We arrived at Pekin, and were magnificently lodged in a palace in that city; but here we were so strictly guarded, that we could not stir beyond the courts of the palace. You will say that in this confinement I had leisure sufficient to make a note-book, and to copy my notes: so I had, and it was my firm intention so to have done; but I put it off because I thought it would take up but a few hours’ time, and it could be done any day. Besides, the weather was so excessively hot, that for the first week, I could do nothing but unbutton my waistcoat and drink sherbet. Visits of ceremony from mandarins took up much of our time: they spoke and moved like machines; and it was with much difficulty that our interpreter made us understand the meaning of their formal sentences, which were seldom worth the trouble of deciphering. We saw them fan themselves, drink tea, eat sweetmeats and rice, and chew betel; but it was scarcely worth while to come all the way from Europe to see this, especially as any common Chinese paper or screen would give an adequate idea of these figures in their accustomed attitudes.
I spent another week in railing at these abominably stupid or unnecessarily cautious creatures of ceremony, and made memorandums for an eloquent chapter in my work.
One morning we were agreeably surprised by a visit from a mandarin of a very different description. We were astonished to hear a person in the habit of a Chinese, and bearing the title of a mandarin, address us in French: he informed us that he was originally a French Jesuit, and came over to China with several missionaries from Paris; but as they were prohibited from promulgating their doctrines in this country, most of them had returned to France; a few remained, assumed the dress and manners of the country, and had been elevated to the rank of mandarins as a reward for their learning. The conversation of our Chinese Jesuit was extremely entertaining and instructive; he was delighted to hear news from Europe, and we were eager to obtain from him information respecting China. I paid particular attention to him, and I was so fortunate as to win his confidence, as far as the confidence of a Jesuit can be won. He came frequently to visit me, and did me the honour to spend some hours in my apartment.
As he made it understood that these were literary visits, and as his character for propriety was well established with the government, he excited no suspicion, and we spent our time most delightfully between books and conversation. He gave me, by his anecdotes and descriptions, an insight into the characters and domestic lives of the inhabitants of Pekin, which I could not otherwise have obtained: his talent for description was admirable, and his characters were so new to me that I was in continual ecstasy. I called him the Chinese La Bruyere; and, anticipating the figure which his portraits would make in my future work, thought that I could never sufficiently applaud his eloquence. He was glad to lay aside the solemn gravity of a Chinese mandarin, and to indulge the vivacity of a Frenchman; his vanity was gratified by my praises, and he exerted himself to the utmost to enhance my opinion of his talents.
At length we had notice that it was the emperor’s pleasure to receive the embassy at his imperial residence in Tartary, at Jehol; the seat of grateful coolness, the garden of innumerable trees. From the very name of this place I augured that it would prove favourable to the inspirations of genius, and determined to date at least one of the chapters or letters of my future work from this delightful retreat, the Sans Souci of China. Full of this intention, I set out upon our expedition into Tartary.
My good friend, the Jesuit, who had a petition to present to the emperor relative to some Chinese manuscripts, determined, to my infinite satisfaction, to accompany us to Jehol; and our conducting mandarin, Van-Tadge, arranged things so upon our journey that I enjoyed as much of my friend’s conversation as possible. Never European travelling in these countries had such advantages as mine; I had a companion who was able and willing to instruct me in every minute particular of the manners, and every general principle of the government and policy, of the people. I was in no danger of falling into the ridiculous mistakes of travellers, who, having but a partial view of things and persons, argue absurdly, and grossly misrepresent, while they intend to be accurate. Many people, as my French mandarin observed, reason like Voltaire’s famous traveller, who happening to have a drunken landlord and a red-haired landlady at the first inn where he stopped in Alsace, wrote down among his memorandums—”All the men of Alsace drunkards: all the women red-haired.”
