She pointed at me. “You. Li-sha.”
I undressed.
“Tsa!” She touched my bare shoulder. “What?”
I kept still. She walked around in back of me. “Hu!” I felt the touch of her hand very lightly on one shoulder blade. I shivered. She came around in front and stared at my chest. For a human woman I was pretty flat. Still, my breasts were far more noticeable than hers.
“Mother? You?” she asked.
“No.”
She looked me straight in the eyes. She was frowning. “What you?”
I answered her in English. “I can’t explain, Yohai. Not yet. I don’t know how you say ‘world’ or ‘star’ or ‘friend.’ But there’s nothing wrong with me. I’m not dangerous. I mean no harm.”
Yohai stared at me for another minute, then turned and dove into the pool. She was a terrific swimmer. I saw her glide through the green water as gracefully as a seal.
I dove after her. My foot slipped on the bank, and my dive turned into a belly flop. I came up, coughing and embarrassed. Yohai made a barking noise. A laugh?
I swam to the middle of the river, turned over and floated. The water was cool. There was hardly any current. Far above me a bird soared across the sky. Ah!
After a while I swam to shore. I climbed out and washed my clothes, using a couple of stones—I had learned the technique in California from the aborigines—then hung the clothes on a bush to dry.
Yohai joined me, brushing the water out of her fur. We sat together on the riverbank. Her eyes were half-closed, and her fur glistened in the sunlight. She looked so comfortable! Why couldn’t I relax like that? Maybe I should take another course in yoga.
Yohai roused herself and told me the name of the creatures in the pot.
That evening I learned how to kill and shell the creatures. I didn’t enjoy this. But I did it. Yohai boiled the remains. The result was delicious. I ate too much. Afterward I sat in the doorway. Children played in the street. They seemed to be playing tag. I watched and felt more or less contented, though I could have used an after-dinner drink. Something light and dry. A white wine maybe.
The next morning I paid another long visit to the privy. I called the ship and got Eddie again.
“I have news for you,” he said. “But first, transmit your information.”
I put the medallion into the radio and waited. There were half a dozen bugs in the privy. A couple buzzed around my head. I waved them away. The radio beeped. I pulled the medallion out.
“Anything else?”
“Yes. I’m staying with two people. Nahusai and Yohai. No one visits them. When Yohai and I work in the garden, no one talks to us. I think the problem is me.”
There was a pause. “Do you think the situation is dangerous? Do you want to get out?”
“No. Not yet.”
Another pause. “Your instincts are usually excellent. Okay. But I want you to call in more often.”
“I’ll try. It won’t be easy. There isn’t much privacy here.”
“Do what you can. Now, for your information—Harrison Yee got driven out of his village. They were polite, but firm. It happened after he took a bath. We think he violated a nudity taboo or a taboo against washing in running water or maybe just in that particular river. Try and find out how your people bathe before you take a bath.”
“I’ve already taken one, Eddie.”
“Yeah? Where?”
“In the nearest river.”
“Alone?”
“With Yohai. The daughter of my host. She looked a little surprised when she saw me naked. Apparently she hadn’t realized that I had no fur on me anywhere. Well, almost no fur. In any case, nothing happened.”
“That’s interesting. Of course, Harrison was nowhere close to you. However, the language you are learning is similar to the one he was learning, before he took his bath.”
“He’s on the other side of the continent.”
“Uh-huh. And your language is almost identical to the one Derek is learning. He’s down the coast from you.”
A bug landed on my face. I swatted and missed. The radio began to slide off my knees. “Damnation!” I grabbed it before it could go into the hole below me.
“Lixia?”
“Nothing. What does all of this mean?”
“We don’t know. But there are theories. You may be learning a trade language, something like pidgin English. Or maybe all the people contacted so far are closely related, part of a recent migration.”
“How likely is that?”
“Not very. The trade language is a distinct possibility—or so we think at the moment.”
