“That man dies. That man dies. To-morrow I go to the Captain-General. He shall hear this story of yours, Señor. He shall know of these machinations which bring honest men to this place. We are a band of brothers....”
“That’s what I say.” Nichols leered at me. “We’re all in the same boat.”
I expect he noticed that I wasn’t moved by his declaration. He said, still in English:
“Let us be open. Let’s have a council of war. This O’Brien hates me because I wouldn’t fire on my own countrymen.” He glanced furtively at me. “I wouldn’t,” he asserted; “he wanted me to fire into their boats; but I wouldn’t. Don’t you believe the tales they tell about me! They tell worse about you. Who says I would fire on my countrymen? Where’s the man who says it?” He had been drinking more brandy and glared ferociously at me. “None of your tricks, my hearty,” he said. “None of your getting out and spreading tales. O’Brien’s my friend; he’ll never give me up. He dursen’t. I know too much. You’re a pirate! No doubt it was you who fired into them boats. By God I’ll be witness against you if they give me up. I’ll show you up.”
All the while the little Cuban talked swiftly and with a saturnine enthusiasm. He passed the wine rapidly.
“My own countrymen!” Nichols shouted. “Never! I shot a Yankee lieutenant — Allen he was — with my own hand. That’s another thing. I’m not a man to trifle with. No, sir. Don’t you try it.... Why, I’ve papers that would hang O’Brien. I sent them home to Halifax. I know a trick worth his. By God, let him try it! Let him only try it. He dursen’t give me up....”
The man in livery came in to snuff the candles. Nichols sprang from his seat in a panic and drew his knife with frantic haste. He continued, glaring at me from the wall, the knife in his hand:
“Don’t you dream of tricks. I’ve cut more throats than you’ve kissed gals in your little life.”
Salazar himself drew an immense pointed knife with a shagreen hilt. He kissed it rapturously.
“Aha!... Aha!” he said, “bear this kiss into his ribs at the back.” His eyes glistened with this mania. “I swear it; when I next see this dog; this friend of the priests.” He threw the knife on the table. “Look,” he said, “was ever steel truer or more thirsty?”
“Don’t you make no mistake,” Nichols continued to me. “Don’t you think to presume. O’Brien’s my friend. I’m here snug and out of the way of the old fool of an admiral. That’s why he’s kept waiting off the Morro. When he goes, I walk out free. Don’t you try to frighten me. I’m not a man to be frightened.”
Salazar bubbled: “Ah, but now the wine flows and is red. We are a band of brothers, each loving the other. Brothers, let us drink.”
The air of close confinement, the blaze, the feel of the jail, pressed upon me, and I felt sore, suddenly, at having eaten and drunk with those two. The idea of Seraphina, asleep perhaps, crying perhaps, something pure and distant and very blissful, came in upon me irresistibly.
The little Cuban said, “We have had a very delightful conversation. It is very plain this O’Brien must die.”
I rose to my feet. “Gentlemen,” I said in Spanish, “I am very weary; I will go and sleep in the corridor.”
The Cuban sprang towards me with an immense anxiety of hospitableness. I was to sleep on his couch, the couch of cloth of gold. It was impossible, it was insulting, that I should think of sleeping in the corridor. He thrust me gently down upon it, making with his plump hands the motions of smoothing it to receive me. I lay down and turned my face to the wall.
It wasn’t possible to sleep, even though the little Cuban, with a tender solicitude, went round the walls blowing out the candles. He might be useful to me, might really explain matters to the Captain-General, or might even, as a last resource, take a letter from me to the British Consul. But I should have to be alone with him. Nichols was an abominable scoundrel; bloodthirsty to the defenceless; a liar; craven before the ghost of a threat. No doubt O’Brien did not want to give him up. Perhaps he had papers. And no doubt, once he could find a trace of Seraphina’s whereabouts, O’Brien would give me up. All I could do was to hope for a gain of time. And yet, if I gained time, it could only mean that I should in the end be given up to the admiral.
