For more on Marco’s estate and the legal actions undertaken by his heirs, see Rolfo Gallo’s “Nuovi documenti riguardanti Marco Polo e la sua familiglia.” This is a useful survey, but details of these long-ago transactions may not be accurate, or accurately translated. Gallo surmises that on their return from China, Marco and his father and uncle devoted their riches to enlarging their home or buying a new one. Moneta’s will is quoted by Hart in Marco Polo, page 61.
EPILOGUE / The Storyteller
Bonaguisi is quoted by Hart in Marco Polo, page 259; on page 248 Hart mentions Fantina’s legal actions.
Moule and Pelliot discuss the dissemination of Marco Polo’s account in The Description of the World on page 40 of volume 1. For an interesting analysis of its flaws and inconsistencies, see John Critchley, Marco Polo’s Book, especially pages 1–11. Critchley can be rigorous to a fault, but he has a wonderful eye for contradictions and instances of illogic. For a comparison of various early Marco Polo texts, see Moule and Pelliot’s version, The Description of the World, volume 1, beginning on page 499. And for a complete list of early Marco Polo books and manuscripts, see the same volume, beginning on page 509. Also see Yule and Cordier’s edition, volume 2, beginning on page 523.
Il “Milione” veneto, edited by Alvaro Barbieri and Alvise Andreose, with an introduction by Lorenzo Renzi (who also refers to the possibility of manuscripts chained to the Rialto Bridge), contains a comprehensive, detailed account of the origins and relationships among various Marco Polo manuscripts. Renzi credits Luigi Foscolo Benedetto, who “untangled the dense mass of manuscripts…and devised the first systematic review of the multitude of witnesses” in 1928. Drawing on Benedetto’s work, Renzi summarizes, in part: “The more than 130 codices that have handed down to us the different versions of Polo’s work can be split into two main groups, labeled A and B, whose archetypes issue from a partially corrupted apocryphal version (01) of the lost original (0). Between the two derivative copies of 01, that differed one from the other for the degree of deterioration of the reading and reduction of content, the prototype of the B group was closer to the model. Group A is further divided into F, the only complete testimony in original linguistic form, and three conspicuous families that emanate from three lost Franco-Italian exemplars (F1, F2, F3), similar to F, but unrelated to it. F1 is the model of the rewriting in good French attributed to Grégoire (FG); from F2 issues the most ancient Tuscan abridgement (TA); from F3 the version of the Veneto region that we hereby publish. Group B comprises instead four editions that represent, to different degrees and levels, ‘a phase before F,’ meaning a more conservative stage in the transmission of Marco’s book. It includes Z, a Latin version of rich content, V, a rather rough translation in Veneto dialect, L, a Latin abridgement and VB, a very free Venetian re-elaboration, full of interpolations and misunderstandings. These texts presume lost Franco-Italian influences that should have been very close to F in form and subject, but are generally more correct in interpretation and more complete through certain passages….”
Some scholars insist that Columbus made his annotations in 1497 or 1498. For an extended discussion of the issue, see Larner’s Marco Polo and the Discovery of the World, beginning on page 155, and El libro de Marco Polo anotado por Cristóbal Colón, edited by Juan Gil. Unlike Larner, Felipe Fernández-Armesto, in his Columbus, pages 36–37, states that the admiral consulted Marco’s Travels in advance of the first voyage to the New World.
Hart (Marco Polo) presents the Samuel Purchas quotation on page 111. John Livingston Lowes, in The Road to Xanadu: A Study in the Ways of the Imagination, page 324 and following, opines that Coleridge’s memory was faulty, and that the poet actually had his famous opium dream in 1796. Caroline Alexander’s noteworthy study The Way to Xanadu contains a discussion of Coleridge and Marco Polo on pages xiv and xv.
In The Medieval Expansion of Europe, second edition, pages 194–195, J.R.S. Phillips discusses Mandeville and Polo. The enlightening introduction by C.W.R.D. Moseley to the Penguin edition of The Travels of Sir John Mandeville, pages 9–39, is also worth consulting.
