The set I had designed—as minimally furnished, I thought, as Beckett himself could have desired—had two levels. Pozzo and Lucky entered, acted on, and exited from a rickety platform eight feet deep and four feet high, running the whole length of upstage, with the tree toward the left; the front of the platform was covered with the translucent polyurethane sheeting that the UNHCR brought in last winter to seal the shattered windows of Sarajevo. The three couples stayed mostly on the stage floor, though sometimes one or more of the Vladimirs and Estragons went to the upper stage. It took several weeks of rehearsal to arrive at three distinct identities for them. The central Vladimir and Estragon (Izo and Velibor) were the classic buddy pair. After several false starts, the two women (Nada and Milijana) turned into another kind of couple in which affection and dependence are mixed with exasperation and resentment: mother in her early forties and grown daughter. And Sejo and Irena, who were also the oldest couple, played a quarrelsome, cranky husband and wife, modeled on homeless people I’d seen in downtown Manhattan. But when Lucky and Pozzo were on stage the Vladimirs and Estragons could join together, becoming something of a Greek Chorus as well as an audience to the show put on by the master and slave.
Tripling the parts of Vladimir and Estragon, and expanding the play with stage business, as well as silences, was making it a good deal longer than it usually is. I soon realized that Act I would run at least ninety minutes. Act II would be shorter, for my idea was to use only Izo and Velibor as Vladimir and Estragon. But even with a stripped-down and speeded-up Act II, the play would be two and a half hours long. And I could not envisage asking people to watch the play from the Youth Theater’s auditorium, whose nine small chandeliers could come crashing down if the building suffered a direct hit from a shell, or even if an adjacent building were hit. Further, there was no way five hundred people in the auditorium could see what was taking place on a deep proscenium stage lit only by a few candles. But as many as a hundred people could be seated close to the actors, at the front of the stage, on a tier of six rows of seats made from wood planks. They would be hot, since it was high summer, and they would be squeezed together; I knew that many more people would be lining up outside the stage door for each performance than could be seated (tickets are free). How could I ask the audience, which would have no lobby, bathroom, or water, to sit so uncomfortably, without moving, for two and a half hours?
I concluded that I could not do all of Waiting for Godot. But the very choices I had made about the staging which made Act I as long as it was also meant that the staging could represent the whole of Waiting for Godot, while using only the words of Act I. For this may be the only work in dramatic literature in which Act I is itself a complete play. The place and time of Act I are: “A country road. A tree. Evening.” (For Act II: “Next day. Same time. Same place.”) Although the time is “Evening,” both acts show a complete day, the day beginning with Vladimir and Estragon meeting again (though in every sense except the sexual one a couple, they separate each evening), and with Vladimir (the dominant one, the reasoner and information-gatherer, who is better at fending off despair) inquiring where Estragon has spent the night. They talk about waiting for Godot (whoever he may be), straining to pass the time. Pozzo and Lucky arrive, stay for a while and perform their “routines,” for which Vladimir and Estragon are the audience, then depart. After this there is a time of deflation and relief: they are waiting again. Then the messenger arrives to tell them that they have waited once more in vain.
Of course, there is a difference between Act I and the replay of Act I which is Act II. Not only has one more day gone by. Everything is worse. Lucky no longer can speak, Pozzo is now pathetic and blind, Vladimir has given in to despair. Perhaps I felt that the despair of Act I was enough for the Sarajevo audience, and that I wanted to spare them a second time when Godot does not arrive. Maybe I wanted to propose, subliminally, that Act II might be different. For, precisely as Waiting for Godot was so apt an illustration of the feelings of Sarajevans now—bereft, hungry, dejected, waiting for an arbitrary, alien power to save them or take them under its protection—it seemed apt, too, to be staging Waiting for Godot, Act I.
4.
