What He's Poised to Do: Stories (P.S.)

Home > Other > What He's Poised to Do: Stories (P.S.) > Page 6
What He's Poised to Do: Stories (P.S.) Page 6

by Ben Greenman


  FROM THE FRONT

  Dear Isabel,

  You have no doubt seen, and perhaps even read, the new history of warfare that is all the rage with the fashionably intelligent among today’s youth. I figure in that book. In the section on advances in muzzle-loaded ammunition, the book describes me as a codeveloper, with Delvigne, of the Minié ball. This strikes me as something of a joke. Do the authors of this wretched tome really think that Delvigne did anything other than drink too much wine and sleep late and run his hands up under nurses’ skirts while whistling Méhul? The man was a riot of mustache and dirty shirts. I wish they would not malign me by comparing my contribution with his. I was pleased to be his brother-in-arms and to be his tentmate and to be his dinner companion and to be his sympathetic ear, but I will never be his equal. Rather: he will never be mine.

  I am sorry, Isabel. I send you only a single letter each year, and I have already let my distemper get the best of me. Let me be more measured in my comments. Delvigne was not a brainless heap of skin, bones, and blood. He did contribute to the invention of the Minié ball, but the way in which he contributed has never been properly explained. The Minié ball is named after me for a reason. I will tell you and only you that reason, because of your mother and how much you resemble her. The fact that you never had occasion to meet that woman is perhaps the only imperfect thing about you.

  We were in a tent, Isabel. It was spacious because all the tents for officers were spacious. Soldiers threw them up in groups of nine or twelve or fifteen, depending upon the size of the war party. The captains’ tents were always in the front row, which looked out onto the battlefield, and I had a subordinate, one tent back, whose job was to operate the telegraph in case I shouted a message. The message might be to the effect that the enemy was sending an officer to negotiate and I wanted to know what I was entitled to promise. The message might be to the effect that I was sending a man out to meet the railcars that were bringing supplies. That day I was asking the telegraph operator to send a message to another encampment one hundred miles east and inquire about the weather. I needed to know.

  “I’ll bet it’s raining there, too,” Delvigne grumbled. He had his coat stretched over his head because the night before he had indulged excessively. The condition of his mustache attested to the extreme nature of his evening. Any man would have laughed at Delvigne. We were stationed in northern Africa, where we were campaigning with the French chasseurs, and rain was a rarity. We had rain that day, and so it was fair to expect that we would not have rain for much longer. But I did not laugh. Rather, I shouted to the operator and told him to cancel the message; the moment that Delvigne spoke I became certain that it was in fact raining. Delvigne never got the weather wrong. This was only one of his talents: he was also a powerful chess player, a crack shot, and the strongest officer I knew. He was prodigious in many ways, to be sure. But he was lazy and dissolute and preferred to lounge in bed carping about his headache and remembering the scent of the previous night’s nurse. So I shouted to the operator and told him to cancel the telegraph. This drew a laugh from Delvigne, and that was followed by a long groan. Delvigne told me that he believed he was suffering from more than the pain of the previous night. “I think I am burning alive from fever,” he said. “My eyes are boiling in my head. I remember when my dear departed mother would care for me.” He retched off to the side of the bed, into an upside-down hat. “Boiling,” he said.

  Here I should pause, while you think about this single point of similarity between Delvigne and yourself: both lost mothers young. For many years, this was not a point of pitiful pride with Delvigne; he had not always been a sot and a fool. Fifteen years earlier, he was a capable commander who dressed sharply, had nearly perfect recall when it came to the recent military history of the nation, and was so fleet of foot that he could outrun a horse over a distance of one kilometer. I am not employing hyperbole here. In March of 1835, Captain Henri-Gustave Delvigne outran a horse for one kilometer and had enough time left over to scramble up a tree and leap down from a branch onto the bare back of the horse he had just bested. Now that was a soldier! That was a man! He had a taste for the ladies, but the ladies had a taste for him in return. I had heard tales of Delvigne’s appetites; I remember remarking to another captain that if I had a daughter I would not object if she ended up arranged compromisingly on Delvigne’s divan. I do not feel that way any longer, but I am not as far from it as I imagined I might be when my feelings started to change. If you, my dear one, responded to this letter with a brief note, “Father: With Delvigne,” I would feel only a twinge of rage rather than the consuming spasm that would be more appropriate to the news. Delvigne was, as I have said, a man with substance.

