Mahabharata Vol. 3 (Penguin Translated Texts)

Home > Other > Mahabharata Vol. 3 (Penguin Translated Texts) > Page 19
Mahabharata Vol. 3 (Penguin Translated Texts) Page 19

by Debroy, Bibek


  Vaishampayana said, ‘Then the beautiful Krishna laughed and spoke these words. “O descendant of the Bharata lineage!660 I will travel. Do not be anxious on my account.”

  ‘Lomasha said, “It is possible to traverse Mount Gandhamadana with austerities. O Kounteya! O king! Therefore, let all of us be united with austerities—Nakula, Sahadeva, Bhimasena, I and you—so that we are able to see Shvetavahana.”’

  Vaishampayana said, ‘O king! Having happily conversed in this fashion, they happily saw the extensive region of Subahu, prosperous with many elephants and horses, infested with kiratas, tanganas and full of hundreds of kunindas.661 This Himalayan region is frequented by the gods and has many extraordinary things. On seeing them, Subahu, lord of the kunindas, was extremely delighted. He met them at the frontiers and welcomed them with homage. Having been thus worshipped, all of them happily dwelt there for some time. When the sun was clear,662 they left for the Himalaya mountains. O king! The servants, Indrasena being the foremost, the superintendents of the kitchen, the cooks and all of Droupadi’s retinue were entrusted by the maharathas to the king who was the lord of the kunindas. The Pandavas, the immensely valorous descendants of the Kourava lineage, then slowly left that region on foot, together with Krishna. They were extremely happy at the prospect of seeing Dhananjaya.’

  439(142)

  ‘Yudhishthira said, “O Bhimasena! O twins! O Panchali! Listen. There exists nothing in beings that is destroyed. Look at us roaming in the forest. We may tell each other that we are weak and oppressed, but though incapable, must travel in a desire to see Dhananjaya. It663 burns my body, like fire on a pile of cotton. I do not see the brave Dhananjaya by my side. In a desire to see him, I live with my younger brothers in the forest. Because of the extreme oppression meted out to Yajnaseni, that brave one must also be burning.664 I do not see the infinitely energetic Partha, Nakula’s elder, the terrible wielder of the invincible bow. O Vrikodara! I am tormented on that account. With a desire to see him, I have visited beautiful tirthas, forests and lakes, together with you. I have not seen the brave Dhananjaya, devoted to the truth, for five years. O Vrikodara! Since I do not see Bibhatsu, it is consuming me. O Vrikodara! Since I do not see the dark and mighty-armed Gudakesha,665 whose brave gait is like that of a lion, I am tormented. O Vrikodara! I do not see that best of men, accomplished in the use of weapons, skilful in battle and the equal of any archer. It is for this reason that I am tormented. Among the masses of enemies, he strides like angry Yama, the destroyer. Dhananjaya has the shoulders of a lion and is like a maddened elephant. He is not inferior to Shakra in strength and valour. Partha, the one with the white horses, is infinitely brave and is elder to the twins. On not being able to see Phalguna, I am immersed in immense grief. Even when he was insulted by an inferior man, he was always forgiving in his conduct. He gave shelter and protection to those who walked the straight path. But to those who were crooked and to those who sought to kill him through deceitful means, even if it happened to be the wielder of the vajra himself,666 he was like virulent poison. The greatly strong Bibhatsu is infinite in his soul. The powerful one always granted protection to an enemy who sought refuge with him. He was always our refuge. He destroyed his enemies in battle. He robbed all their jewels and he brought all of us happiness. In earlier times, it was through his valour that I obtained many celestial jewels of different types, those that Suyodhana now possesses. O brave one! In earlier times, through the strength of his arms, I once possessed an assembly hall. O Pandava! It was full of all kinds of gems and was famous in the three worlds. He is like Vasudeva in his valour. He is Kartavirya’s equal in war. He is invincible and unconquered in battle. I do not see Phalguna. The one who slew enemies with his valour was born after the immensely valorous Sankarshana,667 after Bhima who is unvanquished in battle and after Vasudeva. The strength of his arms is equal to the power of Purandara. He is equal to the wind in his speed, to the moon in the beauty of his face and to eternal death in his anger.

