The truth must have been that, all unversed in the arts of the wily Greek, the deceiver of gods, the lover of strange women, the evoker of bloodthirsty shades, I yet longed for the beginning of my own obscure Odyssey, which, as was proper for a modern, should unroll its wonders and terrors beyond the Pillars of Hercules. The disdainful ocean did not open wide to swallow up my audacity, though the ship, the ridiculous and ancient galère of my folly, the old, weary, disenchanted sugar-waggon, seemed extremely disposed to open out and swallow up as much salt water as she could hold. This, if less grandiose, would have been as final a catastrophe.
But no catastrophe occurred. I lived to watch on a strange shore a black and youthful Nausicaa, with a joyous train of attendant maidens, carrying baskets of linen to a clear stream overhung by the heads of slender palm-trees. The vivid colours of their draped raiment and the gold of their earrings invested with a barbaric and regal magnificence their figures, stepping out freely in a shower of broken sunshine. The whiteness of their teeth was still more dazzling than the splendour of jewels at their ears. The shaded side of the ravine gleamed with their smiles. They were as unabashed as so many princesses, but, alas! not one of them was the daughter of a jet-black sovereign. Such was my abominable luck in being born by the mere hair’s breadth of twenty-five centuries too late into a world where kings have been growing scarce with scandalous rapidity, while the few who remain have adopted the uninteresting manners and customs of simple millionaires. Obviously it was a vain hope in 187- to see the ladies of a royal household walk in chequered sunshine, with baskets of linen on their heads, to the banks of a clear stream overhung by the starry fronds of palm-trees. It was a vain hope. If I did not ask myself whether, limited by such discouraging impossibilities, life were still worth living, it was only because I had then before me several other pressing questions, some of which have remained unanswered to this day. The resonant, laughing voices of these gorgeous maidens scared away the multitude of humming-birds, whose delicate wings wreathed with the mist of their vibration the tops of flowering bushes.
No, they were not princesses. Their unrestrained laughter filling the hot, fern-clad ravine had a soulless limpidity, as of wild, inhuman dwellers in tropical woodlands. Following the example of certain prudent travellers, I withdrew unseen — and returned, not much wiser, to the Mediterranean, the sea of classic adventures.
XL.
It was written that there, in the nursery of our navigating ancestors, I should learn to walk in the ways of my craft and grow in the love of the sea, blind as young love often is, but absorbing and disinterested as all true love must be. I demanded nothing from it — not even adventure. In this I showed, perhaps, more intuitive wisdom than high self-denial. No adventure ever came to one for the asking. He who starts on a deliberate quest of adventure goes forth but to gather dead-sea fruit, unless, indeed, he be beloved of the gods and great amongst heroes, like that most excellent cavalier Don Quixote de la Mancha. By us ordinary mortals of a mediocre animus that is only too anxious to pass by wicked giants for so many honest windmills, adventures are entertained like visiting angels. They come upon our complacency unawares. As unbidden guests are apt to do, they often come at inconvenient times. And we are glad to let them go unrecognised, without any acknowledgment of so high a favour. After many years, on looking back from the middle turn of life’s way at the events of the past, which, like a friendly crowd, seem to gaze sadly after us hastening towards the Cimmerian shore, we may see here and there, in the gray throng, some figure glowing with a faint radiance, as though it had caught all the light of our already crepuscular sky. And by this glow we may recognise the faces of our true adventures, of the once unbidden guests entertained unawares in our young days.
If the Mediterranean, the venerable (and sometimes atrociously ill-tempered) nurse of all navigators, was to rock my youth, the providing of the cradle necessary for that operation was entrusted by Fate to the most casual assemblage of irresponsible young men (all, however, older than myself) that, as if drunk with Provençal sunshine, frittered life away in joyous levity on the model of Balzac’s “Histoire des Treize” qualified by a dash of romance de cape et d’épée.
She who was my cradle in those years had been built on the River of Savona by a famous builder of boats, was rigged in Corsica by another good man, and was described on her papers as a ‘tartane’ of sixty tons. In reality, she was a true balancelle, with two short masts raking forward and two curved yards, each as long as her hull; a true child of the Latin lake, with a spread of two enormous sails resembling the pointed wings on a sea-bird’s slender body, and herself, like a bird indeed, skimming rather than sailing the seas.
