As to her taste for metaphysical books — Dear mother, I am very daring to differ with you in so many points; but permit me to say, that I do not agree with you in detesting metaphysics. People may lose themselves in that labyrinth; but why should they meet with vice in the midst of it? The characters of a moralist, a practical moralist, and a metaphysician, are not incompatible, as we may see in many amiable and illustrious examples. To examine human motives, and the nature of the human mind, is not to destroy the power of virtue, or to increase the influence of vice. The chemist, after analyzing certain substances, and after discovering their constituent parts, can lay aside all that is heterogeneous, and recompound the substance in a purer state. From analogy we might infer, that the motives of metaphysicians ought to be purer than those of the vulgar and ignorant. To discover the art of converting base into noble passions, or to obtain a universal remedy for all mental diseases, is perhaps beyond the power of metaphysicians; but in the pursuit, useful discoveries may be made.
As to Olivia’s letters — I am sorry I sent them to you; for I see that they have lowered, instead of raising her in your opinion. But if you criticise letters, written in openness and confidence of heart to a private friend, as if they were set before the tribunal of the public, you are — may I say it? — not only severe, but unjust; for you try and condemn the subjects of one country by the laws of another.
Dearest mother, be half as indulgent to Olivia as you are to me: indeed you are prejudiced against her; and because you see some faults, you think her whole character vicious. But would you cut down a fine tree because a leaf is withered, or because the canker-worm has eaten into the bud? Even if a main branch were decayed, are there not remedies which, skilfully applied, can save the tree from destruction, and perhaps restore it to its pristine beauty?
And now, having exhausted all my allusions, all my arguments, and all my little stock of eloquence, I must come to a plain matter of fact —
Before I received your letter I had invited Lady Olivia to spend some time at L —— Castle. I fear that you will blame my precipitation, and I reproach myself for it, because I know it will give you pain. However, though you will think me imprudent, I am certain you would rather that I were imprudent than unjust. I have defended Olivia from what I believe to be unmerited censure; I have invited her to my house; she has accepted my proffered kindness; to withdraw it afterwards would be doing her irreparable injury: it would confirm all that the world can suspect: it would be saying to the censorious — I am convinced that you are right, and I deliver your victim up to you.
Thus I should betray the person whom I undertook to defend: her confidence in me, her having but for a moment accepted my protection, would be her ruin. I could not act in so base a manner.
Fear nothing for me, my best, but too anxious, friend. I may do Lady Olivia some good; she can do me no harm. She may learn the principles which you have taught me; I can never catch from her any tastes or habits which you would disapprove. As to the rest, I hazard little or nothing. The hereditary credit which I enjoy in my maternal right enables me to assist others without injuring myself.
Your affectionate daughter,
LEONORA.
LETTER VIII.
THE DUCHESS OF —— TO HER DAUGHTER.
MY DEAREST CHILD,
I hope that you are in the right, and that I am in the wrong.
Your affectionate mother, —— .
LETTER IX.
OLIVIA TO MADAME DE P —— .
Prepare yourself, my ever dear and charming Gabrielle, for all the torments of jealousy. Know, that since I came to England I have formed a new friendship with a woman who is interesting in the extreme, who has charmed me by the simplicity of her manners and the generous sensibility of her heart. Her character is certainly too reserved: yet even this defect has perhaps increased her power over my imagination, and consequently over my affections. I know not by what magic she has obtained it, but she has already an ascendancy over me, which would quite astonish you, who know my wayward fancies and independent spirit.
Alas! I confess my heart is weak indeed; and I fear that all the power of friendship and philosophy combined will never strengthen it sufficiently. Oh, Gabrielle! how can I hope to obliterate from my soul that attachment which has marked the colour of my destiny for years? Yet such courage, such cruel courage is required of me, and of such I have boasted myself capable. Lady Leonora L —— , my new friend, has, by all the English eloquence of virtue, obtained from me a promise, which, I fear, I shall not have the fortitude to keep — but I must make the attempt — Forbid R —— to write to me — Yes! I have written the words — Forbid R —— to write to me — Forbid him to think of me — I will do more — if possible I will forbid myself henceforward to think of him — to think of love — Adieu, my Gabrielle — All the illusions of life are over, and a dreary blank of future existence lies before me, terminated only by the grave. To-morrow I go to L —— Castle, with feelings which I can compare only to those of the unfortunate La Vallière when she renounced her lover, and resolved to bury herself in a cloister. — Alas! why have not I the resource of devotion?
Your unhappy
OLIVIA.
LETTER X.
GENERAL B —— TO MR. L —— .
