Everything went as merrily as a marriage bell, if I may use a phrase that, however hackneyed, in this connexion is irresistible, till one day Madame Coralie came to the conclusion that she had had enough of it. For one man’s meat is another man’s poison. She dressed herself and went to call on her friend Carmencita. After she had in a few voluble words stated the purpose of her visit, Carmencita called a maid and told her to run and fetch La Gorda. They had a matter of importance which they wished to discuss with her. La Gorda, a woman of ample proportions with a heavy moustache, soon joined them, and over a bottle of Malaga the three of them held a momentous conversation. The result of it was that they indited a letter to the president asking for an audience. The new president was a hefty young man in the early thirties who, a few years before, had been a stevedore in the employment of an American firm, and he had risen to his present exalted station by a natural eloquence and an effective use of his gun when he wanted to make a point or emphasize a statement. When one of his secretaries placed the letter before him he laughed.
‘What do those three old faggots want with me?’
But he was a good-natured fellow and accessible. He did not forget that he had been elected by the people, as one of the people, to protect the people. He had also during his early youth been employed for some months by Madame Coralie to run errands. He told his secretary that he would see them at ten o’clock next morning. They went at the appointed hour to the palace and were led up a noble stairway to the audience chamber; the official who conducted them knocked softly on the door; a barred judas was opened and a suspicious eye appeared. The president had no intention of suffering the fate of his predecessor if he could help it and no matter who his visitors were did not receive them without precaution. The official gave the three ladies’ names, the door was opened, but not too wide, and they slipped in. It was a handsome room and various secretaries at little tables, in their shirtsleeves and with a revolver on each hip, were busy typing. One or two other young men, heavily armed, were lying on sofas reading the papers and smoking cigarettes. The president, also in his shirtsleeves, with a revolver in his belt, was standing with his thumbs in the sleeve-holes of his waistcoat. He was tall and stout, of a handsome and even dignified presence.
‘CIO tat?’ he cried, jovially, with a flash of his white teeth. ‘What brings you here, senoras?’
‘How well you’re looking, Don Manuel,’ said La Gorda. ‘You are a fine figure of a man.’
He shook hands with them, and his staff ceasing their strenuous activity, leaned back and cordially waved their hands to the three ladies. They were old friends, and the greetings, if a trifle sardonic, were hearty. I must disclose the fact now (which I could without doubt do in a manner so discreet that I might be misunderstood; but if you have to say something you may just as well say it plainly as not) that these three ladies were the Madams of the three principal brothels in the capital of this free and independent state. La Gorda and Carmencita were of Spanish origin and were very decently dressed in black, with black silk shawls over their heads, but Madame Coralie was French and she wore a toque. They were all of mature age and of modest demeanour.
The president made them sit down, and offered them madeira and cigarettes, but they refused.
‘No, thank you, Don Manuel,’ said Madame Coralie. ‘It is on business that we have come to see you.’
‘Well, what can I do for you?’
La Gorda and Carmencita looked at Madame Coralie and Madame Coralie looked at La Gorda and Carmencita. They nodded and she saw that they expected her to be their spokeswoman.
‘Well, Don Manuel, it is like this. We are three women who have worked hard for many years and not a breath of scandal has ever tarnished our good names. There are not in all the Americas three more distinguished houses than ours and they are a credit to this beautiful city. Why, only last year I spent five hundred dollars to supply my sala principal with plate-glass mirrors. We have always been respectable and we have paid our taxes with regularity. It is hard now that the fruits of our labours should be snatched away from us. I do not hesitate to say that after so many years of honest and conscientious attention to business it is unjust that we should have to submit to such treatment.’
The president was astounded.
‘But, Coralie, my dear, I do not know what you mean. Has anyone dared to claim money from you that the law does not sanction or that I know nothing about?’
He gave his secretaries a suspicious glance. They tried to look innocent, but though they were, only succeeded in looking uneasy.
‘It is the law we complain of Ruin stares us in the face.’
‘Ruin?’
‘So long as this new divorce law is in existence we can do no business and we may just as well shut up our beautiful houses.’
Then Madame Coralie explained in a manner so frank that I prefer to paraphrase her speech that owing to this invasion of the town by beautiful ladies from a foreign land the three elegant houses on which she and her two friends paid rates and taxes were utterly deserted. The young men of fashion preferred to spend their evenings at the Grand Hotel where they received for soft words entertainment which at the regular establishments they could only have got for hard cash.
‘You cannot blame them,’ said the president.
‘I don’t,’ cried Madame Coralie. ‘I blame the women. They have no right to come and take the bread out of our mouths. Don Manuel, you are one of the people, you are not one of these aristocrats; what will the country say if you allow us to be driven out of business by blacklegs? I ask you is it just, is it honest?’
‘But what can I do?’ said the president. ‘I cannot lock them up in their rooms for thirty days. How am I to blame if these foreigners have no sense of decency?’