  All of this, and a designer of tools of war as well. Back in those days, Delvigne contrived of a rifle barrel with a separate gunpowder chamber located at the breech and separated from the rest of the barrel by a rigid metal lip. After powder was packed into that chamber, a round bullet was pushed down the barrel and hammered into place with a ramrod, an act which, while flattening the bullet to fit the rifling grooves, also distorted it so that it flew crooked when fired. To permit continued use of this type of barrel, Delvigne invented a new shape for the bullet—it was longer and cylindrical, and expanded more evenly when beaten with the ramrod. This was an improvement, but not enough of an improvement, and the army did not take it up. Instead, they adopted a rifle designed by Colonel Louis-Etienne de Thouvenin, who had in fact only slightly modified Delvigne’s design. It was as if a painter had added a mole to the face of a portrait and was credited with the entire canvas. Delvigne was not bitter. In those days he had no need to be. He was a man with everything around him. He went back to his perfectly tailored coats, to his wine, and to the women who awaited him when he returned home from the field of battle.

  Now, we come to the irony: if Delvigne was slighted to a small degree in the popular account of the first phase of development, he was overly credited to a great degree in the second phase. I was the arms master in that northern African camp where I was stationed with Delvigne, and weekly I took several shipments of rifles and bullets, and it was not uncommon for the soldiers to complain about inaccurate flight. “I cannot listen to the carping,” Delvigne said to me. “When a man does for his army one tenth of what I have done, then I will listen to him, but only then. Meanwhile, bring me a wineglass and a nurse: you fill the one and I will fill the other.”

  I took his words as a challenge. The thought of Delvigne listening! On one of those rare rainy days, I was trapped inside the tent alone. That was the moment inspiration chose to appear to me. It occurred to me that perhaps the best way to create a bullet that would keep its shape when hammered in—and not, afterward, lose its shape again when the powder blew out of the compartment near the breech and into the barrel—was to make it cylindrical, with a hollow base and a pointed tip. When the powder caught, the fire and expanding gases would enlarge the skirting of the bullet enough to align with the grooves of the inside of the barrel and seal the barrel beneath the bullet to ensure maximum accuracy. I went away from the tent through the rain to the company’s smith, and I asked him to fashion a few of these bullets. He complied, and I brought those bullets back to the tent and placed them on top of an envelope that contained a note for Delvigne. “Captain,” it began, “here is a type of bullet that I have invented. I have simultaneously built upon the foundation you laid and razed the structure erected by Thouvenin, who is a scoundrel and a traitor and, from what I hear, a silent player in the symphony of love, if you take my meaning: he endeavors with all his might to bring sound out of his instrument but cannot.” The note was folded in neat thirds like a proper letter. I was and have continued to be meticulous in that regard.

  That was when Delvigne returned to the tent. He did not read my letter. (I hope that you do not make that same mistake, my dear. If this letter is down in a pile, neglected, it will cause me unimaginable pain.) He lay down in the tent, clutched his
head, and told me that he was sicker than he had ever been. When I asked the telegraph operator to check the weather, Delvigne called out that he expected more rain and then lapsed back into illness. He retched off the side of the bed, filling his hat. I waited for him to ask me about my morning, at which time I would have told him that I thought I had solved the problem of the rifle bullets. But he did not ask. He moaned and clutched his head some more. As I have said, he was not the brave soldier I had heard about through my youth. He writhed as if in the grips of a fit. He called out pitifully the names of women he had loved. He prayed for them to come and save him. The one he called for most passionately was named Isabel. I never knew the woman, never even received a description of her, but the way in which Delvigne wailed for her stuck to my heart like a stubborn burr, and when I saw you that first day of your life, and my soul went out to you with the purest love I have ever known, I knew that your name should be Isabel.

