When I reached home Zinaida Fyodorovna was lying on the sofa in the drawing-room, eating a pear. There was only one candle burning in the candelabra.
"Did you catch the train?" asked Zinaida Fyodorovna.
"Yes, madam. His honour sends his greetings."
I went into my room and I, too, lay down. I had nothing to do, and I did not want to read. I was not surprised and I was not indignant. I only racked my brains to think why this deception was necessary. It is only boys in their teens who deceive their mistresses like that. How was it that a man who had thought and read so much could not imagine anything more sensible? I must confess I had by no means a poor opinion of his intelligence. I believe if he had had to deceive his minister or any other influential person he would have put a great deal of skill and energy into doing so; but to deceive a woman, the first idea that occurred to him was evidently good enough. If it succeeded -- well and good; if it did not, there would be no harm done -- he could tell some other lie just as quickly and simply, with no mental effort.
At midnight when the people on the floor overhead were moving their chairs and shouting hurrah to welcome the New Year, Zinaida Fyodorovna rang for me from the room next to the study. Languid from lying down so long, she was sitting at the table, writing something on a scrap of paper.
"I must send a telegram," she said, with a smile. "Go to the station as quick as you can and ask them to send it after him."
Going out into the street, I read on the scrap of paper:
"May the New Year bring new happiness. Make haste and telegraph; I miss you dreadfully. It seems an eternity. I am only sorry I can't send a thousand kisses and my very heart by telegraph. Enjoy yourself, my darling.-- ZINA."
I sent the telegram, and next morning I gave her the receipt.
IX
The worst of it was that Orlov had thoughtlessly let Polya, too, into the secret of his deception, telling her to bring his shirts to Sergievsky Street. After that, she looked at Zinaida Fyodorovna with a malignant joy and hatred I could not understand, and was never tired of snorting with delight to herself in her own room and in the hall.
"She's outstayed her welcome; it's time she took herself off!" she would say with zest. "She ought to realise that herself. . . ."
She already divined by instinct that Zinaida Fyodorovna would not be with us much longer, and, not to let the chance slip, carried off everything she set her eyes on -- smelling-bottles, tortoise-shell hairpins, handkerchiefs, shoes! On the day after New Year's Day, Zinaida Fyodorovna summoned me to her room and told me in a low voice that she missed her black dress. And then she walked through all the rooms, with a pale, frightened, and indignant face, talking to herself:
"It's too much! It's beyond everything. Why, it's unheard-of insolence!"
At dinner she tried to help herself to soup, but could not -- her hands were trembling. Her lips were trembling, too. She looked helplessly at the soup and at the little pies, waiting for the trembling to pass off, and suddenly she could not resist looking at Polya.
"You can go, Polya," she said. "Stepan is enough by himself."
"I'll stay; I don't mind," answered Polya.
"There's no need for you to stay. You go away altogether," Zinaida Fyodorovna went on, getting up in great agitation. "You may look out for another place. You can go at once."
"I can't go away without the master's orders. He engaged me. It must be as he orders."
"You can take orders from me, too! I am mistress here!" said Zinaida Fyodorovna, and she flushed crimson.
"You may be the mistress, but only the master can dismiss me. It was he engaged me."
"You dare not stay here another minute!" cried Zinaida Fyodorovna, and she struck the plate with her knife. "You are a thief! Do you hear?"
Zinaida Fyodorovna flung her dinner-napkin on the table, and with a pitiful, suffering face, went quickly out of the room. Loudly sobbing and wailing something indistinct, Polya, too, went away. The soup and the grouse got cold. And for some reason all the restaurant dainties on the table struck me as poor, thievish, like Polya. Two pies on a plate had a particularly miserable and guilty air. "We shall be taken back to the restaurant to-day," they seemed to be saying, "and to-morrow we shall be put on the table again for some official or celebrated singer."
"She is a fine lady, indeed," I heard uttered in Polya's room. "I could have been a lady like that long ago, but I have some self-respect! We'll see which of us will be the first to go!"
Zinaida Fyodorovna rang the bell. She was sitting in her room, in the corner, looking as though she had been put in the corner as a punishment.