When we arrived at Jehol, the hurry of preparing for our presentation to the emperor, the want of a convenient writing-table, and perhaps my habit of procrastination, prevented my writing the chapter for my future work, or noting down any of the remarks which the Jesuit had made upon our journey. One morning when I collected my papers and the scraps of memorandums with which the pockets of all my clothes were stuffed, I was quite terrified at the heap of confusion, and thrust all these materials for my quarto into a canvas bag, purposing to lay them smooth in a portfolio the next day. But the next day I could do nothing of this sort, for we had the British presents to unpack, which had arrived from Pekin; the day after was taken up with our presentation to the emperor, and the day after that I had a new scheme in my head. The emperor, with much solemnity, presented with his own hand to our ambassador a casket, which he said was the most valuable present he could make to the king of England: it contained the miniature pictures of the emperor’s ancestors, with a few lines of poetry annexed to each, describing the character, and recording the principal events, of each monarch’s reign. It occurred to me that a set of similar portraits and poetical histories of the kings of England would be a proper and agreeable offering to the emperor of China: I consulted my friend the French mandarin, and he encouraged me by assurances that, as far as he could pretend to judge, it would be at present peculiarly suited to the emperor’s taste; and that in all probability I should be distinguished by some mark of his approbation, or some munificent reward. My friend promised to have the miniatures varnished for me in the Chinese taste; and he undertook to present the work to the emperor when it should be finished. As it was supposed that the embassy would spend the whole winter in Pekin, I thought that I should have time enough to complete the whole series of British sovereigns. It was not necessary to be very scrupulous as to the resemblance of my portraits, as the emperor of China could not easily detect any errors of this nature: fortunately, I had brought from London with me striking likenesses of all the kings of England, with the principal events of their reign, in one large sheet of paper, which belonged to a joining-map of one of my little cousins. In the confusion of my packing up, I had put it into my trunk instead of a sheet almanack, which lay on the same table. In the course of my life, many lucky accidents have happened to me, even in consequence of my own carelessness; yet that carelessness has afterward prevented my reaping any permanent advantage from my good fortune.
Upon this occasion I was, however, determined that no laziness of mine should deprive me of an opportunity of making my fortune: I set to work immediately, and astonished my friend by the facility with which I made verses. It was my custom to retire from the noisy apartments of our palace to a sort of alcove, at the end of a long gallery, in one of the outer courts, where our corps of artillery used to parade. After their parade was over, the place was perfectly quiet and solitary for the remainder of the day and night. I used to sit up late, writing; and one fine moonlight night, I went out of my alcove to walk in the gallery, while I composed some lines on our great queen Elizabeth. I could not finish the last couplet to my fancy: I sat down upon an artificial rock, which was in the middle of the court, leaned my head upon my hand, and as I was searching for an appropriate rhyme to glory, fell fast asleep. A noise like that of a most violent clap of thunder awakened me; I was thrown with my face flat upon the ground.
When I recovered my senses, the court was filled with persons, some European, some Chinese, seemingly just risen from their beds, with lanterns and torches in their hands; all of them with faces of consternation, asking one another what had happened. The ground was covered with scatter
ed fragments of wooden pillars, mats, and bamboo cane-work; I looked and saw that one end of the gallery in which I had been walking, and the alcove, were in ruins. There was a strong smell of gunpowder. I now recollected that I had borrowed a powder-horn from one of the soldiers in the morning; and that I had intended to load my pistols, but I delayed doing so. The horn, full of gunpowder, lay upon the table in the alcove all day, and the pistols, out of which I had shaken the old priming. When I went out to walk in the gallery, I left the candle burning; and I suppose during my sleep a spark fell upon the loose gunpowder, set fire to that in the horn, and blew up the alcove. It was built of light wood and cane, and communicated only with a cane-work gallery; otherwise the mischief would have been more serious. As it was, the explosion had alarmed not only all the ambassador’s suite, who lodged in the palace, but many of the Chinese in the neighbourhood, who could not be made to comprehend how the accident had happened.