  ‘“O might-armed one! O brave one! Desiring to see that tiger among men, all of us will now enter Mount Gandhamadana. The exetensive Badari is there and the hermitage of Nara and Narayana. It is always inhabited by yakshas. We will see that supreme mountain. We will see Kubera’s beautiful lotus pond, protected by rakshasas. Observing great austerities, we will traverse on foot. O Vrikodara! One who has failed in austerities cannot reach that region. Nor can one who is cruel or avaricious, or one who has not calmed himself. O Bhima! In order to follow Arjuna’s footsteps, all of us will go there. We will be armed and strap our swords. We will be accompanied by brahmanas who observe great vows. Those who are not controlled encounter flies, gnats, mosquitoes, tigers, lions and reptiles. O Partha! But those who are controlled do not see them. Therefore, let us control our souls. Let us be restrained in our food. We will enter Mount Gandhamadana to see Dhananjaya.”’

  440(143)

  Vaishampayana said, ‘All of those infinitely energetic warriors were excellent archers. They had tautened bows and quivers full of arrows. They had armour for their arms and their fingers. They had swords. They grasped them and took the best of the brahmanas with them. O king! Together with Panchali, they proceeded towards Gandhamadana. They saw lakes, rivers, mountains and forests on the top of the mountain and trees that provided a lot of shade. There were regions that always had flowers and fruit, frequented by masses of devarshis. The brave ones controlled their souls and lived on roots and fruit. They travelled through high lands and low, regions that were uneven and full of dangers. They saw many different kinds of animals. The brave and great-souled ones then entered Mount Gandhamadana, frequented by rishis, siddhas and immortals, loved by gandharvas and apsaras and a mountain peopled by kinnaras.

  ‘O lord of the earth! As the brave ones entered Mount Gandhamadana, a violent storm arose, with a large quantity of rain. A gigantic cloud of dust arose, raising a mass of dry leaves. This suddenly covered the earth, the sky and heaven. Nothing could be seen when the sky was covered with dust. They were not even capable of communicating to one another what they thought in their minds. Their eyes were enveloped in the darkness and they could not see. They could not even see each other. O descendant of the Bharata lineage! They were battered by the storm of rocks and dust. The trees were torn asunder by the wind and were forcibly flung down on the ground. A great sound arose from other trees. “Is the sky falling down on the ground? Are the mountains splitting asunder?” Deluded by the wind, this is what all of them thought in their minds. They were battered by the wind and were frightened. They felt their way with their hands, groping for trees, anthills and uneven terrain along the road and lay down. Grasping his bow and grasping Krishna, the immensely strong Bhimasena sought shelter under a tree. Dharmaraja and Dhoumya lay down in that great forest. Sahadeva, who had the agnihotra with him, lay down under a mountain.668 Nakula, the other brahmanas and the greatly asectic Lomasha were alarmed, and seeking refuge in the trees, lay down.

  ‘Then the wind died down. The storm of dust was calmed. A great downpour started from the heavy clouds. Aided by the swift wind, there was torrential rain and hail, incessantly. This flooded the ground on all sides. O lord of the earth! On every side, rivers that were headed towards the ocean were covered with foam and dirt and overflowed. Bearing large quantities of water and overflowing with foam, they rushed with a thunderous roar, uprooting gigantic trees. When the rain subsided, the wind died down, the water flowed down to the lower regions and the sun appeared, all of them slowly emerged and assembled. O descendant of the Bharata lineage! Once again, the brave ones proceeded towards Mount Gandhamadana.’

  441(144)

  Vaishampayana said, ‘When the great-souled Pandavas had travelled a short distance, Droupadi, who was not accustomed to travelling on foot, sat down. She was exhausted and miserable from the storm and the wind. The famous Panchali was delicate and fainted. When the black-eyed one fell down with faintness, she clasped her thighs with her round and beautiful arms. Trying
to support herself with her thighs, which were like the trunks of an elephant, she suddenly fell down on the ground, like a trembling plantain tree. On seeing the one with the beautiful hips fall like a clinging creeper, the valorous Nakula dashed forward and grasped her. Nakula said, “O king! O descendant of the Bharata lineage! The dark-eyed daughter of the king of Panchala is exhausted and has fallen down on the ground. Be considerate. She does not deserve unhappiness. But the one whose gait is slow has suffered great unhappiness. O great king! Comfort her. She is tired out through exhaustion.” On hearing these words, the king was extremely distressed. Bhima and Sahadeva also swiftly rushed towards her.