‘It’s different for a poor girl,’ said La Gorda. ‘She has her way to make. But that these women do that sort of thing when they’re not obliged to, no, that I shall never understand.’
‘It is a bad and wicked law,’ said Carmencita.
The president sprang to his feet and threw his arms akimbo.
‘You are not going to ask me to abrogate a law that has brought peace and plenty to this country. I am of the people and I was elected by the people, and the prosperity of my fatherland is very near my heart. Divorce is our staple industry and the law shall be repealed only over my dead body.’
‘Oh, Maria Santisima, that it should come to this,’ said Carmencita. ‘And me with two daughters in a convent in New Orleans. Ah, in this business one often has unpleasantness, but I always consoled myself by thinking that my daughters would marry well, and when the time came for me to retire they would inherit my business. Do you think I can keep them in a convent in New Orleans for nothing?’
‘And who is going to keep my son at Harvard if I have to close my house, Don Manuel?’ asked La Gorda.
‘As for myself,’ said Madame Coralie, ‘I do not care. I shall return to France. My dear mother is eighty-seven years of age and she cannot live very much longer. It will be a comfort to her if I spend her last remaining years by her side. But it is the injustice of it that hurts. You have spent many happy evenings in my house, Don Manuel, and I am wounded that you should let us be treated like this. Did you not tell me yourself that it was the proudest day of your life when you entered as an honoured guest the house in which you had once been employed as errand boy?’
‘I do not deny it. I stood champagne all round.’ Don Manuel walked up and down the large hall, shrugging his shoulders as he went, and now and then, deep in thought, he gesticulated. ‘I am of the people, elected by the people,’ he cried, ‘and the fact is, these women are blacklegs.’ He turned to his secretaries with a dramatic gesture. ‘It is a stain on my administration. It is against all my principles to allow unskilled foreign labour to take the bread out of the mouths of honest and industrious people. These ladies are quite right to come to me and appeal for my protection. I will not allow the scandal to continue.’
It was of course a pointed and effective speech, but all who heard it knew that it left things exactly where they were. Madame Coralie powdered her nose and gave it, a commanding organ, a brief look in her pocket mirror.
‘Of course I know what human nature is,’ she said, ‘and I can well understand that time hangs heavily on the hands of these creatures.’
‘We could build a golf-course,’ hazarded one of the secretaries. ‘It is true that this would only occupy them by day.’
‘If they want men why can’t they bring them with them?’ said La Gorda. ‘Carambar cried the president, and with that stood on a sudden quite still. ‘There is the solution.’
He had not reached his exalted station without being a man of insight and resource. He beamed.
‘We will amend the law Men shall come in as before without let or hindrance, but women only accompanied by their husbands or with their written consent.’ He saw the look of consternation which his secretaries gave him, and he waved his hand. ‘But the immigration authorities shall receive instructions to interpret the word husband with the widest latitude.’
‘Maria Santisimaf cried Madame Coralie. ‘If they come with a friend he will take care that no one else interferes with them and our customers will return to the houses where for so long they have been so hospitably entertained. Don Manuel, you are a great man and one of these days they will erect a statue to you.’
It is often the simplest expedients that settle the most formidable difficulties. The law was briefly amended according to the terms of Don Manuel’s suggestion and, whereas prosperity continued to pour its blessings on the wide and sunny capital of this free and independent state, Madame Coralie was enabled profitably to pursue her useful avocations, Carmencita’s two daughters completed their expensive education in the convent at New Orleans, and La Gorda’s son successfully graduated at Harvard.
THE DREAM
♦
It chanced that in August 1917 the work upon which I was then engaged obliged me to go from New York to Petrograd, and I was instructed for safety’s sake to travel by way of Vladivostok. I landed there in the morning and passed an idle day as best I could. The trans-Siberian train was due to start, so far as I remember, at about nine in the evening. I dined at the station restaurant by myself It was crowded and I shared a small table with a man whose appearance entertained me. He was a Russian, a tall fellow, but amazingly stout, and he had so vast a paunch that he was obliged to sit well away from the table. His hands, small for his size, were buried in rolls of fat. His hair, long, dark, and thin, was brushed carefully across his crown in order to conceal his baldness, and his huge sallow face, with its enormous double chin, clean-shaven, gave you an impression of indecent nakedness. His nose was small, a funny little button upon that mass of flesh, and his black shining eyes were small too. But he had a large, red, and sensual mouth. He was dressed neatly enough in a black suit. It was not worn but shabby; it looked as if it had been neither pressed nor brushed since he had had it.
The service was bad and it was almost impossible to attract the attention of a waiter. We soon got into conversation. The Russian spoke good and fluent English. His accent was marked but not tiresome. He asked me many questions about myself and my plans, which-my occupation at the time making caution necessary-I answered with a show of frankness but with dissimulation. I told him I was a journalist. He asked me whether I wrote fiction and when I confessed that in my leisure moments I did, he began to talk of the later Russian novelists. He spoke intelligently. It was plain that he was a man of education.
