzy’s freezer.
“Pastrami,” he said. “On rye.”
oOo
The breeze was fresh and cool from over the right-field fence. It was twilight and the ball field had gone to gray wherever the stadium lights failed to reach. Set into the darkness like the gem in Rebecca Puzdrovsky’s Sabbath brooch, the diamond was a vivid splash of green and ochre.
Ganady inhaled it all—the colors, the lights, the grass, the popcorn smell—and breathed it out again in a sigh.
“Nothing like it, eh, Ganny?” Mr. Ouspensky was settled into the seat next to him, his eyes on the bright jewel. “You know, the park has had lights since 1939. That was the year the Phillies came to play here. It was still Shibe Park then, of course.”
Ganny nodded, watching the players take their positions. He realized with a start that he didn’t know what inning it was. They were playing the Giants. It must be the top of the inning, for it was the Giants taking the field.
They had good seats—great seats—the kind of seats fans dreamt about. They were on the first-base line and practically on top of the infield. He wondered how the old man had come by such tickets.
“Change,” said Mr.O, “is the only thing you can expect to remain the same. The lights, the wall, even the size and shape of the field have changed. Did you know center field was 515 feet originally? Last year it was 460 feet. Now, it’s 468. Who knows what it will be next year. One year your favorite player is the hero, the next year he’s the goat. And before you know it, he’s retired or gone to another team.”
He paused to watch the first batter stride to the plate, then said, “But you know, no matter how many times they change the walls or the dimensions, or the grass, baseball is the same.”
Ganny nodded absently, watching the batter dig in. It was a player he didn’t recognize. “Is that a new player?”
“New player? Ganny, that’s Lefty O’Doul.”
Ganady peered down at the batter’s box, squinting a little. “But it can’t—” he began, then realized that it was Lefty O’Doul. At least, the man looked like the pictures he’d seen of Lefty O’Doul in Mr. O’s scrapbooks.
He realized something else in that moment of recognition: he could see the chalk lines of the batter’s box through the batter’s legs.
A chill ran over the crown of Ganady’s head and down his spine. His eyes went from player to player and found them all equally translucent.
He started to turn to Mr. Ouspensky, a question on his lips, but on the way, his eyes snagged on the grandstands—the empty grandstands. There was crowd noise, but there was no crowd to make it. He and Stanislaus Ouspensky were the only two people at the game.
“Uh, Mr. O...” he said tentatively, “is this ghost baseball?”
“No, silly,” replied Svetlana. “You’re dreaming.”
He jumped and turned in his seat. She sat right where Mr. Ouspensky had sat, holding his popcorn. Her hair was caught up in a bright ponytail, and a Phillies cap sat rakishly atop her head. The old man’s glove was on her left hand.
“Where’s Mr. O? He was right there a second ago.”
She smiled at him. “Things change, Ganny.”
Blood drained from the dream-Ganady’s face. “He’s not—I mean, he hasn’t...”
She poked his arm. “No, silly. This isn’t about Mr. O. Didn’t you hear what he was saying? This is about you and Nikki and Yevgeny.” She grinned at him. “I mean, Eu-gene.”
Eugene. He grinned back, remembering the first time Nadia had called his best friend by the hated Americanish name. And then, even more stunningly, referred to him as ‘Gene’—all without protest on Yevgeny’s part.
“I wonder why...”
“Why he lets her call him ‘Gene?’ Well, what if I called you ‘Nady?’“
He wrinkled his nose. “I wouldn’t like it.”
The grin turned sly. “But you wouldn’t stop me from doing it, would you?”
He looked down at the now empty field. “No. Probably not.” He sat in silence for a moment, then added: “But I’d still have time for my best friends.”
“Well sure,” said Svetlana, “but then I’m mostly around while you’re asleep.”
“Why?” Ganady asked. “Why when I’m asleep?”
“It’s easier to talk to you when you’re asleep.”
“Why is that?”
She shrugged.
“Will I ever get to talk to you awake? Can I talk to you awake?”
“Maybe. Or maybe you wouldn’t want to.”
“Because you’re not Catholic?”
Again, the shrug.
“I’ve sort of told a few people that you’re real.”
“I know. I am real.”
“Father Z doesn’t think so. He says I should be able to make you Catholic.”
“Really? Try it and see.”
“You’d let me do that? You wouldn’t mind?”
She laughed. “Just try it.”
He closed his eyes—because it seemed the right thing to do under the circumstances—fisted his hands, and thought of Svetlana as Catholic. Moreover, he decided that when he opened his eyes again he and she would be in the sanctuary at Saint Stanislaus so he could test the fruits of his efforts.
He thought about it very hard, even resorting to a brief prayer (Please God, make Svetlana Catholic!) and capped it off with a quick ‘Hail Mary.’
He opened one eye, then the other.
He was still in Connie Mack Stadium. He looked at the girl who sat next to him, munching popcorn.
“Are you Catholic yet?”