I signed off and left the privy. Outside, a couple of meters away, a person waited. He or she wore a robe and a tall hat. The robe was covered with embroidery. The hat was decorated with shells. After a moment I recognized him or her. It was the person who had broken up Nahusai’s party.
“Yes?” I said in the native language.
He or she made a gesture—a vertical slash—then turned and walked away.
I went back to the house feeling a bit nervous. The person had radiated hostility. Who was he or she? I couldn’t ask. I didn’t know the right words.
For the next half-dozen days the sky remained clear. The weather was hot. Yohai and I worked in the garden. Mostly, we brought water from the river: pot after heavy pot. We poured the water out on the dry ground. Then we returned to the river. We refilled our pots. We went back to the garden.
My arms hurt. My shoulders hurt. There was a terrible ache in the small of my back. I tried to remember how I had gotten into this situation. It had something to do with the romance of interstellar travel. Or was it the quest for knowledge?
In the afternoon we went to the house and rested. In the evening Yohai went out—back to the garden or maybe somewhere else. I stayed with Nahusai. She taught me more of the language. I began to understand complete sentences.
I was never left alone, except when I was in the privy. I wasn’t sure why. Did Nahusai and Yohai fear me? Or were they afraid that someone might try to harm me?
I didn’t feel especially safe, even in the privy. People might be watching. The person in the hat certainly had been. People might notice if I spent a long time inside. They might decide to creep up on me and listen. They wouldn’t understand my conversation, but they would know that I was talking to someone who was not present.
I ended by calling from the house on a night when my companions went to sleep early.
“Where in hell have you been?” asked Eddie.
I turned the volume down and explained.
“Lixia, you have to keep in touch. We’ve been getting worried. Ivanova has been talking about coming after you. Can you imagine what that would be like? She’d go in like the Seventh Cavalry, and we’d have to figure out how to fix the mess that she made.”
“Okay,” I said and turned the volume down further. On the other side of the house Yohai and Nahusai snored. They sounded almost entirely human.
Eddie told me the news. Harrison Yee was back on the ship, as was Antonio Nybo. Tony had been in the archipelago. He’d found a number of ceremonial sites—rocks arranged in circles and cliffs with pictographs—but no people. His island was empty.
“Of archaeological interest only,” Eddie said. “We pulled him out.”
There were five other people from Earth still on the planet. Four of them were in villages more or less like mine. The fifth—Gregory—was staying with an extended family in the western mountains.
“They keep flocks and do fantastic weaving, or so Gregory tells me.”
“Uh-huh.”
“There don’t seem to be any large population centers. We don’t know why as yet. We don’t even have any theories.”
“A desperate situation,” I said.
Eddie laughed.
Yohai groaned and rolled over.
I said, “I have to go.”
On the fourteenth day of my stay in the village I decided
I had to call again. I waited till after dark, then went to the privy. The planet’s one big moon was rising. It hung over the rooftops, bright orange, three-quarters full. I left the door of the privy open. Moonlight shone in. I could see well enough to operate my radio.
This evening Eddie had a new and interesting piece of news.
“Yvonne says there are no mature males in her village. There are a few old men. They live at the edge of the village, she says, each one alone. And there are boys—male children. But in between, nothing.”
I thought for a moment. “I know the word for ‘boy,’ and I’ve seen boys play in the street. The younger children wear no clothing. Gender is obvious and an interesting example of parallel evolution. But I don’t know the word for ‘man.’ ” I chewed on my lip for a moment or two. “Let me check into this.”
“Okay,” said Eddie.
I signed off and slung the radio over my shoulder, then stepped out of the privy. The moon was directly above me. It was smaller than Luna, but closer to its primary, with a much higher albedo. It lit the area around me: the weed patch, the privy, and half a dozen houses.
I started toward the house of Nahusai. Something moved in the shadow along the wall.
“Yes?” I called. “What is it?”