Reproaches from all our own people were poured upon me without mercy; and, in the midst of my contrition, I had not for some time leisure to lament the loss of all my kings of England: no vestige of them remained; and all the labour that I had bestowed upon their portraits and their poetical histories was lost to the emperor of China and to myself. What was still worse, I could not even utter a syllable of complaint, for nobody would sympathize with me, all my companions were so much provoked by my negligence, and so apprehensive of the bad consequences which might ensue from this accident. The Chinese, who had been alarmed, and who departed evidently dissatisfied, would certainly mention what had happened to the mandarins of the city, and they would report it to the emperor.
I resolved to apply for advice to my friend, the Jesuit; but he increased instead of diminished our apprehensions; he said that the affair was much talked of and misrepresented at Jehol; and that the Chinese, naturally timid, and suspicious of strangers, could not believe that no injury was intended to them, and that the explosion was accidental. A child had been wounded by the fall of some of the ruins of the alcove, which were thrown with great violence into a neighbouring house: the butt end of one of my pistols was found in the street, and had been carried to the magistrate by the enraged populace, as evidence of our evil designs. My Jesuit observed to me that there was no possibility of reasoning with the prejudices of any nation; and he confessed he expected that this unlucky accident would have the most serious consequences. He had told me in confidence a circumstance that tended much to confirm this opinion: a few days before, when the emperor went to examine the British presents of artillery, and when the brass mortars were tried, though he admired the ingenuity of these instruments of destruction, yet he said that he deprecated the spirit of the people who employed them, and could not reconcile their improvements in the arts of war with the mild precepts of the religion which they professed.
My friend, the mandarin, promised he would do all in his power to make the exact truth known to the emperor; and to prevent the evil impressions, which the prejudices of the populace, and perhaps the designing misrepresentations of the city mandarins, might tend to create. I must suppose that the good offices of my Jesuit were ineffectual, and that he either received a positive order to interfere no more in our affairs, or that he was afraid of being implicated in our disgrace if he continued his intimacy with me, for this was the last visit I ever received from him.
CHAPTER II.
In a few days the embassy had orders to return to Pekin. The ambassador’s palace was fitted up for his winter’s residence; and, after our arrival, he was arranging his establishment, when, by a fresh mandate from the emperor, we were required to prepare with all possible expedition for our departure from the Chinese dominions. On Monday we received an order to leave Pekin the ensuing Wednesday; and all our remonstrances could procure only a delay of two days. Various causes were assigned for this peremptory order, and, among the rest, my unlucky accident was mentioned. However improbable it might seem that such a trifle could have had so great an effect, the idea was credited by many of my companions; and I saw that I was looked upon with an evil eye.
I suffered extremely. I have often observed, that even remorse for my past negligence has tended to increase the original defect of my character. During our whole journey from Pekin to Canton, my sorrow for the late accident was an excuse to myself for neglecting to make either notes or observations. When we arrived at Canton, my time was taken up with certain commissions for my friends at home, which I had delayed to execute while at Pekin, from the idea that we should spend the whole winter there. The trunks were on board before all my commissions were ready, and I was obliged to pack up several toys and other articles in a basket. As to my papers, they still remained in the canvass bag into which I had stuffed them at Jehol: but I was certain of having leisure, during our voyage home, to arrange them, and to post my notes into Locke’s commonplace-book.
At the beginning of the voyage, however, I suffered much from sea-sickness: toward the middle of the time I grew better, and indulged myself in the amusement of fishing while the weather was fine; when the weather was not inviting, in idleness. Innumerable other petty causes of delay occurred: there was so much eating and drinking, so much singing and laughing, and such frequent card-playing in the cabin, that, though I produced my canvass bag above a hundred times, I never could accomplish sorting its contents: indeed, I seldom proceeded farther than to untie the strings.
One day I had the state cabin fairly to myself, and had really begun my work, when the steward came to let me know that my Chinese basket was just washed overboard. In this basket were all the presents and commissions which I had bought at Canton for my friends at home. I ran to the cabin window, and had the mortification to see all my beautiful scarlet calibash boxes, the fan for my cousin, Lucy, and the variety of toys, which I had bought for my little cousins, all floating on the sea far out of my reach. I had been warned before that the basket would be washed overboard, and had intended to put it into a safe place; but unluckily I delayed to do so.