Her name was the Tremolino. How is this to be translated? The Quiverer? What a name to give the pluckiest little craft that ever dipped her sides in angry foam! I had felt her, it is true, trembling for nights and days together under my feet, but it was with the high-strung tenseness of her faithful courage. In her short, but brilliant, career she has taught me nothing, but she has given me everything. I owe to her the awakened love for the sea that, with the quivering of her swift little body and the humming of the wind under the foot of her lateen sails, stole into my heart with a sort of gentle violence, and brought my imagination under its despotic sway. The Tremolino! To this day I cannot utter or even write that name without a strange tightening of the breast and the gasp of mingled delight and dread of one’s first passionate experience.
XLI.
We four formed (to use a term well understood nowadays in every social sphere) a “syndicate” owning the Tremolino: an international and astonishing syndicate. And we were all ardent Royalists of the snow-white Legitimist complexion — Heaven only knows why! In all associations of men there is generally one who, by the authority of age and of a more experienced wisdom, imparts a collective character to the whole set. If I mention that the oldest of us was very old, extremely old — nearly thirty years old — and that he used to declare with gallant carelessness, “I live by my sword,” I think I have given enough information on the score of our collective wisdom. He was a North Carolinian gentleman, J. M. K. B. were the initials of his name, and he really did live by the sword, as far as I know. He died by it, too, later on, in a Balkanian squabble, in the cause of some Serbs or else Bulgarians, who were neither Catholics nor gentlemen — at least, not in the exalted but narrow sense he attached to that last word.
Poor J. M. K. B., Américain, Catholique, et gentilhomme, as he was disposed to describe himself in moments of lofty expansion! Are there still to be found in Europe gentlemen keen of face and elegantly slight of body, of distinguished aspect, with a fascinating drawing-room manner and with a dark, fatal glance, who live by their swords, I wonder? His family had been ruined in the Civil War, I fancy, and seems for a decade or so to have led a wandering life in the Old World. As to Henry C-, the next in age and wisdom of our band, he had broken loose from the unyielding rigidity of his family, solidly rooted, if I remember rightly, in a well-to-do London suburb. On their respectable authority he introduced himself meekly to strangers as a “black sheep.” I have never seen a more guileless specimen of an outcast. Never.
However, his people had the grace to send him a little money now and then. Enamoured of the South, of Provence, of its people, its life, its sunshine and its poetry, narrow-chested, tall and short-sighted, he strode along the streets and the lanes, his long feet projecting far in advance of his body, and his white nose and gingery moustache buried in an open book: for he had the habit of reading as he walked. How he avoided falling into precipices, off the quays, or down staircases is a great mystery. The sides of his overcoat bulged out with pocket editions of various poets. When not engaged in reading Virgil, Homer, or Mistral, in parks, restaurants, streets, and suchlike public places, he indited sonnets (in French) to the eyes, ears, chin, hair, and other visible perfections of a nymph called Thérèse, the daughter, honesty compels me to state, of a certain Madame Leonore who kept a
small café for sailors in one of the narrowest streets of the old town.
No more charming face, clear-cut like an antique gem, and delicate in colouring like the petal of a flower, had ever been set on, alas! a somewhat squat body. He read his verses aloud to her in the very café with the innocence of a little child and the vanity of a poet. We followed him there willingly enough, if only to watch the divine Thérèse laugh, under the vigilant black eyes of Madame Leonore, her mother. She laughed very prettily, not so much at the sonnets, which she could not but esteem, as at poor Henry’s French accent, which was unique, resembling the warbling of birds, if birds ever warbled with a stuttering, nasal intonation.
Our third partner was Roger P. de la S-, the most Scandinavian-looking of Provençal squires, fair, and six feet high, as became a descendant of sea-roving Northmen, authoritative, incisive, wittily scornful, with a comedy in three acts in his pocket, and in his breast a heart blighted by a hopeless passion for his beautiful cousin, married to a wealthy hide and tallow merchant. He used to take us to lunch at their house without ceremony. I admired the good lady’s sweet patience. The husband was a conciliatory soul, with a great fund of resignation, which he expended on “Roger’s friends.” I suspect he was secretly horrified at these invasions. But it was a Carlist salon, and as such we were made welcome. The possibility of raising Catalonia in the interest of the Rey netto, who had just then crossed the Pyrenees, was much discussed there.