“Alas, alas …”/“Ovai, ovai …” —from Lucky’s monologue
People in Sarajevo live harrowing lives; this was a harrowing Godot. Ines was flamboyantly theatrical as Pozzo, and Atko was the most heart-rending Lucky I have ever seen. Atko, who had ballet training and was a movement teacher at the Academy, quickly mastered the postures and gestures of decrepitude, and responded inventively to my suggestions for Lucky’s dance of freedom. It took longer to work out Lucky’s monologue—which in every other production of Godot I’d seen (including the one Beckett himself directed in 1975 at the Schiller Theater in Berlin) was, to my taste, delivered too fast, as nonsense. I divided this speech into five parts, and we discussed it line by line, as an argument, as a series of images and sounds, as a lament, as a cry. I wanted Atko to deliver Beckett’s aria about divine apathy and indifference, about a heartless, petrifying world, as if it made perfect sense. Which it does, especially in Sarajevo.
It has always seemed to me that Waiting for Godot is a supremely realistic play, though it is generally acted in something like a minimalist, or vaudeville, style. The Godot that the Sarajevo actors were by inclination, temperament, previous theater experience, and present (atrocious) circumstances most able to perform, and the one I chose as a director, was full of anguish, of immense sadness, and toward the end, violence. That the messenger is a strapping adult meant that when he announces the bad news Vladimir and Estragon could express not only disappointment but rage: manhandling him as they could never have done were the role played by a small child. (And there are six, not two, of them, and only one of him.) After he escapes, they subside into a long, terrible silence. It was a Chekhovian moment of absolute pathos, as at the end of The Cherry Orchard, when the ancient butler Firs wakes up to find that he’s been left behind in the abandoned house.
During the production of Godot and this second stay in Sarajevo it felt as if I were going through the replay of a familiar cycle. Some of the severest shelling of the central city since the beginning of the siege took place during the first ten days I was there. On one day Sarajevo was hit by nearly 4,000 shells. Once more hopes were raised of American intervention, but Clinton was outwitted (if that is not too strong a term to describe so weak a resolve) by the pro-Serb UNPRO-FOR command, which claimed that intervention would endanger UN troops. The despair and disbelief of the Sarajevans steadily mounted. A mock cease-fire was called, which meant just a little shelling and sniping, but since more people ventured out in the street, almost as many were murdered and maimed each day.
The cast and I tried to avoid jokes about “waiting for Clinton” but that was very much what we were doing in late July, when the Serbs took, or seemed to take, Mt. Igman, just above the airport. The capture of Mt. Igman would allow them to fire shells horizontally into the central city, and hope rose again that there would be American airstrikes against the Serb gun positions, or at least a lifting of the arms embargo. Although people were afraid to hope, for fear of being disappointed, at the same time no one could believe that Clinton would again speak of intervention and again do nothing. I myself had succumbed to hope again when a journalist friend showed me a dim satellite fax transmission of Senator Biden’s superb speech in favor of intervention, twelve single-spaced pages, which he had delivered on the floor of the Senate on July 29. The Holiday Inn, the only functioning hotel in Sarajevo, which is on the western side of the central city, four blocks from the nearest Serb snipers, was crowded with journalists waiting for the fall of Sarajevo or the intervention; one of the hotel staff said the place hadn’t been this full since the 1984 Winter Olympics.
Sometimes I thought we were not waiting for Godot, or Clinton. We were waiting for our props. There seemed no way to find Lucky’s suitcase and picnic basket, Pozzo’s cigarette holder (to substitute for
the pipe) and whip. As for the carrot that Estragon munches slowly, rapturously: until two days before we opened, we had to rehearse with three of the dry rolls I scavenged each morning from the Holiday Inn dining room (rolls were the breakfast offered) to feed the actors and assistants, and the all-too-rare stagehand. We could not find any rope for Pozzo until a week after we started on the stage, and Ines got understandably cranky when, after three weeks of rehearsal, she still did not have the right length of rope, a proper whip, a cigarette holder, an atomizer. The bowler hats and the boots for the Estragons materialized only in the last days of rehearsal. And the costumes—whose designs I had suggested and the sketches of which I had approved in the first week—did not come until the day before we opened.
