Robert Browning - Delphi Poets Series

Home > Fantasy > Robert Browning - Delphi Poets Series > Page 261
Robert Browning - Delphi Poets Series Page 261

by Robert Browning


  I sought long and painfully

  To wound thee, and not prick

  The skin, but pierce to the quick —

  Ask this, my Jules, and be answered straight

  By thy bride — how the painter Lutwyche can hate!

  JULIS interposes.

  Lutwyche! who else? But all of them, no doubt,

  Hated me: they at Venice — presently

  Their turn, however! You I shall not meet:

  If I dreamed saying this would wake me!

  Keep

  What’s here, this gold — we cannot meet again,

  Consider — and the money was but meant

  For two years’ travel, which is over now,

  All chance, or hope, or care, or need of it!

  This — and what comes from selling these, my casts

  And books, and medals, except . . . let them go

  Together, so the produce keeps you safe,

  Out of Natalia’s clutches! — If by chance

  (For all’s chance here) I should survive the gang

  At Venice, root out all fifteen of them,

  We might meet somewhere, since the world is wide,

  [From without is heard the voice of PIPPA, singing —

  Give her but a least excuse to love me!

  When — where

  How — can this arm establish her above me,

  If fortune fired her as my lady there,

  There already, to eternally reprove me?

  (‘Hist’ — said Kate the queen;

  But ‘Oh’ — cried the maiden, binding her tresses,

  ‘Tis only a page that carols unseen

  Crumbling your hounds their messes!’

  Is she wronged? — To the rescue of her honour,

  My heart

  Is she poor? — What costs it to be styled a donor?

  Merely an earth’s to cleave, a sea’s to part!

  But that fortune should have thrust all this upon her!

  (‘Nay, list,’-bade Kate the queen;

  And still cried the maiden, binding her tresses,

  ‘‘Tis only a page that carols unseen

  Fitting your hawks their jesses!’)

  [PIPPA passes.

  JULES resumes —

  What name was that the little girl sang forth?

  Kate? The Cornaro, doubtless, who renounced

  The crown of Cyprus to be lady here

  At Asolo, where still the peasants keep

  Her memory; and songs tell how many a page

  Pined for the grace of one so far above

  His power of doing good to, as a queen —

  ‘She never could be wronged, be poor,’ he sighed,

  ‘For him to help her!’

  Yes, a bitter thing

  To see our lady above all need of us;

  Yet so we look ere we will love; not I,

  But the world looks so. If whoever loves

  Must he, in some sort, god or worshipper,

  The blessing or the blest one, queen or page,

  Why should we always choose the page’s part?

  Here is a woman with utter need of me, —

  I find myself queen here, it seems!

  How strange!

  Look at the woman here with the new soul,

  Like my own Psyche’s, — fresh upon her lips

  Alit, the visionary butterfly,

  Waiting my word to enter and make bright,

  Or flutter off and leave all blank as first.

  This body had no soul before, but slept

  Or stirred, was beauteous or ungainly, free

  From taint or foul with stain, as outward things

  Fastened their image on its passiveness:

  Now, it will wake, feel, live — or die again!

  Shall to produce form out of unshaped stuff

  Be Art — and, further, to evoke a soul

  From form, be nothing? This new soul is mine!

  Now, to kill Lutwyche, what would that do? — save

  A wretched dauber, men will hoot to death

  Without me, from their laughter! Oh, to hear

  God’s voice plain as I heard it first, before

  They broke in with that laughter! I heard them

  Henceforth, not God.

  To Ancona — Greece — some isle!

  I wanted silence only: there is clay

  Everywhere. One may do whate’er one likes

  In Art: the only thing is, to make sure

  That one does like it — which takes pains to know.

  Scatter all this, my Phene — this mad dream!

  Who, what is Lutwyche, what Natalia’s friends,

  What the whole world except our love — my own,

  Own Phene? But I told you, did I not,

  Ere night we travel for your land — some isle

  With the sea’s silence on it? Stand aside —

  I do but break these paltry models up

  To begin Art afresh. Shall I meet Lutwyche,

  And save him from my statue’s meeting him?