Yule and Cordier’s assessments of Marco Polo can be found in volume 1, pages 1 and 106–107, of their edition of the Travels. Despite its devotion to the minutiae of Marco’s account, and its charming record of correspondence among Victorian gentleman travelers concerning their impressions of Polo, their massive edition has its idiosyncrasies, of which the modern reader should be cognizant. When they find a passage too explicit for their taste, they silently omit it. More seriously, they delete entire sections late in Marco’s account, claiming that they are inferior, or, as they put it (volume 2, page 456), “are the merest verbiage and repetition of narrative formulae without the slightest value”—a highly questionable assessment, and not in keeping with their generally estimable scholarship.
The question of maps is one of the most vexed in all of Polo scholarship. It is possible that Marco intended to include some routes of use to merchants in his account, but they have been lost, or Rustichello, a romance writer rather than a geographer, failed to include them. Some contenders, or pretenders, to the status of Marco Polo maps have surfaced over time, but their authenticity is doubtful. For a review of these intriguing items, see Leo Bagrow’s “The Maps from the Home Archives of the Descendents of a Friend of Marco Polo.” It should be noted that maps discussed by Bagrow are modern copies of older maps, or purported older maps. It is possible that the maps that have been attributed to Marco Polo are nothing more than an elaborate scholarly hoax. Johann Ruysch is quoted by Hart in Marco Polo, pages 260–261. Also refer to J. H. Parry, The Discovery of the Sea, first California edition (Berkeley: University of California Press, 1981), page 51.
The best discussion in English of the Great Wall, as it relates to Marco Polo’s account, is Arthur N. Waldron’s “The Problem of the Great Wall of China.”
For a succinct discussion of the donnybrook kicked up by Frances Wood, see Luce Boulnois, The Silk Road, pages 353–355. Igor de Rachewiltz offers a persuasive and detailed critique of Frances Wood’s book in his “F. Wood’s Did Marco Polo Go to China?” For an even more detailed critique of Wood’s book, see de Rachewiltz, “Marco Polo Went to China.” My thanks to Professor de Rachewiltz for an appendix of additions and corrections to his work, which includes his observation about Chinese cartographers.
For a fine technical discussion about how Marco’s account of escorting the Mongolian princess Kokachin to Persia amounts to proof that Marco Polo went to China and served Kublai Khan, see Francis Woodman Cleaves, “A Chinese Source Bearing on Marco Polo’s Departure from China and a Persian Source on His Arrival in Persia.”
SELECT BIBLIOGRAPHY
Abu-Lughod, Janet. Before European Hegemony: The World System A.D. 1250–1350. New York: Oxford University Press, 1989.
Adamec, Ludwig W., ed. Historical and Political Gazetteer of Afghanistan. Vol. 1, Badakhshan Province and Northeastern Afghanistan. Graz: Akademische Druck–u. Verlagsanstalt, 1972.
Alexander, Caroline. The Way to Xanadu. New York: Alfred A. Knopf, 1994.
Allen, Mark. Falconry in Arabia. London: Orbis, 1980.
Allulli, Ranieri. Marco Polo. Turin: Paravia, 1924.
Annali genovesi dopo Caffaro e suoi continuatori. Genoa: Municipio di Genova, 1941.
Ariz, Ghulum Jilani. Shah Rahai Afghanistan [King’s Roads of Afghanistan]. Peshawar: Afghanistan Resource and Information Centre (ARIC), 2000.
Avon Caffi, Giuseppe. “L’Arte cinese a Venezia.” L’Italia che scrive, anno 37, no. 10 (October 1954).
Bagrow, Leo. “The Maps from the Home Archives of the Descendants of a Friend of Marco Polo.” Imago Mundi 5 (1948): 3–13.
Balazs, Etienne. Chinese Civilization and Bureaucracy: Variations on a Theme. Translated by H. M. Wright. Edited by Arthur F. Wright. New Haven: Yale University Press, 1964.