  ‘Kounteya669 looked at her. She was wan in face and emaciated. Taking her on his lap, the one with dharma in his soul began to lament. “She was accustomed to sleeping on beautifully spread beds, in houses that were guarded well. This beautiful one is deserving of happiness. How is it that she has fallen down on the ground? Her feet are delicate. She is deserving of boons. Her face is like a lotus, but because of me, it is now darkened. Having been addicted to dice, what have I done out of my stupidity? With Krishna, I am now wandering around in this forest, infested by masses of animals. Her father, King Drupada, bestowed the large-eyed one, thinking that with the Pandavas as her husbands, Panchali would obtain happiness. None of that has happened. She is oppressed by exhaustion and unhappiness. She has fallen down on the ground because of my evil deeds.” When Dharmaraja Yudhishthira lamented in this fashion, Dhoumya and all the other supreme among brahmanas came to him. They comforted him and pronounced their benedictions over him. They recited mantras to keep the rakshasas away and performed rites. The supreme rishis recited mantras for the sake of peace. The Pandavas repeatedly touched her with their cold hands. Fanned by the cool breeze that had drops of water mixed in it, Panchali slowly recovered and regained consciousness. They laid out the distressed Krishna on antelope skins that were spread out. After having rested, the ascetic lady regained her senses. With calloused hands,670 the twins slowly rubbed her red-soled feet, marked auspiciously. Dharmaraja Yudhishthira also comforted her.

  ‘The best of Kurus then spoke to Bhimasena. “O Bhima! There will be many mountains. They will be uneven, covered with ice and difficult of access. O mighty-armed one! How will Krishna be able to traverse them?” Bhimasena replied, “O king! I will myself carry the princess, the twins and you, bull among men. O Indra among kings! Do not unnecessarily be anxious. Alternatively, my son is great in valour. He can roam the skies and is my equal in strength. If you say so, Ghatotkacha will carry all of us.” Having been instructed by Dharmaraja, he remembered his rakshasa son. As soon as his father had thought of him, Ghatotkacha, with dharma in his soul, appeared. The mighty-armed one greeted the brahmanas and the Pandavas, hands joined in salutation, and they also welcomed him. Truth was his valour and he spoke to his father Bhimasena. “You thought of me and I swifly arrived to serve you. O mighty-armed one! What is your command? Without a doubt, I will do everything.” On hearing this, Bhimasena embraced the rakshasa.’

  442(145)

  ‘Yudhishthira said, “O Bhima! This bull among rakshasas is learned in dharma. He is always brave and strong. This son born from you is devoted to us. Let him immediately carry his mother.671 O Bhima! With the strength of your arms and your terrifying valour, I will remain unhurt and will journey to Gandhamadana with Panchali.”’

  Vaishampayana said, ‘On hearing his brother’s words, Bhimasena, tiger among men, commanded his son Ghatotkacha, the destroyer of enemies. “O Hidimba’s son! Your unvanquished mother is exhausted. O son! You are capable of going anywhere at will. You are strong. Take her up into the sky. O fortunate one! Carry her on your shoulders. Follow us in the sky. But travel low, so that she does not feel oppressed.” Ghatotkacha replied, “I am alone capable of carrying Dharmaraja, Dhoumya, the princess and the twins. It shouldn’t be surprising that I can do it now, when I have help.”672 Having said this, Ghatotkacha carried Krishna in the midst of the brave Pandavas. Others673 carried the Pandavas. Lomasha, whose splendour was unrivalled, travelled along the path followed by the siddhas through his own powers, like a second sun. Commanded by the Indra among the rakshasas, other immensely powerful rakshasas took up all the brahmanas and travelled. They glanced at the extremely beautiful forests and groves and travelled towards the extensive Badari. Carried by those swift rakshasas whose strength was immense, the brave ones quickly covered a long distance in a short span of time.

  ‘They saw many regions infested by mlecchas,674 full of many stores of jewels. They saw mountains and foothills, the stores of many minerals. They were populated by vidyadharas and had large numbers of monkeys and kinnaras, in addition to kimpurushas and gandharvas. There were networks of rivers, frequented by many different kinds of birds. They were visited by many different kinds of animals. They were adorned by monkeys. Having passed over many regions and over northern Kuru, they saw the supreme and extraordinary Mount Kailasa. Near it, they saw the hermitage of Nara and Narayana. It was full of celestial trees that always bore flowers and fruit. They saw the beautiful Badari, with a circular trunk.675 It was always tender and offered unfettered shade. It was supremely beautiful. It had tender leaves and was smooth and radiant. Its branches were large. They were expansive and were limitless in lustre. It was full of fruit that was tasty and divine. They dripped honey and were always celestial, beloved of the masses of maharshis. It was always populated by masses of different kinds of birds that frolicked madly. It grew in a region where there were no mosquitoes or gnats. There were many roots and fruits and a lot of water there. It was covered with blue grass and frequented by the gods and the gandharvas. It stood on a flat stretch of ground that was naturally beautiful. It was gentle from the touch of snow and was a beautiful region bereft of thorns.