  Some unsuspected isle in the far seas!

  Like a god going through his world there stands

  One mountain for a moment in the dusk,

  Whole brotherhoods of cedars on its brow;

  And you are ever by me while I gaze

  — Are in my arms as now — as now — as now

  Some unsuspected isle in the far seas!

  Some unsuspected isle in far-off seas!

  Talk by the way, while PIPPA is passing from Orcana to the Turret. Two or three of the Austrian Police loitering with BLUPHOCKS, an English vagabond just in view of the Turret.

  Bluphocks. So, that is your Pippa, the, little girl who passed us singing? Well, your Bishop’s Intendant’s money shall be honestly earned: — now, don’t make me that sour face because I bring the Bishop’s name into the business — we know he can have nothing to do with such horrors — we know that he is a saint and all that a Bishop should be, who is a great man besides. Oh! were but every worm a maggot, Every fly a grig, Every bough a Christmas faggot, Every tune a jig! In fact, I have abjured all religions; but the last I inclined to, was the Armenian — for I have travelled, do yet: see, and at Koenigsberg, Prussia Improper (so styled because there’s a sort of bleak hungry sun there,) you might remark over a venerable house-porch, a certain Chaldee inscription; and brief as it is, a mere glance at it used absolutely to change the mood of every bearded passenger. In they turned, one and all; the young and lightsome, with no irreverent pause, the aged and decrepit, with a sensible alacrity, — ’twas the Grand Rabbi’s abode, in short. Struck with curiosity, I lost no time in learning Syriac — (these are vowels, you dogs, — follow my stick’s end in the mud — Celarent, Darii, Ferio!) and one morning presented myself spelling-book in hand, a, b, c, — I picked it out letter by letter, and what was the purport of this miraculous posy? Some cherished legend of the Past, you’ll say — ’How Moses hocus-pocust Egypt’s land with fly and locust,’ — or, ‘How to Jonah sounded harshish, Get thee up and go to Tarshish,’ — or, ‘How the angel meeting Balaam, Straight his ass returned a salaam — ’ In no wise! ‘Shackabrach — Boach — somebody or other — Isaach, Re-cei-ver, Pur-cha-ser and Ex-chan-ger of — Stolen Goods!’ So, talk to me of the religion of a bishop! I have renounced all bishops save Bishop Beveridge — mean to live so — and die — As some Greek dog-sage, dead and merry, Hellward bound in Charon’s wherry — With food for both worlds, under and upper, Lupine-seed and Hecate’s supper, And never an obolus . . . (Though thanks to you, or this Intendant through you, or this Bishop through his Intendant — I possess a burning pocketfull of zwanzigers) . . . To pay the Stygian ferry!

  First Policeman. There is the girl, then; go and deserve them the moment you have pointed out to us Signor Luigi and his mother. (To the rest) I have been noticing a house yonder, this long while: not a shutter unclosed since morning!

  Second Policeman. Old Luca Gaddi’s, that owns th
e silk-mills here: he dozes by the hour, wakes up, sighs deeply, says he should like to be Prince Metternich, and then dozes again, after having bidden young Sebald, the foreigner, set his wife to playing draughts: never molest such a household, they mean well.

  Bluphocks. Only, cannot you tell me something of this little Pippa, I must have to do with? One could make something of that name — Pippa — that is, short for Felippa — rhyming to Panurge consults Hertrippa — Believ’st thou, King Agrippa? Something might be done with that name.

  Second Policeman. Put into rhyme that your head and a ripe musk-melon would not be dear at half a zwanziger! Leave this fooling, and look out: the afternoon’s over or nearly so.

  Third Policeman. Where in this passport of Signor Luigi does our Principal instruct you to watch him so narrowly? There? what’s there beside a simple signature? (That English fool’s busy watching.)