Balestrieri, Leonida. “Le Prigioni della Malapaga.” In Cassa di Risparmio di Genova. Genoa: Marzo-Giugno, 1960.
>
Bar Hebraeus. The Chronology of Gregory Abû’l Faraj. Translated by E. A Wallis Budge. London: Oxford University Press, 1932.
Barraclough, Geoffrey. The Medieval Papacy. London: Thames & Hudson, 1968.
Barrett, T. H. “Marco Polo Did Go to China, So There.” London Review of Books, November 30, 1995, p. 28.
Bertúccioli, Umberto. “Il ritorno via mare di Marco Polo.” Giornale economico della Camera di Commercio di Venezia, March 1954. Venice: Officine Grafiche F. Garzia, 1954.
———. “Marco Polo: Uomo di mare.” Ateneo Veneto, anno 146, vol. 139, no. 1 ( January–June 1955): 1–15.
Bira, Sh. Studies in Mongolian History, Culture, and Historiography. Edited by Ts. Ishdorj and Kh. Purevtogtokh. Ulaanbaatar: International Association for Mongol Studies, 2001.
Boorstin, Daniel. The Discoverers. New York: Random House, 1983.
Boulnois, Luce. The Silk Road. Translated by Helen Loveday. Hong Kong: Odyssey Books, 2004.
Boyle, John Andrew. “Marco Polo and His Description of the World.” History Today 21, no. 11 (London, 1971): 759–769.
Braunstein, P., and R. Delort. Venise; portrait historique d’une cité. Paris: Éditions du seuil, 1971.
Bratianu, G. I. Recherches sur le commerce génois dans la mer Noire au XIIIe siècle. Paris: P. Geuther, 1929.
Brice, Catherine. Histoire de l’Italie. Paris: Hatier, 1992.
Brown, Lloyd A. The Story of Maps. 1949. Reprint, New York: Dover, 1977.
Brunetti, Mario. “Venezia al tempo di Marco Polo.” L’Italia che scrive, anno 37, no. 10 (October 1954).
Buell, Paul. “Pleasing the Palate of the Qan.” Mongolian Studies 13 (1990): 57–81.
Cable, Mildred, with Francesca French. The Gobi Desert. New York: Macmillan, 944.
Calvino, Italo. Invisible Cities. Translated by William Weaver. New York: Harcourt, 1974.
The Cambridge History of China. Vol. 6. Alien Regimes and Border States. Edited by Herbert Franke and Denis Twitchett. Cambridge: Cambridge University Press, 1966.
Capusso, M. G. La lingua del “Devisament dou monde” di Marco Polo. Pisa: Pacini, 1980.
Carter, Thomas Francis. The Invention of Printing in China and Its Spread Westward. New York: Columbia University Press, 1925.
Cary, George. The Medieval Alexander. Cambridge: Cambridge University Press, 1956.
Castellani, Giuseppi. “I valori delle monete espresse nel testamento di Marco Polo.” Rivista mensiledella Città di Venezia 3, no. 9 (September 1924): 257–258.
Chamerlat, Christian Antoine de. La fauconnerie et l’art. Courbevoie: ACR Éditeur, 1986.
Cigni, Fabrizio. Il romanzo arturiano de Rustichello da Pisa. Pisa: Edizioni Cassa di Risparmio di Pisa, 1994.
Cleaves, Francis Woodman. “A Chinese Source Bearing on Marco Polo’s Departure from China and a Persian Source on His Arrival in Persia.” Harvard Journal of Asiatic Studies 36 (1976): 181–203.
———. “An Early Mongolian Version of the Alexander Romance.” Harvard Journal of Asiatic Studies 22 (December 1959): 1–99.
Collis, Maurice. Marco Polo. London: Faber & Faber, 1950.
Colón, Fernando. The Life of the Admiral Christopher Columbus by His Son, Ferdinand. Translated and annotated by Benjamin Keen. New Brunswick: Rutgers University Press, 1959.