  Delvigne eventually stopped calling for Isabel and then for all the women. In the afternoon, a doctor stopped by: a corporal in an adjoining tent had heard Delvigne’s cries and thought to summon medical help. The doctor touched Delvigne’s forehead, felt around his neck, and then declared that there was very little he could do. Delvigne, he explained, had contracted an infection that had colonized most of his body. The second he left, Delvigne began to thrash more violently. Blood welled up in his nose. His eyes snapped open. He recognized me. “Captain Minié,” he said. “Please help me.” His entire body began to shiver. His eyes were a fearsome shade of yellow. “Captain,” he said, “reach beneath my bed and find a rifle.” I did not move, so he bent down and produced the rifle himself. “The powder is already loaded. Will you shoot me?” he said. I ignored the request and looked away. He followed my gaze, which had quite accidentally landed on the bullets that I had designed. He reached out a sweaty arm and gathered the bullets into his palm. He looked at them. “Hollow base,” he said. “Nice.” He slid one into the barrel, weakly took a ramrod into his hand, and pounded the bullet down. He was turning the rifle around when his finger slipped and pulled the trigger. The shot was deafening on the tent. The bullet came out of the barrel with a severe leftward deviation. Delvigne began to make a noise that was halfway between a laugh and a sob. “There should be an iron plug into the base.” Then he lapsed into a silence that seemed to my untrained eye like a coma.

  When the doctor returned, I did not mention the shot. It seemed undignified, at least. The doctor loaded Delvigne onto a narrow cot and carried him out of the tent. After a while I reached for a piece of paper. Delvigne’s ravings had given me an idea. With the smith’s help, I improved upon my own invention by the addition of a small iron plug in the bullet’s hollow base that, on firing, would be propelled upward to help shape the bullet and strengthen the tip as the skirting flattened out. I left northern Africa early the next week, while Delvigne was still recuperating, and though I thought for a time that he might die, I had not correctly estimated his physical capabilities. He fought his infection for weeks but recovered nearly to perfect health, was discharged from military service, and married a young woman who was an actress on the Paris stage. This was just before Delvigne took her to America and tried to make his fortune in the West, which means that it was just before he went mad. They say that the fever that almost took him in the tent may have lain in wait inside his mind for years, springing forth at a later date without any warning. His life became a series of irrational connections and concoctions. He came to believe that the Americans were fighting for French independence. He believed that his wife was also a character in a book he had yet to read. He could no longer distinguish between the real and unreal, not from the first arrival of his madness until the moment of his death. I never met his wife, but I can only assume that this changed her tune.

  But what of me? I left the service and met your mother. We fell in love immediately. The first night, I was hungrier for her than I had ever been for anything in my life. I hope you do not blush to read this, my dear daughter. I wish that one day you will find a man with as great an appetite for you. Nine months later, you were born and your mother died. I do not know a more elegant way to describe this turn of events. My sorrow raised you. I hope that it did not poison you.

  I have come somewhat far from the history book. I am sorry, my dear, just as I am sorry that I only send you a letter once each year, on your birthday. Any more would put me in the ground, and I do not believe that you want me there. It is time for my letter to end now. As usual, I will close without a comma, with hope.

  Love

  your father

  SEVENTEEN DIFFERENT WAYS TO GET A LOAD OF THAT

  1.

  From the air, the house looked like a joke told by someone with no sense of timing, a big brown rectangle in the middle of a slightly bigger green rectangle tatted with a white picket fence. The fence looked flimsy because the fence was flimsy. A child could knock it down, and did, several times, mostly as a result of trying to hurdle it and failing, sometimes just for spite. My father put up the fence when we moved in, to keep the dog in the yard. “Will you get a load of that?” said my mother, puffing on a cigarette. “Your father wants to prove that a lawyer can do more than lawyering. I’m pretty sure he can’t.” And sure enough, within three months, the dog—a small schnauzer beloved by my sister and my father, despised by my mother, and, for me, an object lesson in indifference—was gone through a corner of the fence where the slats flexed enough to permit its passage. “Where is Goosey?” Jill said, in a voice loaded up with tragic tones she had learned from the television. She did this all the time. It was difficult to take her seriously. “Where is my little dog Goosey?”

  “I am so sorry,” said my father. The grief in his voice was real.

  2.