Publish my travels! — Not I, my dear friend. The world shall never have the pleasure of laughing at General B — —’s trip to Paris. Before a man sets about to inform others, he should have seen, not only the surface but the bottom of things; he should have had, not only a vue d’oiseau, but (to use a celebrated naval commander’s expression) a vue de poisson of his subject. By this time you must have heard enough of the Louvre and the Tuilleries, and Versailles, and le petit Trianon, and St. Cloud — and you have had enough of pictures and statues; and you know all that can be known of Bonaparté, by seeing him at a review or a levee; and the fashionable beauties and celebrated characters of the hour have all passed and repassed through the magic lantern. A fresh showman might make his figures a little more correct, or a little more in laughable caricature, but he could produce nothing new. Alas! there is nothing new under the sun. Nothing remains for the moderns, but to practise the oldest follies the newest ways. Would you, for the sake of your female friends, know the fashionable dress of a Parisian elegante, see Seneca on the transparent vestments of the Roman ladies, who, like these modern belles, were generous in the display of their charms to the public. No doubt these French republicanists act upon the true Spartan principle of modesty: they take the most efficacious method to prevent their influence from being too great over the imaginations of men, by renouncing all that insidious reserve which alone can render even beauty permanently dangerous.
Of the cruelties of the revolution I can tell you nothing new. The public have been steeped up to the lips in blood, and have surely had their fill of horrors.
But, my dear friend, you say that I must be able to give a just view of the present state of French society, and of the best parts of it, because I have not, like some of my countrymen, hurried about Paris from one spectacle to another, seen the opera, and the play-houses, and the masked balls, and the gaming-houses, and the women of the Palais Royal, and the lions of all sorts; gone through the usual routine of presentation and public dinners, drunk French wine, damned French cookery, and “come home content.” I have certainly endeavoured to employ my time better, and have had the good fortune to be admitted into the best private societies in Paris. These were composed of the remains of the French nobility, of men of letters and science, and of families, who, without interfering in politics, devote themselves to domestic duties, to literary and social pleasures. The happy hours I have passed in this society can never be forgotten, and the kindness I have received has made its full impression upon an honest English heart. I will never disgrace the confidence of my friends, by drawing their characters for the public.
Cæsar in all his glory, and all his despotism, could not, with impunity, force a Roman knight
to go upon the stage: but modern anecdote-mongers, more cruel and insolent than Cæsar, force their friends of all ages and sexes to appear, and speak, and act, for the amusement or derision of the public.
{Footnote 1: Laberius.}
My dear friend, is not my resolution, never to favour the world with my tour, well grounded? I hope that I have proved to your satisfaction, that I could tell people nothing but what I do not understand, or what is not worth telling them, or what has been told them a hundred times, or what, as a gentleman, I am bound not to publish.
Yours truly,
J. B.
LETTER XI.
OLIVIA TO MADAME DE P —— .
L —— Castle.
Friendship, my amiable and interesting Gabrielle, is more an affair of the heart than of the head, more the instinct of taste than the choice of reason. With me the heart is no longer touched, when the imagination ceases to be charmed. Explain to me this metaphysical phenomenon of my nature, and, for your reward, I will quiet your jealousy, by confessing without compunction what now weighs on my conscience terribly. I begin to feel that I can never love this English friend as I ought. She is too English — far too English for one who has known the charms of French ease, vivacity, and sentiment; for one who has seen the bewitching Gabrielle’s infinite variety.
Leonora has just the figure and face that you would picture to yourself for une belle Anglaise; and if our Milton comes into your memory, you might repeat, for the quotation is not too trite for a foreigner,
“Grace is in all her steps, heaven in her eye,
In every gesture dignity and love.”
But then it is grace which says nothing, a heaven only for a husband, the dignity more of a matron than of a heroine, and love that might have suited Eve before she had seen this world. Leonora is certainly a beauty; but then a beauty who does not know her power, and who, consequently, can make no one else feel its full extent. She is not unlike your beautiful Polish Princess, but she has none of the charming Anastasia’s irresistible transitions from soft, silent languor, to brilliant, eloquent enthusiasm. All the gestures and attitudes of Anastasia are those of taste and sentiment; Leonora’s are simply those of nature. La belle nature, but not le beau idéal. With a figure that would grace any court, or shine upon any stage, she usually enters a room without producing, or thinking of producing, any sensation; she moves often without seeming to have any other intention than to change her place; and her fine eyes generally look as if they were made only to see with. At times she certainly has a most expressive and intelligent countenance. I have seen her face enlightened by the fire of genius, and shaded by the exquisite touches of sensibility; but all this is merely called forth by the occasion, and vanishes before it is noticed by half the company. Indeed, the full radiance of her beauty or of her wit seldom shines upon any one but her husband. The audience and spectators are forgotten. Heavens! what a difference between the effect which Leonora and Gabrielle produce! But, to do her justice, much of this arises from the different organization of French and English society. In Paris the insipid details of domestic life are judiciously kept behind the scenes, and women appear as heroines upon the stage with all the advantages of decoration, to listen to the language of love, and to receive the homage of public admiration. In England, gallantry is not yet systematized, and our sex look more to their families than to what is called society for the happiness of existence. And yet the affection of mothers for their children does not appear to be so strong in the hearts of English as of French women. In England, ladies do not talk of the sentiment of maternity with that elegance and sensibility with which you expatiate upon it continually in conversation. They literally are des bonnes mères de famille, not from the impulse of sentiment, but merely from an early instilled sense of duty, for which they deserve little credit. However, they devote their lives to their children, and those who have the misfortune to be their intimate friends are doomed to see them half the day, or all day long, go through the part of the good mother in all its diurnal monotony of lessons and caresses. All this may be vastly right — it is a pity it is so tiresome. For my part I cannot conceive how persons of superior taste and talents can submit to it, unless it be to make themselves a reputation, and that you know is done by writing and talking on the general principles, not by submitting to the minute details of education. The great painter sketches the outline, and touches the principal features, but leaves the subordinate drudgery of filling up the parts, finishing the drapery, &c., to inferior hands.