Some of this was owing to the scarcity of virtually everything in Sarajevo. Some of it, I had to conclude, was typically “southern” (or Balkan) mañana-ism. (“You’ll definitely have the cigarette holder tomorrow,” I was told every morning for three weeks.) But some of the shortages were the result of rivalry between theaters. There had to be props at the closed National Theater. Why were they not available to us? I discovered, shortly before the opening, that I was not just a visiting member of the Sarajevo “theater world,” but that there were several theater tribes in Sarajevo and that, being allied with Haris Pasovic’s, I could not count on the good will of the others. (It would work the other way around, too. On one occasion, when precious help was offered me by another producer, who on my last visit had become a friend, I was told by Pasovic, who was otherwise reasonable and helpful: “I don’t want you to take anything from that person.”)
Of course this would be normal behavior anywhere else. Why not in besieged Sarajevo? Theater in prewar Sarajevo must have had the same feuds, pettiness, and jealousy as in any other European city. I think my assistants, as well as Ognjenka Finci, the set and costume designer, and Pasovic himself were anxious to shield me from the knowledge that not everybody in Sarajevo was to be trusted. When I began to catch on that some of our difficulties reflected a degree of hostility or even sabotage, one of my assistants said to me sadly: “Now that you know us, you won’t want to come back any more.”
Sarajevo is not only a city that represents an ideal of pluralism; it was regarded by many of its citizens as an ideal place: though not important (because not big enough, not rich enough), it was still the best place to be, even if, being ambitious, you had to leave it to make a real career, as people from San Francisco eventually go to Los Angeles or New York. “You can’t imagine what it used to be like here,” Pasovic said to me. “It was paradise.” That kind of idealization produces a very acute disillusionment, so that now almost all the people I know in Sarajevo cannot stop lamenting the city’s moral deterioration: the increasing number of muggings and thefts, the gangsterism, the predatory black marketeers, the banditry of some army units, the absence of civic cooperation. One would think that they could forgive themselves, and their city. For seventeen months it has been a shooting gallery. There is virtually no municipal government; hence, debris from shelling doesn’t get picked up, schooling isn’t organized for small children, etc., etc. A city under siege must, sooner or later, become a city of rackets.
But most Sarajevans are pitiless in their condemnation of conditions now, and of many “elements,” as they would call them with pained vagueness, in the city. “Anything good that happens here is a miracle,” one of my friends said to me. And another: “This is a city of bad people.” When an English photojournalist made us the invaluable gift of nine candles, three were immediately stolen. One day Mirza’s lunch—a chunk of homebaked bread and a pear—was taken from his knapsack while he was on the stage. It could not have been one of the other actors. But it could have been anyone else, say, one of the stagehands or any of the students from the Academy of Drama who wandered in and out of the rehearsals. The discovery of this theft was very depressing to the actors.
Yet although a lot of people want to leave, and will leave when they can, a surprising number say that their lives are not unbearable. “We can live this life forever,” said one of my friends from my April visit, Hrvoje Batinic, a local journalist. “I can live this life a hundred years,” a new friend, Zehra Kreho—the dramaturge of the National Theater—said to me one evening. Both are in their late thirties.
Sometimes I felt the same way. Of course it was different for me. “I haven’t taken a bath in sixteen months,” a middleaged matron said to me. “Do you know how that feels?” And of course I don’t; I only know what it’s like not to take a bath for a month. I was elated, full of energy, because of the challenge of the work I was doing, because of the valor and enthusiasm of everyone I worked with—while I could not ever forget how hard it has been for each of them, and how hopeless the future looks for their city. What made my lesser hardships and the danger relatively easy to bear, apart from the fact that I can leave and they can’t, was that I was totally concentrated on them and on Beckett’s play.
5.