  ‘Having reached the spot with the bulls among the brahmanas, all the great-souled ones descended slowly from the shoulders of the rakshasas. O king! Together with the bulls among the brahmanas, the Pandavas saw the beautiful hermitage, the refuge of Nara and Narayana. The sacred place was devoid of darkness, though it was untouched by the sun’s rays. It was free from afflictions like hunger, thirst, coldness and heat. It was the destroyer of all sorrow. It was crowded by masses of maharshis and complete with the attainment of the brahman. O great king! It was difficult of access to men who were outside the pale of dharma. It was celestial with the homage of offerings and oblations. It was maintained well and fragrant. There were offerings of celestial flowers and it was radiant everywhere. There were large stores for fire. It had lovely ladles. It was adorned with large and firm pots full of water. It was a place of refuge for all beings and resounded with the sound of the brahman. That hermitage destroyed all exhaustion and was a celestial hermitage. It was full of beauty and produced immeasurable merit. It was frequented by those who worshipped the gods. They lived on roots and fruit. They were in control of their senses and were attired in bark and black antelope skins. They were like the sun and the fire in their austerities and were controlled in their souls. Those maharshis had restrained their senses and were in search of salvation. Those immensely fortunate ones were learned in the brahman and were immersed in the brahman.

  ‘The intelligent Yudhishthira, Dharma’s son, approached those immensely energetic rishis with his brothers, with restraint and purity. All the maharshis had divine sight. When they saw Yudhishthira, they welcomed him with great delight. Those who were always devoted to studies, pronounced their blessings over him. They were the equal of the fire and they happily welcomed him in accordance with the prescribed rites. They offered him pure water, flowers, roots and fruit. Yudhishthira, Dharma’s son, was restrained and happily accepted the offerings of the maharshis. That beautiful place was divinely scented and was like Shakra’s abode. O unblemished one! Together with Krishna and his brothers, and the brahmanas who were learned in the Vedas and the Vedangas, the Pandava happily entered the pure place that was like heaven itself. The one with dharma
in his soul saw Nara and Narayana’s spot, worshipped by the gods and the devarshis. It was rendered beautiful by the Bhagirathi. The divine fruit dripped with honey and it was frequented by masses of brahmarshis. The great-souled ones approached and dwelt there with the brahmanas. They saw Mount Mainaka with its golden peak, frequented by masses of brahmanas, the auspicious Bindusara and the sacred and great tirtha of Bhagirathi, with its cool and clear water, with gems, corals and stones and adorned with beautiful trees. There were divine blossoms that heightened the pleasure of the mind. The great-souled Pandavas saw and roamed around there. They repeatedly made offerings to the gods and the ancestors. The brave bulls among men dwelt there with the brahmanas. The Pandavas, tigers among men, who were the equals of the immortals, took great pleasure in watching Krishna sport there in various ways.’

  443(146)

  Vaishampayana said, ‘Those brave tigers among men observed great purity and lived there for six nights, hoping to see Dhananjaya. The Pandavas sported with delight in that beautiful grove that was pleasing to all beings. It had trees ladened with blossoms and were bent down, burdened with fruit. It was beautiful everywhere, astir with flocks of male cuckoos. The foliage was tender and uninterrupted. It was cool with shade and charming. There were beautiful ponds with clear water. There were lotuses and lilies there, making every side dazzling.676 The Pandavas were delighted at witnessing these beautiful sights there. A fragrant breeze wafted there, pleasant to the touch. This gladdened the hearts of all the Pandavas, Krishna and the bulls among the brahmanas.

  ‘Then, in accordance with its own wishes, a breeze blew from the north-east. It carried with it a divine lotus with one thousand petals. Panchali saw that beautiful and pure lotus descend on the ground, redolent with divine fragrance and carried by the wind. O king! The fortunate one approached that pure and supremely fragrant flower and extremely happily, told Bhimasena, “O Bhima! Look at this divine, dazzling and supreme blossom. It is full of fragrance and has delighted my heart. O destroyer of enemies! I will give this to Dharmaraja. But to satisfy my desire, get me others, so that I can take them back to the hermitage in Kamyaka. O Partha! If I am your beloved, get them for me in large numbers. I wish to take them back to the hermitage in Kamyaka.” Having addressed these words to Bhimasena, the unblemished Panchali then took the flower to Dharmaraja.

 

‹ Prev