By this time we had persuaded the waiter to bring us some cabbage soup, and my acquaintance pulled a small bottle of vodka from his pocket which he invited me to share. I do not know whether it was the vodka or the natural loquaciousness of his race that made him communicative, but presently he told me, unasked, a good deal about himself He was of noble birth, it appeared, a lawyer by profession, and a radical. Some trouble with the authorities had made it necessary for him to be much abroad, but now he was on his way home. Business had detained him at Vladivostok, but he expected to start for Moscow in a week and if I went there he would be charmed to see me.
‘Are you married?’ he asked me.
I did not see what business it was of his, but I told him that I was. He sighed a little.
‘I am a widower,’ he said. ‘My wife was a Swiss, a native of Geneva. She was a very cultivated woman. She spoke English, German, and Italian perfectly. French, of course, was her native tongue. Her Russian was much above the average for a foreigner. She had scarcely the trace of an accent.’
He called a waiter who was passing with a tray full of dishes and asked him, I suppose-for then I knew hardly any Russian-how much longer we were going to wait for the next course. The waiter, with a rapid but presumably reassuring exclamation, hurried on, and my friend sighed.
‘Since the revolution the waiting in restaurants has become abominable.’
He lighted his twentieth cigarette and I, looking at my watch, wondered whether I should get a square meal before it was time for me to start. ‘My wife was a very remarkable woman,’ he continued. ‘She taught languages at one of the best schools for the daughters of noblemen in Petrograd. For a good many years we lived together on perfectly friendly terms. She was, however, of a jealous temperament and unfortunately she loved me to distraction.’
It was difficult for me to keep a straight face. He was one of the ugliest men I had ever seen. There is sometimes a certain charm in the rubicund and jovial fat man, but this saturnine obesity was repulsive.
‘I do not pretend that I was faithful to her. She was not young when I married her and we had been married for ten years. She was small and thin, and she had a bad complexion. She had a bitter tongue. She was a woman who suffered from a fury of possession, and she could not bear me to be attracted to anyone but her. She was jealous not only of the women I knew, but of my friends, my cat, and my books. On one occasion in my absence she gave away a coat of mine merely because I liked none of my coats so well. But I am of an equable temperament. I will not deny that she bored me, but I accepted her acrimonious disposition as an act of God and no more thought of rebelling against it than I would against bad weather or a cold in the head. I denied her accusations as long as it was possible to deny them, and when it was impossible I shrugged my shoulders and smoked a cigarette.
‘The constant scenes she made me did not very much affect me. I led my own life. Sometimes, indeed, I wondered whether it was passionate love she felt for me or passionate hate. It seemed to me that love and hate were very near allied.
‘So we might have continued to the end of the chapter if one night a very curious thing had not happened. I was awakened by a piercing scream from my wife. Startled, I asked her what was the matter. She told me that she had had a fearful nightmare; she had dreamt that I was trying to kill her. We lived at the top of a large house and the well round which the stairs climbed was broad. She had dreamt that just as we had arrived at our own floor I had caught hold of her and attempted to throw her over the balusters. It was six storeys to the stone floor at the bottom and it meant certain death.
‘She was much shaken. I did my best to soothe her. But next morning, and for two or three days after, she referred to the subject again and, notwithstanding my laughter, I saw that it dwelt in her mind. I could not help thinking of it either, for this dream showed me something that I had never suspected. She thought I hated her, she thought I would gladly be rid of her, she knew of course that she was insufferable, and at some time or other the idea had evidently occurred to her that I was capable of murdering her. The thoughts of men are incalculable and ideas enter our minds that we should be ashamed to confess. Sometimes I had wished that she might run away with a lover, sometimes that a painless and sudden death might give me my freedom; but never, never had the idea come to me that I might deliberately rid myself of an intolerable burden.
‘The dream made an extraordinary i
mpression upon both of us. It frightened my wife, and she became for a little less bitter and more tolerant. But when I walked up the stairs to our apartment it was impossible for me not to look over the balusters and reflect how easy it would be to do what she had dreamt. The balusters were dangerously low. A quick gesture and the thing was done. It was hard to put the thought out of my mind. Then some months later my wife awakened me one night. I was very tired and I was exasperated. She was white and trembling. She had had the dream again. She burst into tears and asked me if I hated her. I swore by all the saints of the Russian calendar that I loved her. At last she went to sleep again. It was more than I could do. I lay awake. I seemed to see her falling down the well of the stairs, and I heard her shriek and the thud as she struck the stone floor. I could not help shivering.’
The Russian stopped and beads of sweat stood on his forehead. He had told the story well and fluently so that I had listened with attention. There was still some vodka in the bottle; he poured it out and swallowed it at a gulp. ‘And how did your wife eventually die?’ I asked after a pause.
He took out a dirty handkerchief and wiped his forehead.
‘By an extraordinary coincidence she was found late one night at the bottom of the stairs with her neck broken.’
65 Short Stories Page 66