"No telegram has come?" she asked.
"No, madam."
"Ask the porter; perhaps there is a telegram. And don't leave the house," she called after me. "I am afraid to be left alone."
After that I had to run down almost every hour to ask the porter whether a telegram had come. I must own it was a dreadful time! To avoid seeing Polya, Zinaida Fyodorovna dined and had tea in her own room; it was here that she slept, too, on a short sofa like a half-moon, and she made her own bed. For the first days I took the telegrams; but, getting no answer, she lost her faith in me and began telegraphing herself. Looking at her, I, too, began impatiently hoping for a telegram. I hoped he would contrive some deception, would make arrangements, for instance, that a telegram should be sent to her from some station. If he were too much engrossed with cards or had been attracted by some other woman, I thought that both Gruzin and Kukushkin would remind him of us. But our expectations were vain. Five times a day I would go in to Zinaida Fyodorovna, intending to tell her the truth, But her eyes looked piteous as a fawn's, her shoulders seemed to droop, her lips were moving, and I went away again without saying a word. Pity and sympathy seemed to rob me of all manliness. Polya, as cheerful and well satisfied with herself as though nothing had happened, was tidying the master's study and the bedroom, rummaging in the cupboards, and making the crockery jingle, and when she passed Zinaida Fyodorovna's door, she hummed something and coughed. She was pleased that her mistress was hiding from her. In the evening she would go out somewhere, and rang at two or three o'clock in the morning, and I had to open the door to her and listen to remarks about my cough. Immediately afterwards I would hear another ring; I would run to the room next to the study, and Zinaida Fyodorovna, putting her head out of the door, would ask, "Who was it rung?" while she looked at my hands to see whether I had a telegram.
When at last on Saturday the bell rang below and she heard the familiar voice on the stairs, she was so delighted that she broke into sobs. She rushed to meet him, embraced him, kissed him on the breast and sleeves, said something one could not understand. The hall porter brought up the portmanteaus; Polya's cheerful voice was heard. It was as though some one had come home for the holidays.
"Why didn't you wire?" asked Zinaida Fyodorovna, breathless with joy. "Why was it? I have been in misery; I don't know how I've lived through it. . . . Oh, my God!"
"It was very simple! I returned with the senator to Moscow the very first day, and didn't get your telegrams," said Orlov. "After dinner, my love, I'll give you a full account of my doings, but now I must sleep and sleep. . . . I am worn out with the journey."
It was evident that he had not slept all night; he had probably been playing cards and drinking freely. Zinaida Fyodorovna put him to bed, and we all walked about on tiptoe all that day. The dinner went off quite satisfactorily, but when they went into the study and had coffee the explanation began. Zinaida Fyodorovna began talking of something rapidly in a low voice; she spoke in French, and her words flowed like a stream. Then I heard a loud sigh from Orlov, and his voice.
"My God!" he said in French. "Have you really nothing fresher to tell me than this everlasting tale of your servant's misdeeds?"
"But, my dear, she robbed me and said insulting things to me."
"But why is it she doesn't rob me or say insulting things to me? Why is it I never notice the maids nor
the porters nor the footmen? My dear, you are simply capricious and refuse to know your own mind. . . . I really begin to suspect that you must be in a certain condition. When I offered to let her go, you insisted on her remaining, and now you want me to turn her away. I can be obstinate, too, in such cases. You want her to go, but I want her to remain. That's the only way to cure you of your nerves."
"Oh, very well, very well," said Zinaida Fyodorovna in alarm. "Let us say no more about that. . . . Let us put it off till to-morrow. . . . Now tell me about Moscow. . . . What is going on in Moscow?"
X
After lunch next day -- it was the seventh of January, St. John the Baptist's Day -- Orlov put on his black dress coat and his decoration to go to visit his father and congratulate him on his name day. He had to go at two o'clock, and it was only half-past one when he had finished dressing. What was he to do for that half-hour? He walked about the drawing-room, declaiming some congratulatory verses which he had recited as a child to his father and mother.