Cordier, Henri. Histoire Générale de la Chine. Vol. 2. Paris: Librairie Paul Geuthner, 1920.
Crane, Nicholas. Mercator. London: Weidenfeld & Nicolson, 2002.
Crawford, F. Marion. Venice, the Place and the People: Salve Venetia; Gleanings from Venetian History. New York: Macmillan, 1909.
Critchley, John. Marco Polo’s Book. Brookfield, Vermont: Variorum, 1992.
Crouzet-Pavan, Elisabeth. Enfers et Paradis: L’Italie de Dante et de Giotto. Paris: Albin Michel, 2001.
———. “Sopra le acque salse”: Espaces, pouvoir et société à Venise à la fin du Moyen Age. Rome: École Française de Rome, 1992.
———. Venise triomphante: Les horizons d’un mythe. Paris: Albin Michel, 1999.
Curtin, Jeremiah. The Mongols: A History. New York: Da Capo, 2003. First published by Little, Brown in 1908.
Daftary, Farhad. The Assassin Legends: Myths of the Isma’ilis. London: Tauris, 1994.
Dalrymple, William. In Xanadu: A Quest. London: Collins, 1989.
Dang, Baohai. “Cheetah and Cheetah-Hunting in the Mongol Empire” [in Chinese]. Nationalities Studies 4 (2002).
Dawson, Christopher, ed. The Mongol Mission. New York: Sheed & Ward, 1955.
Del Guerra, Giorgio. Rustichello da Pisa. Pisa: Nistri-Lischi, 1955.
Delumeau, Jean-Pierre, and Isabelle Heullant-Donat. L’Italie au Moyen ge. Paris: Hachette, 2000.
“Did Marco Polo Come to China?” [in Chinese] Science World, vol. 8, November 11, 2003.
Dizionario delle strade di Genova. 3rd ed. Vol. 1. Genoa: Edizioni Culturali Internazionali Genova, 1985.
Dotson, John E. “Foundations of Venetian Naval Strategy from Pietro II Orseolo to the Battle of Zonchio, 1000–1500.” Viator: Medieval and Renaissance Studies 32 2001).
Dunn, Ross E. The Adventures of Ibn Battuta, a Muslim Traveler of the Fourteenth Century. Berkeley: University of California Press, 1986.
Dupree, Nancy Hatch. An Historical Guide to Afghanistan. 2nd ed. Kabul: Afghan Air Authority, Afghan Tourist Organization, 1977.
———. The Road to Balkh. Kabul: Afghan Tourist Organization, 1967.
———. The Valley of Bamyian. 3rd ed. Peshawar: Abdul Hafiz Ashna, 2002.
Edwards, Mike. “The Adventures of Marco Polo: Part 1.” National Geographic Magazine, May 2001.
———. “The Adventures of Marco Polo: Part 2. National Geographic Magazine, June 2001.
———. “The Adventures of Marco Polo: Part 3.” National Geographic Magazine, July 2001.
———. “Genghis, Lord of the Mongols.” National Geographic Magazine, December 1996.
———. “Sons of Genghis: The Great Khans.” National Geographic Magazine, February 1997.
Fernández-Armesto, Felipe. Columbus. Oxford: Oxford University Press, 1991.
———. Millennium: A History of the Last Thousand Years. New York: Scribner, 1995.
Foglietta, Uberto. Uberti Folietae clarorum Ligurum elogia. Rome: Apud Josephum De Angelis, 1573.
Foltz, Richard C. Religions of the Silk Road. New York: St. Martin’s Press, 1999.
Fong, Wen C., and James C. Y. Watt. Possessing the Past: Treasures from the National Palace Museum, Taipei. New York: Metropolitan Museum of Art, dist. by Abrams, 1996.
Forman, Werner, and Cottie A. Burland. The Travels of Marco Polo. New York: McGraw-Hill, 1970.