Something else moved to the right of me, near one of the neighboring houses. I turned. A person stood in the moonlight. He or she wore a robe.
“What is it?” I asked.
“I am Hakht,” a voice said harshly. Or maybe the voice said “Akht.” I was not certain about the initial aspirate.
Other figures emerged from the shadows. There were half a dozen. Two had sticks. They formed a circle around me—at a good distance. Nonetheless, they blocked my way out of the yard.
“We heard you. You go there.” The figure in the robe pointed at the privy. “You talk. You do…” he or she said something I didn’t understand. It sounded like an accusation.
“I do nothing bad,” I said.
The person made a gesture that meant—I was pretty sure—“no” or “I disagree.” “You are a something-something. I tell you, go!”
“I do not understand,” I said.
“Go!” the person shouted.
I looked around. No one was coming close. What was I supposed to be? An evil spirit? I walked forward. The people in front of me moved to either side.
“Thank you,” I said in English.
Behind me the person in the robe shouted, “Something! Go!”
I walked around the house to the front and then inside. Nahusai had gone to bed. Yohai sat by the fire. She was weaving, using the little handloom. She looked up.
“A bad thing,” I said. “A person named Hakht or Akht.”
“Tsa!” Yohai scrambled upright. “What?”
“I was in the privy. I came out. Hakht was there. Hakht said, ‘Go.’ ”
“Hu!” Yohai ran to her mother and shook the old lady awake. They talked softly and rapidly. I bit my thumbnail.
“Nahusai!” a voice said behind me. It was Hakht, of course. He or she stood in the doorway. One hand held a staff. The other hand held a rattle. The rattle was painted white. Black feathers dangled from the handle.
“What is this?” asked Nahusai.
I glanced at the old lady. She was standing now. Yohai held a belt made of silver. The old lady smoothed her robe, then took the belt and put it on. After that she opened a box and pulled out half a dozen necklaces. They were silver, copper, bronze, and shell. She put them on. Yohai handed her a staff. She walked toward us slowly, with dignity, leaning on her staff.
“It is night, daughter of my sister,” she said to Hakht. She spoke slowly and clearly. I had an idea that she wanted me to understand. “Why are you here?”
Hakht waved the rattle at me. It made a buzzing sound. “This one will go.”
“No,” Nahusai answered.
“She is a something!” Hakht said.
“No. What did I teach you, daughter of my sister? How do we know a something?” Nahusai held up a finger. “They do not like to eat.” She held up a second finger. “They never sleep.” She held up a third finger. “They do not go in the water. Is this not so?”
Hakht frowned, then made the gesture that meant “yes.”
Nahusai waved at me. “This one sleeps. She eats—” My host made a wide gesture, indicating that I ate plenty. “She uses the privy. She has been in the water. Yohai saw this. She is not a something. You say a bad thing, daughter of my sister. It is not true.”
Hakht frowned. She opened her mouth to answer.
Nahusai pointed at the door. “I will not talk in the night. Go!”
After a moment Hakht turned. She left slowly, with obvious reluctance. Her back looked rigid. The hand that held the rattle moved slightly. I heard a soft erratic buzz.
When she was gone, Yohai began to moan.
“Tsa!” the old lady said.
I discovered I was shaking. I sat down, almost falling as I folded myself up. Nahusai and Yohai began talking. Their voices were full of strain. I couldn’t understand a word of the conversation.
What had happened, anyway? Hakht had accused me of being some kind of supernatural creature. A monster, an evil spirit, a ghost. Nahusai had said I didn’t have the distinguishing characteristics of whatever it was. She had sounded like a doctor, discussing the symptoms of a disease. She must be a magician or a priestess, and Hakht must be one, too. A rival specialist. In any case Hakht had withdrawn, foiled for the moment. But I was pretty sure that this quarrel wasn’t over. Should I ask Eddie to pull me out? I bit a fingernail. Not yet.