Don Carlos, no doubt, must have had many queer friends (it is the common lot of all Pretenders), but amongst them none more extravagantly fantastic than the Tremolino Syndicate, which used to meet in a tavern on the quays of the old port. The antique city of Massilia had surely never, since the days of the earliest Phoenicians, known an odder set of ship-owners. We met to discuss and settle the plan of operations for each voyage of the Tremolino. In these operations a banking-house, too, was concerned — a very respectable banking-house. But I am afraid I shall end by saying too much. Ladies, too, were concerned (I am really afraid I am saying too much) — all sorts of ladies, some old enough to know better than to put their trust in princes, others young and full of illusions.
One of these last was extremely amusing in the imitations, she gave us in confidence, of various highly-placed personages she was perpetually rushing off to Paris to interview in the interests of the cause — Por el Rey! For she was a Carlist, and of Basque blood at that, with something of a lioness in the expression of her courageous face (especially when she let her hair down), and with the volatile little soul of a sparrow dressed in fine Parisian feathers, which had the trick of coming off disconcertingly at unexpected moments.
But her imitations of a Parisian personage, very highly placed indeed, as she represented him standing in the corner of a room with his face to the wall, rubbing the back of his head and moaning helplessly, “Rita, you are the death of me!” were enough to make one (if young and free from cares) split one’s sides laughing. She had an uncle still living, a very effective Carlist, too, the priest of a little mountain parish in Guipuzcoa. As the sea-going member of the syndicate (whose plans depended greatly on Doña Rita’s information), I used to be charged with humbly affectionate messages for the old man. These messages I was supposed to deliver to the Arragonese muleteers (who were sure to await at certain times the Tremolino in the neighbourhood of the Gulf of Rosas), for faithful transportation inland, together with the various unlawful goods landed secretly from under the Tremolino’s hatches.
Well, now, I have really let out too much (as I feared I should in the end) as to the usual contents of my sea-cradle. But let it stand. And if anybody remarks cynically that I must have been a promising infant in those days, let that stand, too. I am concerned but for the good name of the Tremolino, and I affirm that a ship is ever guiltless of the sins, transgressions, and follies of her men.
XLII.
It was not Tremolino’s fault that the syndicate depended so much on the wit and wisdom and the information of Doña Rita. She had taken a little furnished house on the Prado for the good of the cause — Por el Rey! She was always taking little houses for somebody’s good, for the sick or the sorry, for broken-down artists, cleaned-out gamblers, temporarily unlucky speculators — vieux amis — old friends, as she used to explain apologetically, with a shrug of her fine shoulders.
Whether Don Carlos was one of the “old friends,” too, it’s hard to say. More unlikely things have been heard of in smoking-rooms. All I know is that one evening, entering incautiously the salon of the little house just after the news of a considerable Carlist success had reached the faithful, I was seized round the neck and waist and whirled recklessly three times round the room, to the crash of upsetting furniture and the humming of a valse tune in a warm contralto voice.
When released from the dizzy embrace, I sat down on the carpet — suddenly, without affectation. In this unpretentious attitude I became aware that J. M. K. B. had followed me into the room, elegant, fatal, correct and severe in a white tie and large shirt-front. In answer to his politely sinister, prolonged glance of inquiry, I overheard Doña Rita murmuring, with some confusion and annoyance, “Vous êtes bête mon cher. Voyons! Ça n’a aucune conséquence.” Well content in this case to be of no particular consequence, I had already about me the elements of some worldly sense.
Rearranging my collar, which, truth to say, ought to have been a round one above a short jacket, but was not, I observed felicitously that I had come to say good-bye, being ready to go off to sea that very night with the Tremolino. Our hostess, slightly panting yet, and just a shade dishevelled, turned tartly upon J. M. K. B., desiring to know when he would be ready to go off by the Tremolino, or in any other way, in order to join the royal headquarters. Did he intend, she asked ironically, to wait for the very eve of the entry into Madrid? Thus by a judicious exercise of tact and asperity we re-established the atmospheric equilibrium of the room long before I left them a little before midnight, now tenderly reconciled, to walk down to the harbour and hail the Tremolino by the usual soft whistle from the edge of the quay. It was our signal, invariably heard by the ever-watchful Dominic, the padrone.