Zinaida Fyodorovna, who was just going out to a dressmaker's or to the shops, was sitting, listening to him with a smile. I don't know how their conversation began, but when I took Orlov his gloves, he was standing before her with a capricious, beseeching face, saying:
"For God's sake, in the name of everything that's holy, don't talk of things that everybody knows! What an unfortunate gift our intellectual thoughtful ladies have for talking with enthusiasm and an air of profundity of things that every schoolboy is sick to death of! Ah, if only you would exclude from our conjugal programme all these serious questions! How grateful I should be to you!"
"We women may not dare, it seems, to have views of our own."
"I give you full liberty to be as liberal as you like, and quote from any authors you choose, but make me one concession: don't hold forth in my presence on either of two subjects: the corruption of the upper classes and the evils of the marriage system. Do understand me, at last. The upper class is always abused in contrast with the world of tradesmen, priests, workmen and peasants, Sidors and Nikitas of all sorts. I detest both classes, but if I had honestly to choose between the two, I should without hesitation, prefer the upper class, and there would be no falsity or affectation about it, since all my tastes are in that direction. Our world is trivial and empty, but at any rate we speak French decently, read something, and don't punch each other in the ribs even in our most violent quarrels, while the Sidors and the Nikitas and their worships in trade talk about 'being quite agreeable,' 'in a jiffy,' 'blast your eyes,' and display the utmost license of pothouse manners and the most degrading superstition."
"The peasant and the tradesman feed you."
"Yes, but what of it? That's not only to my discredit, but to theirs too. They feed me and take off their caps to me, so it seems they have not the intelligence and honesty to do otherwise. I don't blame or praise any one: I only mean that the upper class and the lower are as bad as one another. My feelings and my intelligence are opposed to both, but my tastes lie more in the direction of the former. Well, now for the evils of marriage," Orlov went on, glancing at his watch. "It's high time for you to understand that there are no evils in the system itself; what is the matter is that you don't know yourselves what you want from marriage. What is it you want? In legal and illegal cohabitation, in every sort of union and cohabitation, good or bad, the underlying reality is the same. You ladies live for that underlying reality alone: for you it's everything; your existence would have no meaning for you without it. You want nothing but that, and you get it; but since you've taken to reading novels you are ashamed of it: you rush from pillar to post, you recklessly change your men, and to justify this turmoil you have begun talking of the evils of marriage. So long as you can't and won't renounce what underlies it all, your chief foe, your devil -- so long as you serve that slavishly, what use is there in discussing the matter seriously? Everything you may say to me will be falsity and affectation. I shall not believe you."
I went to find out from the hall porter whether the sledge was at the door, and when I came back I found it had become a quarrel. As sailors say, a squall had blown up.
"I see you want to shock me by your cynicism today," said Zinaida Fyodorovna, walking about the drawing-room in great emotion. "It revolts me to listen to you. I am pure before God and man, and have nothing to repent of. I left my husband and came to you, and am proud of it. I swear, on my honour, I am proud of it!"
"Well, that's all right, then!"
"If you are a decent, honest man, you, too, ought to be proud of what I did. It raises you and me above thousands of people who would like to do as we have done, but do not venture through cowardice or petty prudence. But you are not a decent man. You are afraid of freedom, and you mock the promptings of genuine feeling, from fear that some ignoramus may suspect you of being sincere. You are afraid to show me to your friends; there's no greater infliction for you than to go about with me in the street. . . . Isn't that true? Why haven't you introduced me to your father or your cousin all this time? Why is it? No, I am sick of it at last," cried Zinaida Fyodorovna, stamping. "I demand what is mine by right. You must present me to your father."
"If you want to know him, go and present yourself. He receives visitors every morning from ten till half-past."
"How base you are!" said Zinaida Fyodorovna, wringing her hands in despair. "Even if you are not sincere, and are not saying what you think, I might hate you for your cruelty. Oh, how base you are!"