Until about a week before it opened, I did not think the play would be very good. I feared that the choreography and emotional design I had constructed for the two-level stage and the nine actors in five roles were too complicated for them to master in so short a time; or, simply, that I had not been as demanding as I should have been. Two of my assistants, as well as Pasovic, told me that I was being too amicable, too “maternal,” and that I should throw a tantrum now and then and, in particular, threaten to replace the actors who had not yet learned all their lines. But I went on, hoping that it would be not too bad; then, suddenly, in the last week, they turned a corner, it all came together, and at our dress rehearsal it seemed to me the production was; after all, affecting, continually interesting, well-made, and that this was an effort which did honor to Beckett’s play.
I was also surprised by the amount of attention from the international press that Godot was getting. I had told few people that I was going to Sarajevo to direct Waiting for Godot, intending perhaps to write something about it later. I forgot that I would be living in a journalists’ dormitory. The day after I arrived there were a dozen requests in the Holiday Inn lobby and in the dining room for interviews; and the next day; and the next. I said there was nothing to tell, I was still auditioning; and after that, the actors were simply reading the play aloud at a table; and after that, I said, we’ve just begun on the stage, there’s hardly any light, there’s nothing to see.
But when after a week I mentioned the journalists’ requests to Pasovic, and my desire to keep the actors free from such distractions, I learned that he had scheduled a press conference for me and that he wanted me to admit journalists to rehearsals, give interviews, and get the maximum amount of publicity not just for the play but for an enterprise of which I had not altogether taken in that I was a part: the Sarajevo International Festival of Theater and Film, directed by Haris Pasovic, whose second production, following his Alcestis, was my Godot. When I apologized to the actors for the interruptions to come, I found that they too wanted the journalists to be there. All the friends I consulted in the city told me that the story of the production would be “good for Sarajevo.”
Television, print, and radio journalism are an important part of this war. When, in April, I heard the French intellectual André Glucksmann, on his twenty-four-hour trip to Sarajevo, explain to the people of Sarajevo who had come to his press conference, that “war is now a media event,” and “wars are won or lost on TV,” I thought to myself: try telling that to all the people here who have lost their arms and legs. But there is a sense in which Glucksmann’s indecent statement was on the mark. It’s not that war has completely changed its nature, and is only or principally a media event, but that the media’s coverage is a principal object of attention, and the very fact of media attention, sometimes becomes the main story.
While I was in Sarajevo, for example, my best friend among the journalists at the Holiday Inn, the BBC’S admirable Alan Little, visited one of the city’s hos
pitals and was shown a semiconscious five-year-old girl with severe head injuries, whose mother had been killed by the same mortar shell. The doctor said she would die in a few days if she could not be airlifted out to a hospital where she could be given a brain scan and sophisticated treatment. Moved by the child’s plight, Alan began to talk about her in his reports. For days nothing happened. Then other journalists picked up the story, and the case of “Little Irma” became the front-page story day after day in the British tabloids and virtually the only Bosnia story on the TV news. John Major, eager to be seen as doing something, sent a plane to take the girl to London.
Then came the backlash. Alan, unaware at first that the story had become so big, then delighted because it meant that the pressure would help to bring the child out, was dismayed by the attacks on a “media circus” that was exploiting a child’s suffering. It was morally obscene, the critics said, to concentrate on one child when thousands of children and adults, including many amputees and paraplegics, languish in the understaffed, undersupplied hospitals of Sarajevo and are not allowed to be transported out, thanks to the UN (but that is another story). That it was a good thing to do—that to try to save the life of one child is better than doing nothing at all should have been obvious, and in fact others were brought out as a result. But a story that needed to be told about the wretched hospitals of Sarajevo degenerated into a controversy over what the press did.
This is the first of the three European genocides of our century to be tracked by the world press, and documented nightly on TV. There were no reporters in 1915 sending daily stories to the world press from Armenia, and no foreign camera crews in Dachau and Auschwitz. Until the Bosnian genocide, one might have thought—this was indeed the conviction of many of the best reporters there, like Roy Guttman of Newsday and John Burns of The New York Times—that if the story could be gotten out, the world would do something. The coverage of the genocide in Bosnia has ended that illusion.
The New York Review Abroad Page 26