She shook her head, smiling ruefully. “Sorry. Still Jewish.”
“But you don’t go to Megidey Tihilim.”
“When I was a little girl we did. Then Papa got into a ‘thing’ with the rabbi, so we moved to Mikveh Israel. I haven’t been to synagogue for while,” she added, her voice wistful.
“Why not?” Ganady asked, forgetting all about making her Catholic.
“I had a ‘thing’ with my Da. A big thing. The last time I went to synagogue, I got tossed out.” She gave him a sideways grin.
Ganady was shocked. What could she have done? “By the rabbi?”
“By the rabbitsen, actually. It’s a
long story. Maybe I’ll tell it someday.”
“So, is your Da still mad at you?”
Her smile vanished. “Pretty much. I used to be his Lana, his golden girl. Now he says I’m a shandeh un a charpeh.”
A shame and a disgrace.
“What did you do?”
She shrugged, tearing little bits of red-and-white-striped paper from her popcorn bag. “I was disobedient. Now, I’ve got nobody to call me Lana.”
“I’ll call you Lana...if you like,” Ganny said gallantly, willing to do anything if she would not look so sad.
She graced him with a smile that rivaled the brilliance of the nearly forgotten baseball diamond. “I’d like.”
“Lana,” he said, and meant Will you marry me someday?
Her smile deepened and grew even more radiant, until in all the vastness of Connie Mack Stadium and the vault of the night sky, it was all he could see. It was as bright as the moon.
Then it was the moon, beaming at him through his bedroom window.
He blinked. A dream. Again.
But so real.
Oh well, of course translucent baseball teams of long-retired heroes did not play in empty, twilight parks. And improbable old men did not metamorphose into impossible young women. But it had felt real.
And he had not been able to make her Catholic—even having enlisted the aid of Saint Mary. What did that mean? That somewhere she was real? Somewhere in Philly? She’d gone to Mikveh Israel. Perhaps her family still did. If only he’d thought to ask her family name.
Next time, he promised himself. If there was a next time.
Movement on the moon-washed windowsill drew his eyes. There, in the pale light, sat a cockroach—perhaps The Cockroach—its carapace gleaming silver, its antennae sampling the darkness of the boys’ room.
Ganady sat up. The antennae seemed to track his movement. He rolled out of bed and crossed to the window; the insect did not move except to track him with its antennae.
He knelt to look at it. What does it mean? He mouthed the words silently.
It was not lost on him that he had dreamed of Svetlana only to wake to this. There was no question that this was The Cockroach, the very same Cockroach he’d carried home from the alley behind the butcher shop.
“What are you?” he asked aloud.
The antennae waved at him, strangely graceful. Odd, that he should find grace in something so universally despised as a cockroach.
As Ganny considered the irony of this, the creature fluttered its wings. They trapped the moonlight in a webwork of tiny, transparent windowpanes traced by silver veins. They were beautiful.
He thought dreamily of his Baba’s fairytales—of frog princesses bedecked in verdant lake weed, sparkling with water jewels.
Princess Cockroach, he decided, was even more resplendent in her fairy wings.
“Are you enchanted?” he asked her. “Are you—”
“Ganny? What’re you doing? Who’re you talking to?” Nikolai’s voice, thick with sleep, jolted Ganady from his one-sided conversation.
“I was—I was talking...to God,” he said, and felt an immediate stab of guilt. To lie was bad enough, but to make God party to the lie was worse.
Ganady crawled back into bed on a sigh, leaving Princess Cockroach on her moon-bathed perch, knowing that his immediate future held another trip to the confessional.
oOo
“Bless me, Father, for I have sinned.”
There was a momentary silence, then Father Zembruski said,”Are you sure?”
“Yes, Father. Pretty sure.”
“And what sins have you committed this week, my son?”
He’d had it all organized in his head. He’d even written it down on a scrap of notebook paper, which he’d folded and folded and folded yet again, until it was no bigger than a penny. But now, faced with the whisper quiet of the confessional, his hands shook as he unfolded his notes.
“Well,” he said, “I dreamed of that girl again. The—the not Catholic girl, I mean. She’s Jewish, actually. And her family goes to Mikveh Israel because her Da had a thing with the rabbi at Megidey Tihilim. And I tried to make her Catholic like you said, but I couldn’t. I even prayed to the Holy Mother, but she stayed Jewish.”
Father Z made a little hmphing sound, then said,”And the sin?”
“Well...dreaming of her again, first of all. And not having enough faith to make her Catholic. She says it’s because she’s real that I can’t do it. But if she’s real, then I’m not making up a Jewish girl to dream about. I’m dreaming about a real Jewish girl, which I figured was probably a sin, anyway. I mean, I should probably try not to do that...right?”
More silence met this bit of logic. Then Father Z said,”Is that all?”
Wasn’t it enough?