"We keep going round and round and never reach the real point. The real point is that you made a mistake, and you won't acknowledge it aloud. You imagined that I was a hero, and that I had some extraordinary ideas and ideals, and it has turned out that I am a most ordinary official, a cardplayer, and have no partiality for ideas of any sort. I am a worthy representative of the rotten world from which you have run away because you were revolted with its triviality and emptiness. Recognise it and be just: don't be indignant with me, but with yourself, as it is your mistake, and not mine."
"Yes, I admit I was mistaken."
"Well, that's all right, then. We've reached that point at last, thank God. Now hear something more, if you please: I can't rise to your level -- I am too depraved; you can't descend to my level, either, for you are too exalted. So there is only one thing left to do. . . ."
"What?" Zinaida Fyodorovna asked quickly, holding her breath and turning suddenly as white as a sheet of paper.
"To call logic to our aid. . . ."
"Georgy, why are you torturing me?" Zinaida Fyodorovna said suddenly in Russian in a breaking voice. "What is it for? Think of my misery. . . ."
Orlov, afraid of tears, went quickly into his study, and I don't know why -- whether it was that he wished to cause her extra pain, or whether he remembered it was usually done in such cases -- he locked the door after him. She cried out and ran after him with a rustle of her skirt.
"What does this mean?" she cried, knocking at his door. "What . . . what does this mean?" she repeated in a shrill voice breaking with indignation. "Ah, so this is what you do! Then let me tell you I hate you, I despise you! Everything is over between us now."
I heard hysterical weeping mingled with laughter. Something small in the drawing-room fell off the table and was broken. Orlov went out into the hall by another door, and, looking round him nervously, he hurriedly put on his great-coat and went out.
Half an hour passed, an hour, and she was still weeping. I remembered that she had no father or mother, no relations, and here she was living between a man who hated her and Polya, who robbed her -- and how desolate her life seemed to me! I do not know why, but I went into the drawing-room to her. Weak and helpless, looking with her lovely hair like an embodiment of tenderness and grace, she was in anguish, as though she were ill; she was lying on a couch, hiding her face, and quivering all over.
"Madam, shouldn't I fetch a doctor?" I asked gently.
"No, there's no need . . . it's nothing," she said, and she l
ooked at me with her tear-stained eyes. "I have a little headache. . . . Thank you."
I went out, and in the evening she was writing letter after letter, and sent me out first to Pekarsky, then to Gruzin, then to Kukushkin, and finally anywhere I chose, if only I could find Orlov and give him the letter. Every time I came back with the letter she scolded me, entreated me, thrust money into my hand -- as though she were in a fever. And all the night she did not sleep, but sat in the drawing-room, talking to herself.
Orlov returned to dinner next day, and they were reconciled.
The first Thursday afterwards Orlov complained to his friends of the intolerable life he led; he smoked a great deal, and said with irritation:
"It is no life at all; it's the rack. Tears, wailing, intellectual conversations, begging for forgiveness, again tears and wailing; and the long and the short of it is that I have no flat of my own now. I am wretched, and I make her wretched. Surely I haven't to live another month or two like this? How can I? But yet I may have to."
"Why don't you speak, then?" said Pekarsky.
"I've tried, but I can't. One can boldly tell the truth, whatever it may be, to an independent, rational man; but in this case one has to do with a creature who has no will, no strength of character, and no logic. I cannot endure tears; they disarm me. When she cries, I am ready to swear eternal love and cry myself."
Pekarsky did not understand; he scratched his broad forehead in perplexity and said:
"You really had better take another flat for her. It's so simple!"
"She wants me, not the flat. But what's the good of talking?" sighed Orlov. "I only hear endless conversations, but no way out of my position. It certainly is a case of 'being guilty without guilt.' I don't claim to be a mushroom, but it seems I've got to go into the basket. The last thing I've ever set out to be is a hero. I never could endure Turgenev's novels; and now, all of a sudden, as though to spite me, I've heroism forced upon me. I assure her on my honour that I'm not a hero at all, I adduce irrefutable proofs of the same, but she doesn't believe me. Why doesn't she believe me? I suppose I really must have something of the appearance of a hero."
Selected short stories -1892-1895- translated by Constance Garnett Page 13