And Seraphina’s whereabouts. It came over me lamentably that I myself did not know. The Lion might have sailed. It was possible. She might be at sea. Then, perhaps, my only chance of ever seeing her again lay in my being given up to the admiral, to stand in England a trial, perhaps for piracy, perhaps for treason. I might meet her only in England, after many years of imprisonment. It wasn’t possible. I would not believe in the possibility. How I loved her! How wildly, how irrationally — this woman of another race, of another world, bound to me by sufferings together, by joys together. Irrationally! Looking at the matter now, the reason is plain enough. Before then I had not lived. I had only waited — for her and for what she stood for. It was in my blood, in my race, in my tradition, in my training. We, all of us for generations, had made for efficiency, for drill, for restraint. Our Romance was just this very Spanish contrast, this obliquity of vision, this slight tilt of the convex mirror that shaped the same world so differently to onlookers at different points of its circle.
I could feel a little of it even then, when there was only the merest chance of my going back to England and getting back towards our old position on the rim of the mirror. The deviousness, the wayward passion, even the sempiternal abuses of the land were already beginning to take the aspect of something like quaint impotence. It was charm that, now I was on the road away, was becoming apparent. The inconveniences of life, the physical discomforts, the smells of streets, the heat, dropped into the background. I felt that I did not want to go away, irrevocably from a land sanctioned by her presence, her young life. I turned uneasily to the other side. At the heavy black table, in the light of a single candle, the Cuban and the Nova Scotian were discussing, their heads close together.
“I tell you no,” Nichols was saying in a fluent, abominable, literal translation into Spanish. “Take the knife so... thumb upwards. Stab down in the soft between the neck and the shoulder-blade. You get right into the lungs with the point. I’ve tried it: ten times. Never stick the back. The chances are he moves, and you hit a bone. There are no bones there. It’s the way they kill pigs in New Jersey.”
The Cuban bent his brows as if he were reflecting over a chessboard. “Ma....” he pondered. His knife was lying on the table. He unsheathed it, then got up, and moved behind the seated Nova Scotian.
“You say... there?” he asked, pressing his little finger at the base of Nichols’ skinny column of a neck. “And then...” He measured the length of the knife on Nichols’s back twice with elaborate care, breathing through his nostrils. Then he said with a convinced, musing air, “It is true. It would go down into the lungs.”
“And there are arteries and things,” Nichols said.
“Yes, yes,” the Cuban answered, sheathing the knife and thrusting it into his belt.
“With a knife that length it’s perfect.” Nichols waved his shadowy hand towards Salazar’s scarf. Salazar moved off a little.
“I see the advantages,” he said. “No crying out, because of the blood in the lungs. I thank yous Señor Escoces.”
Nichols rose, lurching to his full height, and looked in my direction. I closed my eyes. I did not wish him to talk to me. I heard him say:
“Well, hasta mas ver. I shall get away from here. Good-night.”
He swayed an immense shadow through the door. Salazar took the candle and followed him into the corridor.
Yes, that was it, why she was so great a part, a whole wall, a whole beam of my life’s house. I saw her suddenly in the blackness, her full red lips, her quivering nostrils, the curve of her breasts, her lithe movements from the hips, the way she set her feet down, the white flower waxen in the darkness of her hair, and the robin-wing flutter of her lids over her gray eyes when she smiled. I moved convulsive
ly in my intense desire. I would have given my soul, my share of eternity, my honour, only to see that flutter of the lids over the shining gray eyes. I never felt I was beneath the imponderable pressure of a prison’s wall till then. She was infinite miles away; I could not even imagine what inanimate things surrounded her. She must be talking to someone else; fluttering her lids like that. I recognized with a physical agony that was more than jealousy how slight was my hold upon her. It was not in her race, in her blood as in mine, to love me and my type. She had lived all her life in the middle of Romance, and the very fire and passion of her South must make me dim prose to her. I remember the flicker of Salazar’s returning candle, cast in lines like an advancing scythe across the two walls from the corridor. I slept.
I had the feeling of appalled horror suddenly invading my sleep; a vast voice seemed to be exclaiming:
“Tell me where she is!”
