Robert Browning - Delphi Poets Series

Home > Fantasy > Robert Browning - Delphi Poets Series > Page 173
Robert Browning - Delphi Poets Series Page 173

by Robert Browning

Was wont to scratch with hoof and scrape with horn

  At ground where once the Danes had razed a church.

  Thither he went, and there he dug, and thence

  He disinterred the image he conveyed

  In pomp to Londres yonder, his domain.

  You liked the old place better than the new.

  The Count might surely have divined as much:

  He did not; someone might have spoke a word:

  No one did. A mere dream had warned enough

  That back again in pomp you best were borne:

  No dream warned, and no need of convoy was;

  An angel caught you up and clapped you down —

  No mighty task, you stand one mètre high,

  And people carry you about at times.

  Why, then, did you despise the simple course?

  Because you are the Queen of Angels: when

  You front us in a picture, there flock they,

  Angels around you, here and everywhere.

  “Therefore, to prove indubitable faith,

  Those angels that acknowledge you their queen,

  I summon them to bear me to your feet

  From Clairvaux through the air, an easy trip!

  Faith without flaw! I trust your potency,

  Benevolence, your will to save the world —

  By such a simplest of procedures, too!

  Not even by affording angel-help,

  Unless it please you: there’s a simpler mode:

  Only suspend the law of gravity,

  And, while at back, permitted to propel,

  The air helps onward, let the air in front

  Cease to oppose my passage through the midst!

  “Thus I bestride the railing, leg o’er leg,

  Thus, lo, I stand, a single inch away,

  At dizzy edge of death, — no touch of fear,

  As safe on tower above as turf below!

  Your smile enswathes me in beatitude,

  You lift along the votary — who vaults,

  Who, in the twinkling of an eye, revives,

  Dropt safely in the space before the church —

  How crowded, since this morn is market-day!

  I shall not need to speak. The news will run

  Like wild-fire. ‘Thousands saw Miranda’s flight!

  ‘T is telegraphed to Paris in a trice.

  The Boulevard is one buzz ‘Do you believe?

  Well, this time, thousands saw Miranda’s flight:

  You know him, goldsmith in the Place Vendôme.’

  In goes the Empress to the Emperor:

  ‘Now — will you hesitate to make disgorge

  Your wicked King of Italy his gains,

  Give the Legations to the Pope once more?’

  Which done, — why, grace goes back to operate,

  They themselves set a good example first,

  Resign the empire twenty years usurped,

  And Henry, the Desired One, reigns o’er France!

  Regenerated France makes all things new!

  My house no longer stands on Quai Rousseau

  But Quai rechristened Alacoque: a quai

  Where Renan burns his book, and Veuillot burns

  Renan beside, since Veuillot rules the roast,

  Re-edits now indeed ‘The Universe.’

  O blessing, O superlatively big

  With blessedness beyond all blessing dreamed

  By man! for just that promise has effect,

  ‘Old things shall pass away and all be new!’

  Then, for a culminating mercy-feat,

  Wherefore should I dare dream impossible

  That I too have my portion in the change?

  My past with all its sorrow, sin and shame,

  Becomes a blank, a nothing! There she stands,

  Clara de Millefleurs, all deodorized,

  Twenty years’ stain wiped off her innocence!

  There never was Muhlhausen, nor at all

  Duke Hertford: nought that was, remains, except

  The beauty, — yes, the beauty is unchanged!

  Well, and the soul too, that must keep the same!

  And so the trembling little virgin hand

  Melts into mine, that’s back again, of course!

  — Think not I care about my poor old self!

  I only want my hand for that one use,

  To take her hand, and say ‘I marry you —

  Men, women, angels, you behold my wife!

  There is no secret, nothing wicked here,

  Nothing she does not wish the world to know!’

  None of your married women have the right

  To mutter ‘Yes, indeed, she beats us all

  In beauty, — but our lives are pure at least!’

  Bear witness, for our marriage is no thing

  Done in a corner! ‘T is The Ravissante

  Repairs the wrong of Paris. See, She smiles,

  She beckons, She bids ‘Hither, both of you!’

  And may we kneel? And will you bless us both?

  And may I worship you, and yet love her?

  Then!” —

  A sublime spring from the balustrade

  About the tower so often talked about,

  A flash in middle air, and stone-dead lay

  Monsieur Léonce Miranda on the turf.

  A gardener who watched, at work the while

  Dibbling a flower-bed for geranium-shoots,

  Saw the catastrophe, and, straightening back,

  Stood up and shook his brows. “Poor soul, poor soul!

  Just what I prophesied the end would be!

  Ugh — the Red Night-cap!” (as he raised the head)

  “This must be what he meant by those strange words

  While I was weeding larkspurs yesterday,

  ‘Angels would take him!’ Mad!”

  No! sane, I sav.

  Such being the conditions of his life,

  Such end of life was not irrational.

  Hold a belief, you only half-believe,

  With all-momentous issues either way, —

  And I advise you imitate this leap,

  Put faith to proof, be cured or killed at once!