I was so much vexed with this accident, that I could not go on with my writing: if it had not been for this interruption, I do believe I should that day have accomplished my long postponed task. I will not, indeed I cannot, record all the minute causes which afterwards prevented my executing my intentions. The papers were still in the same disorder, stuffed into the canvass bag, when I arrived in England. I promised myself that I would sort them the very day after I got home; but visits of congratulation from my friends upon my return, induced me to delay doing any thing for the first week. The succeeding week I had a multiplicity of engagements: all my acquaintance, curious to hear a man converse who was fresh from China, invited me to dinner and tea parties; and I could not possibly refuse these kind invitations, and shut myself up in my room, like a hackney author, to write. My father often urged me to begin my quarto; for he knew that other gentlemen, who went out with the embassy, designed to write the history of the voyage; and he, being a bookseller, and used to the ways of authors, foresaw what would happen. A fortnight after we came home, the following advertisement appeared in the papers: “Now in the press, and speedily will be published, a Narrative of the British Embassy to China, containing the various Circumstances of the Embassy; with Accounts of the Customs and Manners of the Chinese; and a Description of the Country, Towns, Cities, &c.”
I never saw my poor father turn so pale or look so angry as when he saw this advertisement: he handed it across the breakfast table to me.
“There, Basil,” cried he, “I told you what would happen, and you would not believe me. But this is the way you have served me all your life, and this is the way you will go on to the day of your death, putting things off till to-morrow. This is the way you have lost every opportunity of distinguishing yourself; every chance, and you have had many, of advancing yourself in the world! What signifies all I have done for you, or all you can do for yourself? Your genius and education are of no manner of use! Why, there is that heavy dog, as you used t
o call him at Eton, Johnson: look how he is getting on in the world, by mere dint of application and sticking steadily to his profession. He will beat you at every thing, as he beat you at Eton in writing verses.”
“Only in copying them, sir. My verses, every body said, were far better than his; only, unluckily, I had not mine finished and copied out in time.” “Well, sir, and that is the very thing I complain of. I suppose you will tell me that your voyage to China will be far better than this which is advertised this morning.”
“To be sure it will, father; for I have had opportunities, and collected materials, which this man, whoever he is, cannot possibly have obtained. I have had such assistance, such information from my friend the missionary—”
“But, what signifies your missionary, your information, your abilities, and your materials?” cried my father, raising his voice. “Your book is not out, your book will never be finished; or it will be done too late, and nobody will read it; and then you may throw it into the fire. Here you have an opportunity of establishing your fame, and making yourself a great author at once; and if you throw it away, Basil, I give you fair notice, I never will pardon you.”
I promised my father that I would set about my work to-morrow; and pacified him by repeating that this hasty publication, which had just been advertised, must be a catchpenny, and that it would serve only to stimulate instead of satisfying the public curiosity. My quarto, I said, would appear afterwards with a much better grace, and would be sought for by every person of science, taste, and literature.
Soothed by these assurances, my father recovered his good-humour, and trusted to my promise that I would commence my great work the ensuing day. I was fully in earnest. I went to my canvass bag to prepare my materials. Alas! I found them in a terrible condition. The sea-water, somehow or other, had got to them during the voyage; and many of my most precious documents were absolutely illegible. The notes, written in pencil, were almost effaced, and when I had smoothed the crumpled scraps, I could make nothing of them. It was with the utmost difficulty I could read even those that were written in ink; they were so villainously scrawled and so terribly blotted. When I had made out the words, I was often at a loss for the sense; because I had trusted so much to the excellence of my memory, that my notes were never either sufficiently full or accurate. Ideas which I had thought could never be effaced from my mind were now totally forgotten, and I could not comprehend my own mysterious elliptical hints and memorandums. I remember spending two hours in trying to make out what the following words could mean: Hoy — alla — hoya; — hoya, hoya — hoy — waudihoya.
Complete Novels of Maria Edgeworth Page 454