I looked at the glowing horn of a lanthorn. It was O’Brien who held it. He stood over me, very sombre.
“Tell me where she is,” he said, the moment my eyes opened.
I said, “She’s... she’s — — — I don’t know.”
It appalls me even now to think how narrow was my escape. It was only because I had gone to sleep in the thought that I did not know, that I answered that I did not know. Ah — he was a cunning devil! To suddenly wake one; to get one’s thoughts before one had had time to think! I lay looking at him, shivering. I couldn’t even see much of his face.
“Where is she?” he said again. “Where? Dead? Dead? God have mercy on your soul if the child is dead!”
I was still trembling. If I had told him! — I could hardly believe I had not. He continued bending over me with an attitude that hideously mocked solicitude.
“Where is she?” he asked again.
“Ransack the island,” I said. He glared at me, lifting the lamp. “The whole earth, if you like.”
He ground his teeth, bending very low over me; then stood up, raising his head into the shadow above the lamp.
“What do I care for all the admirals?” he was speaking to himself. “No ship shall leave Havana till....” He groaned. I heard him slap his forehead, and say distractedly, “But perhaps she is not in a ship.”
There was a silence in which I heard him breathe heavily, and then he amazed me by saying:
“Have pity.”
I laughed, lying on my back. “On you!”
He bent down. “Fool! on yourself.”
A vast and towering shadow ran along the wall.
There wasn’t a sound. The face of Salazar appeared behind him, and an uplifted hand grasping a knife. O’Brien saw the horror in my eyes. I gasped to him: “Look....” and before he could move the knife went softly home between neck and shoulder. Salazar glided to the door and turned to wave his hand at me. O’Brien’s lips were pressed tightly together, the handle of the knife was against his ear, the lanthorn hung at the end of his rigid arm for a moment. As he lowered it, the blood spurted from his shoulder as if from a burst stand-pipe, only black and warm. It fell over my face, over my hands, everywhere. For a minute of eternity his agonized eyes searched my features, as if to discern whether I had connived, whether I condoned.
I had started up, my face coming right against his. I felt an immense horror. What did it mean? What had he done? He had been such a power for so long, so inevitably, over my whole life that I could not even begin to understand that this was not some new subtle villainy of his. He shook his head slowly, his ear disturbing the knife.
Then he turned jerkily on his heel, the lanthorn swinging round and leaving me in his shadow. There were ten paces to reach the door. It was like the finish of a race whether he would cover the remaining seven after the first three steps. The dangling lanthorn shed small patches of light through the holes in the metal top, like sunlight through leaves, upon the gloom of the remote ceiling. At the fifth step he pressed his hand spasmodically to his mouth; at the sixth he wavered to one side. I made a sudden motion as if to save him from falling. He was dying! He was dying! I hardly realized what it meant. This immense weight was being removed from me. I had no need to fear him any more. I couldn’t understand, I could only look. This was his passing. This....
He sank, knelt down, placing the Ian thorn on the floor. He covered his face with his hands and began to cough incessantly, like a man dying of consumption. The glowing top of the lanthorn hissed and sputtered out in little sharp blows, like hammer strokes... Carlos had coughed like that. Carlos was dead. Now O’Brien! He was going. I should escape. It was all over. Was it all over? He bowed stiffly forward, placing his hands on the stones, then lay over on his side with his face to the light, his eyes glaring at it. I sat motionless, watching him. The lanthorn lit the carved leg of the black table and a dusty circle of the flags. The spurts of blood from his shoulder grew less long in answer to the pulsing of his heart; his fists unclenched, he drew his legs up to his body, then sank down. His eyes looked suddenly at mine and, as the features slowly relaxed, the smile seemed to come back, enigmatic, round his mouth.
He was dead; he was gone; I was free! He would never know where she was; never! He had gone, with the question on his lips; with the agony of uncertainty in his eyes. From the door came an immense, grotesque, and horrible chuckle.
“Aha!-Aha! I have saved you, Señor, I have protected you. We are as brothers.”