  Second Policeman. Flourish all round — ’Put all possible obstacles in his way;’ oblong dot at the end — ’Detain him till further advices reach you;’ scratch at bottom — ’Send him back on pretence of some informality in the above;’ ink-spirt on right-hand side, (which is the case here) — ’Arrest him at once.’ Why and wherefore, I don’t concern myself, but my instructions amount to this: if Signor Luigi leaves home to-night for Vienna, well and good — the passport deposed with us for our visa is really for his own use, they have misinformed the Office, and he means well; but let him stay over to-night — there has been the pretence we suspect, the accounts of his corresponding and holding intelligence with the Carbonari are correct, we arrest him at once, to-morrow comes Venice, and presently, Spielberg. Bluphocks makes the signal, sure enough! That is he, entering the turret with his mother, no doubt.

  III. — EVENING.

  Inside the Turret. LUIGI and his MOTHER entering.

  Mother. If there blew wind, you’d hear a long sigh, easing

  The utmost heaviness of music’s heart.

  Luigi. Here in the archway?

  Mother. Oh no, no — in farther,

  Where the echo is made, on the ridge.

  Luigi. Here surely, then.

  How plain the tap of my heel as I leaped up!

  Hark — ’Lucius Junius!’ The very ghost of a voice,

  Whose body is caught and kept by . . . what are those?

  Mere withered wallflowers, waving overhead?

  They seem an elvish group with thin bleached hair

  Who lean out of their topmost fortress — looking

  And listening, mountain men, to what we say,

  Hands under chin of each grave earthy face:

  Up and show faces all of you! — ’All of you!’

  That’s the king’s dwarf with the scarlet comb; now hark —

  Come down and meet your fate! Hark — ’Meet your fate!’

  Mother. Let him not meet it, my Luigi — do not

  Go to his City! putting crime aside,

  Half of these ills of Italy are feigned:

  Your Pellicos and writers for effect,

  Write for effect.

  Luigi. Hush! say A. writes, and B.

  Mother. These A.’s and B’s write for effect, I say.

  Then, evil is in its nature loud, while good!

  Is silent; you hear each petty injury,

  None of his daily virtues; he is old,

  Quiet, and kind, and densely stupid. Why

  Do A. and B. not kill him themselves?

  Luigi. They teach

  Others to kill him — me — and, if I fail,

  Others to succeed; now, if A. tried and failed,

  I could not teach that: mine’s the lesser task.

  Mother, they visit night by night . . .

  Mother. — You, Luigi?

  Ah, will you let me tell you what you are?

  Luigi. Why net? Oh, the one thing you fear to hint,

  You may assure yourself I say and say

  Ever to myself; at times — nay, even as now

  We sit, I think my mind is touched — suspect

  All is not sound: but is not knowing that,

  What constitutes one sane or otherwise?

  I know I am thus — so all is right again!

  I laugh at myself as through the town I walk,

  And see men merry as if no Italy

  Were suffering; then I ponder — ’I am rich,

  Young, healthy; why should this fact trouble me,

  More than it troubles these?’ But it does trouble!

  No — trouble’s a bad word — for as I walk

  There’s springing and melody and giddiness,

  And old quaint turns and passages of my youth —

  Dreams long forgotten, little in themselves —

  Return to me — whatever may amuse me,

  And earth seems in a truce with me, and heaven

  Accords with me, all things suspend their strife,

  The very cicale laugh ‘There goes he, and there!

  Feast him, the time is short; he is on his way

  For the world’s sake: feast him this once, our friend!’

  And in return for all this, I can trip

  Cheerfully up the scaffold-steps. I go

  This evening, mother!

  Mother. But mistrust yourself —

  Mistrust the judgment you pronounce on him.

  Luigi. Oh, there I feel — am sure that I am right!

  Mother. Mistrust your judgment, then, of the mere means

  Of this wild enterprise: say, you are right, —

  How should one in your state e’er bring to pass

  What would require a cool head, a cold heart,

  And a calm hand? You never will escape.