“Not quite,” Ganady admitted. “You see, Lana... Well, she’s being shunned by her family for disobedience. I don’t know what she did—only that her Da won’t speak to her and the last time she went to shul the rabbi’s wife threw her out. So, I’m dreaming about a disobedient Jewish girl, and I can’t make her Catholic, and I can’t stop dreaming of her.” He hesitated, reluctant to make a final admission. “I...I like dreaming of her, Father.”
“Ah. And is that all?”
“Well...no. The worst thing...the worst thing is that when I woke up from the last dream...” He hesitated again, staring at the inadequate words he had written on his much-folded paper. “I lied to my brother about who I was talking to.”
This time the silence was longer. “You were talking to this girl, yes?”
“Not exactly.” Did he tell his Father Confessor he had been talking to a giant cockroach on his windowsill? “I was sort of talking to myself, really, but I told Nikki I was talking to God.”
Father Zembruski cleared his throat. “Your sins are forgiven you already, Gan— my son. But it might not hurt if you were to ask the intercession of the Blessed Virgin.”
“Should I say the Rosary, Father?”
“Oh, I should think a couple of Hail Marys should suffice. Perhaps one for each dream.”
“Father, why am I dreaming about a disobedient Jewish girl who refuses to be Catholic?”
“Far be it from me to say,” said his Father Confessor, “but have you considered that there is, in fact, a member of your family who lives in disobedience to the Lord?”
Ganady was thunderstruck. “Who?”
“Why, your Baba Irina, of course. She’s Jewish, after all. In fact,” the priest went on, warming to his subject, “her being Jewish is the very substance of her disobedience. It is the duty of all men—and women, too, of course—to espouse the true Church. You know this, Ganady. And I’m sure your grandmother knows it. Yet, she chooses to continue in her stubbornness and her disobedience and remain Jewish. You see?”
Ganady firmly quashed any anger at the idea that his Baba was disobedient. He had to allow that there was a parallel; Baba Irina and Svetlana were both Jews who had no intention of becoming anything else, and yet...
“But Baba is...well, she’s old, and Svetlana is my age.”
“Irina Kutshinska was once young, yes?”
“Sure, but her name’s not Svetlana, it’s Irina. Why would I dream about someone named Svetlana? I don’t even know anyone named Svetlana.”
“Dreams,” said Father Zembruski, “are highly symbolic, my son. They’re God’s way of sending us messages. Like in these comics you boys read: you see, the dream is like a secret message from God. You need to decode it.”
Ganady was completely taken aback by the almost childlike glee in his Father Confessor’s voice.
“Decode it?” he repeated,
“Certainly. Isaiah dreamed, Daniel dreamed, Joseph dreamed, Jeremiah and Ezekiel dreamed. And they had to decode those dreams to know what they were meant to do. You remember the story of Joseph, yes?”
“Sure, Father. He interpreted the dreams of the Pharaoh of Egypt.”
“Ah! You remember the first dream h
e interpreted?”
“Um...it was about corn, right?”
“Seven fat ears of corn were eaten by seven little, skinny ears of corn. That seems very strange, no? But when Joseph deciphered it, the meaning of the dream became clear. There would be seven years of plenty followed by seven years of famine. Just like Captain Midnight,” he finished.
“Captain Midnight, Father?” Ganady was fairly familiar with Captain Midnight. He listened to the radio show if not religiously, at least with some regularity, and he had almost all of the comics, but it had never occurred to him that Captain Midnight was the least bit Biblical.
“Well, I’m not saying Joseph was like Captain Midnight, although it could be argued both men are great heroes, I suppose. I am saying simply that both were called upon to decipher God’s secret messages.”
“But how do you do that?”
“Prayer, Ganady. Prayer is...is God’s Code-O-Graph.”
Twelve: God’s Code-O-Graph
It seemed odd to think of oneself as receiving coded messages from the Almighty, but perhaps that was now the way of things. God no longer spoke in relatively plain language through burning bushes, or pillars of fire, or doves, or even prophets. He spoke in code. And, if what Father Z implied was true, then it seemed He also spoke in baseball diamonds and beautiful girls.
The question was: How did one decode such a message? It was all very well and good to think of prayer as if it were a Captain Midnight Key-O-Matic Code-O-Graph (of which Ganady had two now that Nikolai no longer wanted his). But it wasn’t that simple, as Father Zembruski must surely have known, because prayer had no dials or charts that he could spin or read to gain understanding of how Svetlana—beautiful, vivid Svetlana—could be not a girl at all, real or otherwise, but a secret message.
When Ganady had asked Father Z for some assistance, the priest—who after all had only heard of Captain Midnight second-hand, but never actually heard an episode or read an issue—had no idea what possible meaning might lie in an old man turning into a beautiful young Jewish girl in an empty ballpark during a ghost baseball game.
He had read much about the dreams of the saints, but the saints, he informed Ganny, dreamed of angelic hosts, appearances of the Blessed Virgin, and such like. There was never, in Father Z’s memory, a saint who dreamed of baseball.
Princess of Passyunk Page 12