Against the tenuous blue light of the dawn Salazar was gesticulating in the doorway. I felt a sudden repulsion; a feeling of intense disgust. O’Brien lying there, I almost wished alive again — I wanted to have him again, rather than that I should have been relieved of him by that atrocious murder. I sat looking at both of them.
Saved! By that lunatic? I suddenly appreciated the agony of mind that alone could have brought O’Brien, the cautious, the all-seeing, into this place — . to ask me a question that for him was answered now. Answered for him more than for me.
Where was Seraphina? Where? How should I come to her? O’Brien was dead. And I.... Could I walk out of this place and go to her? O’Brien was dead. But I...
I suddenly realized that now I was the pirate Nikola el Escoces — that now he was no more there, nothing could save me from being handed over to the admiral. Nothing.
Salazar outside the door began to call boastfully towards the sound of approaching footsteps.’
“Aha! Aha! Come all of you! See what I have done! Come, Señor Alcayde! Come, brave soldiers...”
In that way died this man whose passion had for so long hung over my life like a shadow. Looking at the matter now, I am, perhaps, glad that he fell neither by my hand nor in my quarrel. I assuredly had injured him the first; I had come upon his ground; I had thwarted him; I had been a heavy weight at a time when his fortunes had been failing. Failing they undoubtedly were. He had run his course too far.
And, if his death removed him out of my path, the legacy of his intrigue caused me suffering enough. Had he lived, there is no knowing what he might have done. He was bound to deliver someone to the British — either myself or Nichols. Perhaps, at the last moment, he would have kept me in Havana. There is no saying.
Undoubtedly he had not wished to deliver Nichols; either because he really knew too much or because he had scruples. Nichols had certainly been faithful to him. And, with his fine irony, it was delightful to him to think that I should die a felon’s death in England. For those reasons he had identified me with Nikola el Escoces, intending to give up whichever suited him at the last moment.
Now that was settled for him and for me. The delivery was to take place at dawn, and O’Brien not to be found, the old Judge of the First Instance had been sent to identify the prisoner. He selected me, whom, of course, he recognized. There was no question of Nichols, who had been imprisoned on a charge of theft trumped up by O’Brien.
Salazar, whether he would have gone to the Captain-General or not, was now entirely useless. He was retained to answer the charge of murder. And to any prote
stations I could make, the old Juez was entirely deaf.
“The senor must make representations to his own authorities,” he said. “I have warrant for what I have done.”
It was impossible to expose O’Brien to him. The soldiers of the escort, in the dawn before the prison gates, simply laughed at me.
They marched me down through the gray mists, to the water’s edge. Two soldiers held my arms; O’Brien’s blood was drying on my face and on my clothes. I was, even to myself, a miserable object. Among the négresses on the slimy boat-steps a thick, short man was asking questions. He opened amazed eyes at the sight of me. It was Williams — the Lion was not yet gone then. If he spoke to me, or gave token of connection with Seraphina, the Spaniards would understand. They would take her from him certainly; perhaps immure her in a convent. And now that I was bound irrevocably for England, she must go, too. He was shouldering his way towards my guards.
“Silence!” I shouted, without looking at him. “Go away, make sail.... Tell Sebright....”
My guards seemed to think I had gone mad; they laid hands upon me. I didn’t struggle, and we passed down towards the landing steps, brushing Williams aside. He stood perturbedly gazing after me; then I saw him asking questions of a civil guard. A man-of-war’s boat, the ensign trailing in the glassy water, the glazed hats of the seamen bobbing like clockwork, was flying towards us. Here was England! Here was home! I should have to clear myself of felony, to strain every nerve and cheat the gallows. If only Williams understood, if only he did not make a fool of himself. I couldn’t see him any more; a jabbering crowd all round us was being kept at a distance by the muskets of the soldiers. My only chance was Sebright’s intelligence. He might prevent Williams making a fool of himself. The commander of the guard said to the lieutenant from the flagship, who had landed, attended by the master-at-arms:
“I have the honour to deliver to your worship’s custody the prisoner promised to his excellency the English admiral. Here are the papers disclosing his crimes to the justice. I beg for a receipt.”
Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) Page 185