by A. S. Byatt
“Forgive the sin ’neath which my limbs are trembling,
For the slave seeks for mercy from his master;
I’ve done a fault, which calls for free confession,
Where shall it call for mercy, and forgiveness?”40
When the King heard this, he arose and embraced his son, and kissing him between the eyes, made him sit by his side on the couch; then he turned to the Wazir and, looking on him with eyes of wrath, said, “O dog of Wazirs, how didst thou say of my son such and such things and make my heart quake for him?” Then he turned to the Prince and said, “O my son, what is today called?” He answered, “O my father, this day is the Sabbath, and tomorrow is First day: then come Second day, Third, Fourth, Fifth day and lastly Friday”41 Exclaimed the King, “O my son, O Kamar al-Zaman, praised be Allah for the preservation of thy reason! What is the present month called in our Arabic?” “Zu’l-Ka’adah,” answered Kamar al-Zaman, “and it is followed by Zu’lhijjah; then cometh Muharram, then Safar, then Rabi’a the First and Rabi’a the Second, the two Jamadas, Rajab, Sha’aban, Ramazan and Shawwal.” At this the King rejoiced exceedingly and spat in the Wazir’s face, saying, “O wicked old man, how canst thou say that my son is mad? And now none is mad but thou.” Hereupon the Minister shook his head and would have spoken, but bethought himself to wait awhile and see what might next befal. Then the King said to his child, “O my son, what words be these thou saidest to the eunuch and the Wazir, declaring:—I was sleeping with a fair damsel this night?42 What damsel is this of whom thou speakest?” Then Kamar al-Zaman laughed at his father’s words and replied, “O my father, know that I can bear no more jesting; so add me not another mock or even a single word on the matter, for my temper hath waxed short by that you have done with me. And know, O my father, with assured knowledge, that I consent to marry, but on condition that thou give me to wife her who lay by my side this night; for I am certain it was thou sentest her to me and madest me in love with her and then despatchest a message to her before the dawn and tookest her away from beside me.” Rejoined the King, “The name of Allah encompass thee about, O my son, and be thy wit preserved from witlessness! What thing be this young lady whom thou fanciest I sent to thee last night and then again that I sent to withdraw her from thee before dawn? By the Lord, O my son, I know nothing of this affair, and Allah upon thee, tell me if it be a delusion of dreaming or a deception caused by indisposition. For verily thou layest down to sleep last night with thy mind occupied anent marriage and troubled with the talk of it (Allah damn marriage and the hour when I spake of it and curse him who counselled it!); and without doubt or diffidence I can say that being moved in mind by the mention of wedlock thou dreamedest that a handsome young lady embraced thee and didst fancy thou sawest her when awake. But all this, O my son, is but an imbroglio of dreams.” Replied Kamar al-Zaman, “Leave this talk and swear to me by Allah, the All-creator, the Omniscient; the Humbler of the tyrant Cæsars and the Destroyer of the Chosroes, that thou knowest naught of the young lady nor of her woning-place.” Quoth the King, “By the Might of Allah Almighty, the God of Moses and Abraham, I know naught of all this and never even heard of it; it is assuredly a delusion of dreams thou hast seen in sleep.” Then the Prince replied to his sire, “I will give thee a self-evident proof that it happened to me when on wake. Now let me ask thee, did it ever befal any man to dream that he was battling a sore battle and after to awake from sleep and find in his hand a sword-blade besmeared with blood?” Answered the King, “No, by Allah, O my son, this hath never been.” Rejoined Kamar al-Zaman, “I will tell thee what happened to me and it was this. Meseemed I awoke from sleep in the middle of the past night and found a girl lying by my side, whose form was like mine and whose favour was as mine. I embraced her and turned her about with my hand and took her seal-ring, which I put on my finger, and she pulled off my ring and put it on hers. Then I went to sleep by her side, but refrained from her for shame of thee, deeming that thou hadst sent her to me, intending to tempt me with her and incline me to marriage, and suspecting thee to be hidden somewhere whence thou couldst see what I did with her. And I was ashamed even to kiss her on the mouth for thy account, thinking over this temptation to wedlock; and, when I awoke at point of day, I found no trace of her, nor could I come at any news of her, and there befel me what thou knowest of with the eunuch and with the Wazir. How then can this case have been a dream and a delusion, when the ring is a reality? Save for her ring on my finger I should indeed have deemed it a dream; but here is the ring on my little finger: look at it, O King, and see what is its worth.” So saying he handed the ring to his father, who examined it and turned it over, then looked to his son and said, “Verily, there is in this ring some mighty mystery and some strange secret. What befel thee last night with the girl is indeed a hard nut to crack, and I know not how intruded upon us this intruder. None is the cause of all this pother save the Wazir; but, Allah upon thee, O my son, take patience, so haply the Lord may turn to gladness this thy grief and to thy sadness bring complete relief. And now, O my son, I am certified at this hour that thou art not mad; but thy case is a strange one which none can clear up for thee save the Almighty.” Cried the Prince, “By Allah, O my father, deal kindly with me and seek out this young lady and hasten her coming to me; else I shall die of woe and of my death shall no one know.” Then he betrayed the ardour of his passion; and turned towards his father and repeated these two couplets:—
If your promise of personal call prove untrue,
Deign in vision to grant me an interview:
Quoth they, “How can phantom43 appear to the sight
Of a youth, whose sight is fordone, perdue?”
Then, after ending his poetry, Kamar al-Zaman again turned to his father, with submission and despondency, and shedding tears in flood, began repeating these lines:—
Beware that eye-glance which hath magic might;
Wherever turn those orbs it bars our flight:
Nor be deceived by low sweet voice, that breeds
A fever festering in the heart and sprite: