He shook his head with mournful regret and threw another handful of fuel on the fire. The burst of clear flame lit up his broad, dark, and pock-marked face, where the big lips, stained with betel-juice, looked like a deep and bleeding gash of a fresh wound. The reflection of the firelight gleamed brightly in his solitary eye, lending it for a moment a fierce animation that died out together with the short-lived flame. With quick touches of his bare hands he raked the embers into a heap, then, wiping the warm ash on his waistcloth — his only garment — he clasped his thin legs with his entwined fingers, and rested his chin on his drawn-up knees. Lakamba stirred slightly without changing his position or taking his eyes off the glowing coals, on which they had been fixed in dreamy immobility.
“Yes,” went on Babalatchi, in a low monotone, as if pursuing aloud a train of thought that had its beginning in the silent contemplation of the unstable nature of earthly greatness — ”yes. He has been rich and strong, and now he lives on alms: old, feeble, blind, and without companions, but for his daughter. The Rajah Patalolo gives him rice, and the pale woman — his daughter — cooks it for him, for he has no slave.”
“I saw her from afar,” muttered Lakamba, disparagingly. “A she-dog with white teeth, like a woman of the Orang-Putih.”
“Right, right,” assented Babalatchi; “but you have not seen her near. Her mother was a woman from the west; a Baghdadi woman with veiled face. Now she goes uncovered, like our women do, for she is poor and he is blind, and nobody ever comes near them unless to ask for a charm or a blessing and depart quickly for fear of his anger and of the Rajah’s hand. You have not been on that side of the river?”
“Not for a long time. If I go . . .”
“True! true!” interrupted Babalatchi, soothingly, “but I go often alone — for your good — and look — and listen. When the time comes; when we both go together towards the Rajah’s campong, it will be to enter — and to remain.”
Lakamba sat up and looked at Babalatchi gloomily.
“This is good talk, once, twice; when it is heard too often it becomes foolish, like the prattle of children.”
“Many, many times have I seen the cloudy sky and have heard the wind of the rainy seasons,” said Babalatchi, impressively.
“And where is your wisdom? It must be with the wind and the clouds of seasons past, for I do not hear it in your talk.”
“Those are the words of the ungrateful!” shouted Babalatchi, with sudden exasperation. “Verily, our only refuge is with the One, the Mighty, the Redresser of . . .”
“Peace! Peace!” growled the startled Lakamba. “It is but a friend’s talk.”
Babalatchi subsided into his former attitude, muttering to himself. After awhile he went on again in a louder voice —
“Since the Rajah Laut left another white man here in Sambir, the daughter of the blind Omar el Badavi has spoken to other ears than mine.”
“Would a white man listen to a beggar’s daughter?” said Lakamba, doubtingly.
“Hai! I have seen . . .”
“And what did you see? O one-eyed one!” exclaimed Lakamba, contemptuously.
“I have seen the strange white man walking on the narrow path before the sun could dry the drops of dew on the bushes, and I have heard the whisper of his voice when he spoke through the smoke of the morning fire to that woman with big eyes and a pale skin. Woman in body, but in heart a man! She knows no fear and no shame. I have heard her voice too.”
He nodded twice at Lakamba sagaciously and gave himself up to silent musing, his solitary eye fixed immovably upon the straight wall of forest on the opposite bank. Lakamba lay silent, staring vacantly. Under them Lingard’s own river rippled softly amongst the piles supporting the bamboo platform of the little watch-house before which they were lying. Behind the house the ground rose in a gentle swell of a low hill cleared of the big timber, but thickly overgrown with the grass and bushes, now withered and burnt up in the long drought of the dry season. This old rice clearing, which had been several years lying fallow, was framed on three sides by the impenetrable and tangled growth of the untouched forest, and on the fourth came down to the muddy river bank. There was not a breath of wind on the land or river, but high above, in the transparent sky, little clouds rushed past the moon, now appearing in her diffused rays with the brilliance of silver, now obscuring her face with the blackness of ebony. Far away, in the middle of the river, a fish would leap now and then with a short splash, the very loudness of which measured the profundity of the overpowering silence that swallowed up the sharp sound suddenly.
Lakamba dozed uneasily off, but the wakeful Babalatchi sat thinking deeply, sighing from time to time, and slapping himself over his naked torso incessantly in a vain endeavour to keep off an occasional and wandering mosquito that, rising as high as the platform above the swarms of the riverside, would settle with a ping of triumph on the unexpected victim. The moon, pursuing her silent and toilsome path, attained her highest elevation, and chasing the shadow of the roof-eaves from Lakamba’s face, seemed to hang arrested over their heads. Babalatchi revived the fire and woke up his companion, who sat up yawning and shivering discontentedly.
Babalatchi spoke again in a voice which was like the murmur of a brook that runs over the stones: low, monotonous, persistent; irresistible in its power to wear out and to destroy the hardest obstacles. Lakamba listened, silent but interested. They were Malay adventurers; ambitious men of that place and time; the Bohemians of their race. In the early days of the settlement, before the ruler Patalolo had shaken off his allegiance to the Sultan of Koti, Lakamba appeared in the river with two small trading vessels. He was disappointed to find already some semblance of organization amongst the settlers of various races who recognized the unobtrusive sway of old Patalolo, and he was not politic enough to conceal his disappointment. He declared himself to be a man from the east, from those parts where no white man ruled, and to be of an oppressed race, but of a princely family. And truly enough he had all the gifts of an exiled prince. He was discontented, ungrateful, turbulent; a man full of envy and ready for intrigue, with brave words and empty promises for ever on his lips. He was obstinate, but his will was made up of short impulses that never lasted long enough to carry him to the goal of his ambition. Received coldly by the suspicious Patalolo, he persisted — permission or no permission — in clearing the ground on a good spot some fourteen miles down the river from Sambir, and built himself a house there, which he fortified by a high palisade. As he had many followers and seemed very reckless, the old Rajah did not think it prudent at the time to interfere with him by force. Once settled, he began to intrigue. The quarrel of Patalolo with the Sultan of Koti was of his fomenting, but failed to produce the result he expected because the Sultan could not back him up effectively at such a great distance. Disappointed in that scheme, he promptly organized an outbreak of the Bugis settlers, and besieged the old Rajah in his stockade with much noisy valour and a fair chance of success; but Lingard then appeared on the scene with the armed brig, and the old seaman’s hairy forefinger, shaken menacingly in his face, quelled his martial ardour. No man cared to encounter the Rajah Laut, and Lakamba, with momentary resignation, subsided into a half-cultivator, half-trader, and nursed in his fortified house his wrath and his ambition, keeping it for use on a more propitious occasion. Still faithful to his character of a prince-pretender, he would not recognize the constituted authorities, answering sulkily the Rajah’s messenger, who claimed the tribute for the cultivated fields, that the Rajah had better come and take it himself. By Lingard’s advice he was left alone, notwithstanding his rebellious mood; and for many days he lived undisturbed amongst his wives and retainers, cherishing that persistent and causeless hope of better times, the possession of which seems to be the universal privilege of exiled greatness.
But the passing days brought no change. The hope grew faint and the hot ambition burnt itself out, leaving only a feeble and expiring spark amongst a heap of dull and tepid ashes of
indolent acquiescence with the decrees of Fate, till Babalatchi fanned it again into a bright flame. Babalatchi had blundered upon the river while in search of a safe refuge for his disreputable head.
He was a vagabond of the seas, a true Orang-Laut, living by rapine and plunder of coasts and ships in his prosperous days; earning his living by honest and irksome toil when the days of adversity were upon him. So, although at times leading the Sulu rovers, he had also served as Serang of country ships, and in that wise had visited the distant seas, beheld the glories of Bombay, the might of the Mascati Sultan; had even struggled in a pious throng for the privilege of touching with his lips the Sacred Stone of the Holy City. He gathered experience and wisdom in many lands, and after attaching himself to Omar el Badavi, he affected great piety (as became a pilgrim), although unable to read the inspired words of the Prophet. He was brave and bloodthirsty without any affection, and he hated the white men who interfered with the manly pursuits of throat-cutting, kidnapping, slave-dealing, and fire-raising, that were the only possible occupation for a true man of the sea. He found favour in the eyes of his chief, the fearless Omar el Badavi, the leader of Brunei rovers, whom he followed with unquestioning loyalty through the long years of successful depredation. And when that long career of murder, robbery and violence received its first serious check at the hands of white men, he stood faithfully by his chief, looked steadily at the bursting shells, was undismayed by the flames of the burning stronghold, by the death of his companions, by the shrieks of their women, the wailing of their children; by the sudden ruin and destruction of all that he deemed indispensable to a happy and glorious existence. The beaten ground between the houses was slippery with blood, and the dark mangroves of the muddy creeks were full of sighs of the dying men who were stricken down before they could see their enemy. They died helplessly, for into the tangled forest there was no escape, and their swift praus, in which they had so often scoured the coast and the seas, now wedged together in the narrow creek, were burning fiercely. Babalatchi, with the clear perception of the coming end, devoted all his energies to saving if it was but only one of them. He succeeded in time. When the end came in the explosion of the stored powder-barrels, he was ready to look for his chief. He found him half dead and totally blinded, with nobody near him but his daughter Aissa: — the sons had fallen earlier in the day, as became men of their courage. Helped by the girl with the steadfast heart, Babalatchi carried Omar on board the light prau and succeeded in escaping, but with very few companions only. As they hauled their craft into the network of dark and silent creeks, they could hear the cheering of the crews of the man-of-war’s boats dashing to the attack of the rover’s village. Aissa, sitting on the high after-deck, her father’s blackened and bleeding head in her lap, looked up with fearless eyes at Babalatchi. “They shall find only smoke, blood and dead men, and women mad with fear there, but nothing else living,” she said, mournfully. Babalatchi, pressing with his right hand the deep gash on his shoulder, answered sadly: “They are very strong. When we fight with them we can only die. Yet,” he added, menacingly — ”some of us still live! Some of us still live!”
For a short time he dreamed of vengeance, but his dream was dispelled by the cold reception of the Sultan of Sulu, with whom they sought refuge at first and who gave them only a contemptuous and grudging hospitality. While Omar, nursed by Aissa, was recovering from his wounds, Babalatchi attended industriously before the exalted Presence that had extended to them the hand of Protection. For all that, when Babalatchi spoke into the Sultan’s ear certain proposals of a great and profitable raid, that was to sweep the islands from Ternate to Acheen, the Sultan was very angry. “I know you, you men from the west,” he exclaimed, angrily. “Your words are poison in a Ruler’s ears. Your talk is of fire and murder and booty — but on our heads falls the vengeance of the blood you drink. Begone!”
There was nothing to be done. Times were changed. So changed that, when a Spanish frigate appeared before the island and a demand was sent to the Sultan to deliver Omar and his companions, Babalatchi was not surprised to hear that they were going to be made the victims of political expediency. But from that sane appreciation of danger to tame submission was a very long step. And then began Omar’s second flight. It began arms in hand, for the little band had to fight in the night on the beach for the possession of the small canoes in which those that survived got away at last. The story of that escape lives in the hearts of brave men even to this day. They talk of Babalatchi and of the strong woman who carried her blind father through the surf under the fire of the warship from the north. The companions of that piratical and son-less Aeneas are dead now, but their ghosts wander over the waters and the islands at night — after the manner of ghosts — and haunt the fires by which sit armed men, as is meet for the spirits of fearless warriors who died in battle. There they may hear the story of their own deeds, of their own courage, suffering and death, on the lips of living men. That story is told in many places. On the cool mats in breezy verandahs of Rajahs’ houses it is alluded to disdainfully by impassive statesmen, but amongst armed men that throng the courtyards it is a tale which stills the murmur of voices and the tinkle of anklets; arrests the passage of the siri-vessel, and fixes the eyes in absorbed gaze. They talk of the fight, of the fearless woman, of the wise man; of long suffering on the thirsty sea in leaky canoes; of those who died. . . . Many died. A few survived. The chief, the woman, and another one who became great.
There was no hint of incipient greatness in Babalatchi’s unostentatious arrival in Sambir. He came with Omar and Aissa in a small prau loaded with green cocoanuts, and claimed the ownership of both vessel and cargo. How it came to pass that Babalatchi, fleeing for his life in a small canoe, managed to end his hazardous journey in a vessel full of a valuable commodity, is one of those secrets of the sea that baffle the most searching inquiry. In truth nobody inquired much. There were rumours of a missing trading prau belonging to Menado, but they were vague and remained mysterious. Babalatchi told a story which — it must be said in justice to Patalolo’s knowledge of the world — was not believed. When the Rajah ventured to state his doubts, Babalatchi asked him in tones of calm remonstrance whether he could reasonably suppose that two oldish men — who had only one eye amongst them — and a young woman were likely to gain possession of anything whatever by violence? Charity was a virtue recommended by the Prophet. There were charitable people, and their hand was open to the deserving. Patalolo wagged his aged head doubtingly, and Babalatchi withdrew with a shocked mien and put himself forthwith under Lakamba’s protection. The two men who completed the prau’s crew followed him into that magnate’s campong. The blind Omar, with Aissa, remained under the care of the Rajah, and the Rajah confiscated the cargo. The prau hauled up on the mud-bank, at the junction of the two branches of the Pantai, rotted in the rain, warped in the sun, fell to pieces and gradually vanished into the smoke of household fires of the settlement. Only a forgotten plank and a rib or two, sticking neglected in the shiny ooze for a long time, served to remind Babalatchi during many months that he was a stranger in the land.
Otherwise, he felt perfectly at home in Lakamba’s establishment, where his peculiar position and influence were quickly recognized and soon submitted to even by the women. He had all a true vagabond’s pliability to circumstances and adaptiveness to momentary surroundings. In his readiness to learn from experience that contempt for early principles so necessary to a true statesman, he equalled the most successful politicians of any age; and he had enough persuasiveness and firmness of purpose to acquire a complete mastery over Lakamba’s vacillating mind — where there was nothing stable but an all-pervading discontent. He kept the discontent alive, he rekindled the expiring ambition, he moderated the poor exile’s not unnatural impatience to attain a high and lucrative position. He — the man of violence — deprecated the use of force, for he had a clear comprehension of the difficult situation. From the same cause, he — the hater of white men — would
to some extent admit the eventual expediency of Dutch protection. But nothing should be done in a hurry. Whatever his master Lakamba might think, there was no use in poisoning old Patalolo, he maintained. It could be done, of course; but what then? As long as Lingard’s influence was paramount — as long as Almayer, Lingard’s representative, was the only great trader of the settlement, it was not worth Lakamba’s while — even if it had been possible — to grasp the rule of the young state. Killing Almayer and Lingard was so difficult and so risky that it might be dismissed as impracticable. What was wanted was an alliance; somebody to set up against the white men’s influence — and somebody who, while favourable to Lakamba, would at the same time be a person of a good standing with the Dutch authorities. A rich and considered trader was wanted. Such a person once firmly established in Sambir would help them to oust the old Rajah, to remove him from power or from life if there was no other way. Then it would be time to apply to the Orang Blanda for a flag; for a recognition of their meritorious services; for that protection which would make them safe for ever! The word of a rich and loyal trader would mean something with the Ruler down in Batavia. The first thing to do was to find such an ally and to induce him to settle in Sambir. A white trader would not do. A white man would not fall in with their ideas — would not be trustworthy. The man they wanted should be rich, unscrupulous, have many followers, and be a well-known personality in the islands. Such a man might be found amongst the Arab traders. Lingard’s jealousy, said Babalatchi, kept all the traders out of the river. Some were afraid, and some did not know how to get there; others ignored the very existence of Sambir; a good many did not think it worth their while to run the risk of Lingard’s enmity for the doubtful advantage of trade with a comparatively unknown settlement. The great majority were undesirable or untrustworthy. And Babalatchi mentioned regretfully the men he had known in his young days: wealthy, resolute, courageous, reckless, ready for any enterprise! But why lament the past and speak about the dead? There is one man — living — great — not far off . . .
Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) Page 24