  Call you men, killed through cutting cancer out,

  The worse for such an act of bravery?

  That’s more than I know. In my estimate,

  Better lie prostrate on his turf at peace,

  Than, wistful, eye, from out the tent, the tower,

  Racked with a doubt “Will going on bare knees

  All the way to The Ravissante and back,

  Saying my Ave Mary all the time,

  Somewhat excuse if I postpone my march?

  — Make due amends for that one kiss I gave

  In gratitude to her who held me out

  Superior Fricquot’s sermon, hot from press,

  A-spread with hands so sinful yet so smooth?”

  And now, sincerely do I pray she stand,

  Clara, with interposing sweep of robe,

  Between us and this horror! Any screen

  Turns white by contrast with the tragic pall;

  And her dubiety distracts at least,

  As well as snow, from such decided black.

  With womanhood, at least, we have to do:

  Ending with Clara — is the word too kind?

  Let pass the shock! There’s poignancy enough

  When what one parted with, a minute since,

  Alive and happy, is returned a wreck —

  All that was, all that seemed about to be,

  Razed out and ruined now for evermore,

  Because a straw descended on this scale

  Rather than that, made death o’erbalance life.

  But think of cage-mates in captivity,

  Inured to day-long, night-long vigilance

  Each of the other’s tread and angry turn

  If behind prison-bars the jailer knocked:

  These whom society shut out, and thus

 
Penned in, to settle down and regulate

  By the strange law, the solitary life —

  When death divorces such a fellowship,

  Theirs may pair off with that prodigious woe

  Imagined of a ghastly brotherhood —

  One watcher left in lighthouse out at sea

  With leagues of surf between the land and him

  Alive with his dead partner on the rock;

  One galley-slave, whom curse and blow compel

  To labour on, ply oar — beside his chain,

  Encumbered with a corpse-companion now.

  Such these: although, no prisoners, self-entrenched

  They kept the world off from their barricade.

  Memory, gratitude was poignant, sure,

  Though pride brought consolation of a kind.

  Twenty years long had Clara been — of whom

  The rival, nay, the victor, past dispute?

  What if in turn The Ravissante at length

  Proved victor — which was doubtful — anyhow,

  Here lay the inconstant with, conspicuous too,

  The fruit of his good fortune!

  “Has he gained

  By leaving me?” she might soliloquize:

  “All love could do, I did for him. I learned

  By heart his nature, what he loved and loathed,

  Leaned to with liking, turned from with distaste.

  No matter what his least velleity,

  I was determined he should want no wish,

  And in conformity administered

  To his requirement; most of joy I mixed

  With least of sorrow in life’s daily draught,

  Twenty years long, life’s proper average.

  And when he got to quarrel with my cup,

  Would needs outsweeten honey, and discard

  That gall-drop we require lest nectar cloy, —

  I did not call him fool, and vex my friend,

  But quietly allowed experiment,

  Encouraged him to spice his drink, and now

  Grate lignum vitæ , now bruise so-called grains

  Of Paradise, and pour now, for perfume,

  Distilment rare, the rose of Jericho,

  Holy-thorn, passion-flower, and what know I?

  Till beverage obtained the fancied smack.

  ‘T was wild-flower-wine that neither helped nor harmed

  Who sipped and held it for restorative —

  What harm? But here has he been through the hedge

  Straying in search of simples, while my back

  Was turned a minute, and he finds a prize,

  Monkshood and belladonna! O my child,

  My truant little boy, despite the beard,

  The body two feet broad and six feet long,

  And what the calendar counts middle age —

  You wanted, did you, to enjoy a flight?

  Why not have taken into confidence

  Me, that was mother to you? — never mind

  What mock disguise of mistress held you mine!

  Had you come laughing, crying, with request,

  ‘Make me fly, mother!’ I had run upstairs

  And held you tight the while I danced you high

  In air from tower-top, singing ‘Off we go

  (On pilgrimage to Lourdes some day next month)

  And swift we soar (to Rome with Peter-pence)

  And low we light (at Paris where we pick

  Another jewel from our store of stones

  And send it for a present to the Pope)!’

  So, dropt indeed you were, but on my knees,

  Rolling and crowing, not a whit the worse

  For journey to your Ravissante and back.

  Now, no more Clairvaux — which I made you build,

  And think an inspiration of your own —

  No more fine house, trim garden, pretty park,

  Nothing I used to busy you about,

  And make believe you worked for my surprise!

  What weariness to me will work become

  Now that I need not seem surprised again!

  This boudoir, for example, with the doves

  (My stupid maid has damaged, dusting one)

  Embossed in stucco o’er the looking-glass

  Beside the toilet-table! dear — dear me!”

  Here she looked up from her absorbing grief,

  And round her, crow-like grouped, the Cousinry,

  (She grew aware) sat witnesses at watch.

  For, two days had elapsed since fate befell

  The courser in the meadow, stretched so stark.