  Since both my parents worked late, our dinners were prepared by a cook, a tall, thin woman named Catherine who was planning to open her own restaurant and who was, my mother told us, attempting to trick my father into becoming an angel. “That’s a kind of investor,” she said, as if there were any confusion. “I think he should think long and hard before he makes that kind of decision.” She was one to talk. When my mother had been in charge of the cooking, dinner was a roll of the dice, both random and risky. We could have pizza four nights in a row, and then not see it again for a month. We could have fried chicken every other night for two months and then lose it for the better part of a year. It made for an unstable relationship with food. With Catherine, we entered into a regimen of strict rotation: chicken, pork, fish, pasta, beef. Each day of the week partnered with a certain entrée. “It’s to help me learn what I need to know,” Catherine said, her eyes glazing over as she drifted into thoughts of her future restaurant, which she was going to call the Hungry Cat. Fridays were for experiments; she tried tagines, pastry shells, exotic meats. One Friday, she served something she called “a Bull in the Grass,” which consisted of a filet mignon served over a bed of spinach and topped with sautéed onions and mushrooms. Midway through the meal, I leaned over to Jill and said, “Why doesn’t she call this ‘a Goose in the Grass’?” My mother laughed. Jill burst into tears. My father said my name once sternly—it was also his own name—and then he said nothing. Had I not been so pleased with my own joke I might have noticed the way he stared at Catherine.

  3.

  My mother and Catherine didn’t get along, and I wasn’t sure why.

  Certainly, my mother wasn’t uncomfortable with the idea of having servants. She had grown up wealthy; her father was a prominent businessman back on Earth. Have I mentioned that we were no longer living on Earth? When gravity and oxygen were first introduced to the moon, the United States government arranged for the transfer of more than 25,000 Americans to Alpha Settlement. No one liked the name, so the government promised that after a year the residents could vote on a new name. That first year, while my parents were busy getting used to their new lives, meeting the neighbors, and fixing up the house—that was the
year my father built the fence—Jill and I spent all our time thinking of names for Alpha Settlement.

  As befits a self-serious fourteen-year-old, I favored dignified, slightly artificial names: Luna Village, Tranquility Hills. Jill, twelve, wanted a name that made her laugh: “Moonesota,” she said, or “Moontana,” or “Moonte Carlo.” My mother and I indulged her names with weak smiles and encouraging nods. My father loved them. He was constantly asking Jill to think of new ones or, better yet, to make a list of all the ones she had thought of to date. One day he came home from work, and she rushed at him with open arms. “Daddy,” she said. “I thought of three more today: Vermoont! Green Cheese City! Moonesota!” She was beginning to repeat herself, but normally that would have made no difference to my father. Normally, he would have stood next to her and laughed at each and every joke. This was not a normal day, though. He went to the dining room table, set down his briefcase, sat down stiffly, and told my sister and I that he was leaving my mother for Catherine.

  4.

  This was followed by a long explanation in which he touched on several subjects that were unfamiliar to me and Jill. He spoke about what he called “carnal and conversational compatibility,” and did so in such a manner that it seemed he had not invented it, but rather had read about it somewhere. He warned us that when we picked a mate, we should be vigilant about ensuring that our moral compasses were oriented in the same direction. He even raised the issue of location: he had begun to feel strange since coming to the moon, he said, and worried that it was not natural to live there, no matter what the government said. When he was done with the speech, both Jill and I were thoroughly persuaded, and he sensed this. He nodded at us crisply, picked up his briefcase, and walked out of the kitchen. Jill and I rushed to the front window and watched him go through the gate in the fence. He closed it delicately and then he stood on the other side. He had one more short speech in him. “I put up this fence with my own hands,” he said. “I intended for it to keep you safe, to keep us all safe. It did a poor job because I did a poor job. It let Goosey out and now it is letting me out. I hope it does a better job for you.” He reached out to touch the gate, thought better of it, withdrew his hand. Then he turned and walked away. Jill began to cry. I kept staring out the window. Between the fence and the street, there were several hundred yards of empty frontage, which had two effects: first, to call into question the purpose of the fence; second, to allow me to watch my father recede slowly until he was no more than a tiny figure on the horizon of the evening. Then it was time for dinner, and I knew Catherine wouldn’t be coming, so I ordered some pizza.

 

‹ Prev