  Luigi. Escape — to even wish that, would spoil all!

  The dying is best part of it. Too much

  Have I enjoyed these fifteen years of mine,

  To leave myself excuse for longer life —

  Was not life pressed down, running o’er with joy,

  That I might finish with it ere my fellows

  Who, sparelier feasted, make a longer stay?

  I was put at the board-head, helped to all

  At first; I rise up happy and content.

  God must be glad one loves His world so much!

  I can give news of earth to all the dead

  Who ask me: — last year’s sunsets, and great stars

  That had a right to come first and see ebb

  The crimson wave that drifts the sun away —

  Those crescent moons with notched and burning rims

  That strengthened into sharp fire, and there stood,

  Impatient of the azure — and that day

  In March, a double rainbow stopped the storm —

  May’s warm, slow, yellow moonlit summer nights —

  Gone are they, but I have them in my soul

  Mother. (He will not go!)

  Luigi. You smile at me! ‘Tis true, —

  Voluptuousness, grotesqueness, ghastliness,

  Environ my devotedness as quaintly

  As round about some antique altar wreathe

  The rose festoons, goats’ horns, and oxen’s skulls.

  Mother. See now: you reach the city, you must cross

  His threshold — how?

  Luigi. Oh, that’s if we conspired!

  Then would come pains in plenty, as you guess —

  But guess not how the qualities most fit

  For such an office, qualities I have,

  Would little stead me otherwise employed,

  Yet prove of rarest merit here, here only.

  Every one knows for what his excellence

  Will serve, but no one ever will consider

  For what his worst defect might serve; and yet

  Have you not seen me range our coppice yonder

  In search of a distorted ash? — it happens

  The wry spoilt branch’s a natural perfect bow!

  Fancy the thrice-sage, thrice-precautioned man
/>   Arriving at the palace on my errand!

  No, no! I have a handsome dress packed up —

  White satin here, to set off my black hair.

  In I shall march — for you may watch your life out

  Behind thick walls, make friends there to betray you;

  More than one man spoils everything. March straight —

  Only, no clumsy knife to fumble for.

  Take the great gate, and walk (not saunter) on

  Thro’ guards and guards — I have rehearsed it all

  Inside the Turret here a hundred times!

  Don’t ask the way of whom you meet, observe!

  But where they cluster thickliest is the door

  Of doors; they’ll let you pass — they’ll never blab

  Each to the other, he knows not the favourite,

  Whence he is bound and what’s his business now.

  Walk in — straight up to him; you have no knife:

  Be prompt, how should he scream? Then, out with you!

  Italy, Italy, my Italy!

  You’re free, you’re free! Oh mother, I could dream

  They got about me — Andrea from his exile,

  Pier from his dungeon, Gualtier from his grave!

  Mother. Well, you shall go. Yet seems this patriotism

  The easiest virtue for a selfish man

  To acquire! He loves himself — and next, the world —

  If he must love beyond, — but nought between:

  As a short-sighted man sees nought midway

  His body and the sun above. But you

  Are my adored Luigi — ever obedient

  To my least wish, and running o’er with love —

  I could not call you cruel or unkind.

  Once more, your ground for killing him? — then go!

  Luigi. Now do you ask me, or make sport of me?

  How first the Austrians got these provinces . . .

  (If that is all, I’ll satisfy you soon)

  — Never by conquest, but by cunning, for

  That treaty whereby . . .

  Mother. Well?

  Luigi. (Sure he’s arrived

  The tell-tale cuckoo: spring’s his confidant,

  And he lets out her April purposes!)

  Or . . . better go at once to modern times.

  He has . . . they have . . . in fact, I understand

  But can’t restate the matter; that’s my boast:

  Others could reason it out to you, and prove

  Things they have made me feel.

  Mother. Why go to-night?

  Morn’s for adventure. Jupiter is now

  A morning-star. I cannot hear you, Luigi!

  Luigi. ‘I am the bright and morning-star,’ God saith —

 

‹ Prev