  They did not cluster on the tree-tops, close

  Their sooty ranks, caw and confabulate

  For nothing: but, like calm determined crows,

  They came to take possession of their corpse.

  And who shall blame them? Had not they the right?

  One spoke. “They would be gentle, not austere.

  They understood and were compassionate.

  Madame Muhlhausen lay too abject now

  For aught but the sincerest pity; still,

  Since plain speech salves the wound it seems to make,

  They must speak plainly — circumstances spoke!

  Sin had conceived and brought forth death indeed.

  As the commencement so the close of things:

  Just what might be expected all along!

  Monsieur Léonce Miranda launched his youth

  Into a cesspool of debauchery,

  And if he thence emerged all dripping slime,

  Where was the change except from thin to thick,

  One warm rich mud-bath, Madame? — you, in place

  Of Paris-drainage and distilment, you

  He never needed budge from, boiled to rags!

  True, some good instinct left the natural man,

  Some touch of that deep dye wherewith imbued

  By education, in his happier day,

  The hopeful offspring of high parentage

  Was fleece-marked moral and religious sheep, —

  Some ruddle, faint remainder, (we admit)

  Stuck to Miranda, rubbed he ne’er so rude

  Against the goatly coarseness: to the last,

  Moral he styled himself, religious too!

  Which means — what ineradicable good

  You found, you never left till good’s self proved

  Perversion and distortion, nursed to growth

  So monstrous, that the tree-stock, dead and dry,

  Were seemlier far than such a heap grotesque

  Of fungous flourishing excrescence. Here

  Sap-like affection, meant for family,

  Stole off to feed one sucker fat — yourself;

  While branchage, trained religiously aloft

  To rear its head in reverence to the sun,

  Was pulled down earthward, pegged and picketed,

  By topiary contrivance, till the tree

  Became an arbour where, at vulgar ease,

  Sat superstition grinning through the loops.

  Still, nature is too strong or else too weak

  For cockney treatment: either, tree springs back

  To pristine shape, or else degraded droops,

  And turns to touchwood at the heart. So here —

  Body and mind, at last the man gave way.

  His body — there it lies, what part was left

  Unmutilated! for, the strife commenced

  Two years ago, when both hands burnt to ash,

  — A branch broke loose, by loss of what choice twigs!

  As for his mind — behold our register

  Of all its moods, from the incipient mad,

  Nay, mere erratic, to the stark insane,

  Absolute idiocy or what is worse!

  All have we catalogued — extravagance

  In worldly matters, luxury absurd,

  And zeal as crazed in its expenditure

  Of nonsense called devotion. Don’t we know

  —
We Cousins, bound in duty to our kin, —

  What mummeries were practised by you two

  At Clairvaux? Not a servant got discharge

  But came and told his grievance, testified

  To acts which turn religion to a farce.

  And as the private mock, so patent — see —

  The public scandal! Ask the neighbourhood —

  Or rather, since we asked them long ago,

  Read what they answer, depositions down,

  Signed, sealed and sworn to! Brief, the man was mad.

  We are his heirs and claim our heritage.

  Madame Muhlhausen, — whom good taste forbids

  We qualify as do these documents, —

  Fear not lest justice stifle mercy’s prayer!

  True, had you lent a willing ear at first,

  Had you obeyed our call two years ago,

  Restrained a certain insolence of eye,

  A volubility of tongue, that time,

  Your prospects had been none the worse, perhaps.

  Still, fear not but a decent competence

  Shall smooth the way for your declining age!

  What we propose, then . . .”

  Clara dried her eyes,

  Sat up, surveyed the consistory, spoke

  After due pause, with something of a smile.

  “Gentlemen, kinsfolk of my friend defunct,

  In thus addressing me — of all the world! —

  You much misapprehend what part I play.

  I claim no property you speak about.

  You might as well address the park-keeper,

  Harangue him on some plan advisable

  For covering the park with cottage-plots.

  He is the servant, no proprietor,

  His business is to see the sward kept trim,

  Untrespassed over by the indiscreet:

  Beyond that, he refers you to myself —

  Another servant of another kind —

  Who again — quite as limited in act —

  Refer you, with your projects, — can I else?

  To who in mastery is ultimate,

  The Church. The Church is sole administrant,

  Since sole possessor of what worldly wealth

  Monsieur Léonce Miranda late possessed.

  Often enough has he attempted, nay,

  Forced me, well-nigh, to occupy the post

  You seemingly suppose I fill, — receive

  As gift the wealth entrusted me as grace.

  This — for quite other reasons than appear

  So cogent to your perspicacity —

  This I refused; and, firm as you could wish,

  Still was my answer ‘We two understand

  Each one the other. I am intimate

  — As how can be mere fools and knaves — or, say,

  Even your Cousins? — with your love to me,

  Devotion to the Church, Would Providence

  Appoint, and make me certain of the same,

  That I survive you (which is little like,

 

‹ Prev