He would raise a lantern silently to light my steps along the narrow, springy plank of our primitive gangway. “And so we are going off,” he would murmur directly my foot touched the deck. I was the harbinger of sudden departures, but there was nothing in the world sudden enough to take Dominic unawares. His thick black moustaches, curled every morning with hot tongs by the barber at the corner of the quay, seemed to hide a perpetual smile. But nobody, I believe, had ever seen the true shape of his lips. From the slow, imperturbable gravity of that broad-chested man you would think he had never smiled in his life. In his eyes lurked a look of perfectly remorseless irony, as though he had been provided with an extremely experienced soul; and the slightest distension of his nostrils would give to his bronzed face a look of extraordinary boldness. This was the only play of feature of which he seemed capable, being a Southerner of a concentrated, deliberate type. His ebony hair curled slightly on the temples. He may have been forty years old, and he was a great voyager on the inland sea.
Astute and ruthless, he could have rivalled in resource the unfortunate son of Laertes and Anticlea. If he did not pit his craft and audacity against the very gods, it is only because the Olympian gods are dead. Certainly no woman could frighten him. A one-eyed giant would not have had the ghost of a chance against Dominic Cervoni, of Corsica, not Ithaca; and no king, son of kings, but of very respectable family — authentic Caporali, he affirmed. But that is as it may be. The Caporali families date back to the twelfth century.
For want of more exalted adversaries Dominic turned his audacity fertile in impious stratagems against the powers of the earth, as represented by the institution of Custom-houses and every mortal belonging thereto — scribes, officers, and guardacostas afloat and ashore. He was the very man for us, this modern and unlawful wanderer with his own legend of loves, dangers, and bl
oodshed. He told us bits of it sometimes in measured, ironic tones. He spoke Catalonian, the Italian of Corsica and the French of Provençe with the same easy naturalness. Dressed in shore-togs, a white starched shirt, black jacket, and round hat, as I took him once to see Doña Rita, he was extremely presentable. He could make himself interesting by a tactful and rugged reserve set off by a grim, almost imperceptible, playfulness of tone and manner.
He had the physical assurance of strong-hearted men. After half an hour’s interview in the dining-room, during which they got in touch with each other in an amazing way, Rita told us in her best grande dame manner: “Mais il esi parfait, cet homme.” He was perfect. On board the Tremolino, wrapped up in a black caban, the picturesque cloak of Mediterranean seamen, with those massive moustaches and his remorseless eyes set off by the shadow of the deep hood, he looked piratical and monkish and darkly initiated into the most awful mysteries of the sea.
XLIII.
Anyway, he was perfect, as Doña Rita had declared. The only thing unsatisfactory (and even inexplicable) about our Dominic was his nephew, Cesar. It was startling to see a desolate expression of shame veil the remorseless audacity in the eyes of that man superior to all scruples and terrors.
“I would never have dared to bring him on board your balancelle,” he once apologized to me. “But what am I to do? His mother is dead, and my brother has gone into the bush.”
In this way I learned that our Dominic had a brother. As to “going into the bush,” this only means that a man has done his duty successfully in the pursuit of a hereditary vendetta. The feud which had existed for ages between the families of Cervoni and Brunaschi was so old that it seemed to have smouldered out at last. One evening Pietro Brunaschi, after a laborious day amongst his olive-trees, sat on a chair against the wall of his house with a bowl of broth on his knees and a piece of bread in his hand. Dominic’s brother, going home with a gun on his shoulder, found a sudden offence in this picture of content and rest so obviously calculated to awaken the feelings of hatred and revenge. He and Pietro had never had any personal quarrel; but, as Dominic explained, “all our dead cried out to him.” He shouted from behind a wall of stones, “O Pietro! Behold what is coming!” And as the other looked up innocently he took aim at the forehead and squared the old vendetta account so neatly that, according to Dominic, the dead man continued to sit with the bowl of broth on his knees and the piece of bread in his hand.
Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) Page 654