Upon recollection, in my favourite “Sorrows of Werter,” the heroine is represented cutting bread and butter for a group of children: I admire this simplicity in Goethe; ’tis one of the secrets by which he touches the heart. Simplicity is delightful by way of variety, but always simplicity is worse than toujours perdrix. Children in a novel or a drama are charming little creatures: but in real life they are often insufferable plagues. What becomes of them in Paris I know not; but I am sure that they are never in the way of one’s conversations or reveries; and it would be a blessing to society if English children were as inaudible and invisible. These things strike me sensibly upon my return to England, after so long an absence. Surely, by means of the machinery of masters, and governesses, and schools, the manufacture of education might be carried on without incommoding those who desire to see only the finished production. Here I find the daughter of an English duke, a woman in the first bloom of youth, of the highest pretensions in point of rank, beauty, fashion, accomplishments, and talents, devoting herself to the education of two children, orphans, left to her care by an elder sister. To take charge of orphans is a good and fine action; as such it touches me sensibly; but then where is the necessity of sacrificing one’s friends, and one’s pleasures, day after day, and hour after hour, to mere children? Leonora can persevere only from a notion of duty. Now, in my opinion, when generosity becomes duty it ceases to be virtue. Virtue requires free-will: duty implies constraint. Virtue acts from the impulse of the moment, and never tires or is tired; duty drudges on in consequence of reflection, and, weary herself, wearies all beholders. Duty, always laborious, never can be graceful; and what is not graceful in woman cannot be amiable — can it, my amiable Gabrielle? But I reproach myself for all I have written. Leonora is my friend — besides, I am really obliged to her, and for the universe would I not hint a thought to her disadvantage. Indeed she is a most excellent, a faultless character, and it is the misfortune of your Olivia not to love perfection as she ought.
My charming and interesting Gabrielle, I am more out of humour with myself than you can conceive; for in spite of all that reason and gratitude urge, I fear I cannot prefer the insipid virtues of Leonora to the lively graces of Gabrielle.
As to the cold husband, Mr. L —— , I neither know nor wish to know any thing of him; but I live in hopes of an agreeable and interesting accession to our society to-day, from the arrival of Leonora’s intimate friend, a young widow, whose husband I understand was a man of a harsh temper: she has gone through severe trials with surprising fortitude; and though I do not know her history, I am persuaded it must be interesting. Assuredly this husband could never have been the man of her choice, and of course she must have had some secret unhappy attachment, which doubtless preyed upon her spirits. Probably the object of her affection, in despair at her marriage, plighted his faith unfortunately, or possibly may have fallen a sacrifice to his constancy. I am all impatience to see her. Her husband’s name was so ruggedly English, that I am sure you would never be able to pronounce it, especially if you only saw it written; therefore I shall always to you call her Helen, a name which is more pleasing to the ear, and more promising to the imagination. I have not been able to prevail upon Leonora to describe her friend to me exactly; she says only, that she loves Helen too well to overpraise her beforehand. My busy fancy has, however, bodied forth her form, and painted her in the most amiable and enchanting colours. Hark! she is just arrived. Adieu.
OLIVIA.
/> LETTER XII.
FROM MRS. C —— TO MISS B —— .
. . . Having now had the honour of spending nearly a week in the society of the celebrated enchantress, Lady Olivia, you will naturally expect that I should be much improved in the art of love: but before I come to my improvements I must tell you, what will be rather more interesting, that Leonora is perfectly well and happy, and that I have the dear delight of exclaiming ten times an hour, “Ay, just as I thought it would be! — Just such a wife, just such a mistress of a family I knew she would make.”
“Not to admire,” is an art or a precept which I have not been able to practise much since I came here. Some philosophers tell us that admiration is not only a silly but a fatiguing state of mind; and I suppose that nothing could have preserved my mind from being tired to death, but the quantity of bodily exercise which I have taken. I could, if I pleased, give you a plan and elevation of this castle. Nay, I doubt not but I could stand an examination in the catalogue of the pictures, or the inventory of the furniture.
You, Helen! — you who could not remember the colour of Lady N — —’s new curtains after you had seen them at least a hundred times!
Lady N —— was indifferent to me, and how could I hang up her curtains in my memory? By what could they hold? Do you not know, Margaret ... all the fine things that I could say, and that quartos have said before me, about the association of ideas and sensations, &c.? Those we love impart to uninteresting objects the power of pleasing, as the magnet can communicate to inert metal its attractive influence.
Complete Novels of Maria Edgeworth Page 77