Franck, Irene M., and David Brownstone. The Silk Road: A History. New York: Facts on File, 1986.
Franke, H[erbert]. “Sino-Western Contacts Under the Mongol Empire.” Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 6 (1966).
Frazier, Ian. “Invaders.” New Yorker, April 25, 2005.
Frederick II, Holy Roman Emperor, 1194–1250. The Art of Falconry: Being the “De arte venandi cum avibus” of Frederick II of Hohenstouffen. Translated by Casey A. Wood and F. Marjorie Fyfe. Stanford: Stanford University Press, 1943.
———. De arte venandi cum avibus. Translated (into French) by Anne Paulus and Baudoin Van den Abeele. Nogent-le-Roi: J. Laget, 2000.
Friedman, John B., and Kristen Mossler Figg, eds. Trade, Travel, and Exploration in the Middle Ages: An Encyclopedia. New York: Garland Publishing, 2000.
Friedman, Thomas L. The World Is Flat: A Brief History of the Twenty-first Century. New York: Farrar, Straus & Giroux, 2005.
Frimmer, Steven. Neverland: Fabled Places and Fabulous Voyages of History and Legend. New York: Viking, 1976.
Gallo, Rodolfo. “Marco Polo; la sua famiglia e il suo libro.” In Nel settimo centenario della nascita di Marco Polo. Venice: Archivio di Stato di Venezia, 1954.
———. “Nuovi documenti riguardanti Marco Polo e la sua famiglia
.” Atti dell’ Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, 1957–1958, tomo 116, 309–325.
Gaudio, Attilio. Sur les traces de Marco Polo. Paris: R. Julliard, 1955. Gernet, Jacques. Daily Life in China on the Eve of the Mongol Invasion, 1250–1276. Translated by H. M. Wright. Stanford: Stanford University Press, 1962.
Gibbon, Edward. The Decline and Fall of the Roman Empire. Edited by J. B. Bury. 3 vols. New York: Modern Library, 1995.
Gil, Juan, comp. En demanda del Gran Khan. Madrid: Alianza, 1993.
Green, Peter. Alexander of Macedon, 356–323 B.C.: A Historical Biography. Berkeley: University of California Press, 1991.
Grossi Bianchi, Luciano, and Ennio Poleggi. Una città portuale del Medioevo, Genova nei secoli X–XVI. Genoa: Sagep, 1979.
Gulik, R. H. van. Sexual Life in Ancient China. Leiden: Brill, 2003.
Haeger, John W. “Marco Polo in China: Problems with Internal Evidence.” Bulletin of Sung and Yüan Studies 14 (1978): 22–30.
Harley, J. B., and David Woodward, eds. The History of Cartography. Chicago: University of Chicago Press, 1987.
Hart, Henry H. Marco Polo, Venetian Adventurer. Norman: University of Oklahoma Press, 1967.
Hazlitt, W. Carew. The Venetian Republic: Its Rise, Its Growth, and Its Fall. Vol. 1. London: Adam & Charles Black, 1900.
———. Marco Polo. Paris: Fayard, 1983.
Hedin, Sven. Across the Gobi Desert. Translated by H. J. Cant. New York: Dutton, 1932.
———. Overland to India. London: Macmillan, 1910.
———. Riddles of the Gobi Desert. Translated by Elizabeth Sprigg and Claude Napier. New York: Dutton, 1933.
Heers, Jacques. “De Marco Polo à Christophe Colombe: Comment lire de Devisement du monde?” Journal of Medieval History 10 (1984): 125–143.
Heissig, Walther. A Lost Civilization: The Mongols Rediscovered. Translated by D.J.S. Thomson. New York: Basic Books, 1966.
Herodotus. The Histories. Translated by Robin Waterfield. Oxford: Oxford University Press, 1998.
Heyd, W. Histoire du commerce du Levant au Moyen ge, 2 vols. Edited by Furcy Reynaud, ll 1885–1886. Reprint, Amsterdam: A. M. Hakkert, 1967.
Marco Polo Page 47