My host spoke, her voice calm and definite. Whatever she said sounded final. Yohai made a gesture I didn’t entirely understand. But I thought it meant “so be it.”
Nahusai sighed. She leaned her staff against the wall, then took off her jewelry. She looked exhausted.
“Li-sha.” It was Yohai.
“Yes?”
“Sleep.” Yohai pointed at my pile of furs.
I went there, but I didn’t get to sleep for hours.
Yohai shook me at dawn. “Wake you. Eat.”
I sat up. The fire was burning brightly. A pot hung over it, and my host sat nearby.
“Come,” said Yohai. “Now.”
I went to the privy first. It was cold outside. There was dew on the ground, and the sky was an indeterminate early morning color. Why was I up at this hour? More trouble, I decided. I used the privy and went back to the house. There was water in a big basin next to the door. I washed and went inside.
Breakfast was mush. It seemed to be their favorite food. When we were done eating, my host looked at me. Her expression was grave. “Li-sha.” She paused and frowned. “Hakht says bad things. People listen. They say, ‘Yes. Li-sha is a something. She is bad.’ ” She paused again and stared at the fire, then looked back at me. “I am old. They know I go—” She patted the floor. Underground, that gesture meant. “I talk. They do not listen. Go with Yohai.”
“Where?”
“A good place. Go.”
I packed, then slung my pack over my shoulders. Yohai put on a plain brown tunic and a leather belt. A sheath hung from the belt, and there was a knife in the sheath. It had a handle made of brass and horn.
“Come,” Yohai said.
I stopped in front of Nahusai. I didn’t know the word for “thank you,” but there was a gesture. I touched my chest, then turned my hand so the palm was toward Nahusai.
She returned the gesture.
I held out a gift: a box. It was made of wood from one of the Empty Islands, inset with pieces of shell. They were iridescent pink and green, lovelier than abalone or mother-of-pearl.
Nahusai took the box.
“Good-bye,” I said in English. I followed Yohai out the door.
The sun was just appearing. Looking to the east I saw it: a line of orange light above a rooftop. The sky was clear. The street was empty, except for a yellow ki —a domestic bird, something li
ke a crane. It was hunting for bugs in the weeds along a house wall. We startled it. It stalked away, and we hurried off in the opposite direction.
By the time the sun was fully up we were in the forest. Trunks rose up on every side of us like pillars in an old-time cathedral. Way above us were the branches. Their dark leaves hid the sun. Now and then we came to a clearing, full of sunlight and flying bugs. There must have been a hatch. Or was I seeing a migration? In any case, the bugs were all the same. Their bodies were electric blue. Their wings were transparent and colorless, except for two large red spots.
There was one clearing where the bugs were especially numerous. They floated around us. One landed on my arm. I stopped, enchanted. It fanned its wings. I counted eight legs and two antennae.
“Come,” said Yohai.
I hurried on. The bug flew away.
At noon we came to a building standing in a larger-than-usual clearing. Weeds grew around it, and a stream ran in the back. I heard the rushing water.
“This is the place,” my companion told me.
The building was small and old. A log propped up one wall. The roof was leather. I was pretty sure that it wasn’t the original roof, but rather a makeshift repair, done by someone who was no carpenter. Off to one side was a second structure. A lean-to. Smoke came out of it. What was it? I got my answer a moment later: the sound of a hammer. A smithy.
My companion walked toward the sound. I followed. We stopped at the entrance to the lean-to and looked in. A fire burned in a stone forge. A person bent over an anvil made of iron. There was metal on the anvil, glowing bright yellow. The person lifted a hammer, then brought it down, lifted it and brought it down again.
Yohai raised one hand in warning. “Wait” that gesture meant. I waited.
After a while the person put down the hammer. He or she straightened up, stretched, groaned, then turned and saw us. “Hu!”
Yohai said something I didn’t understand.
The smith made a gesture.
A Woman of the Iron People Page 6