Overhead in a Balloon

Home > Other > Overhead in a Balloon > Page 19
Overhead in a Balloon Page 19

by Mavis Gallant


  “She’d never dare,” said Juliette. “I’ve never called the police because she didn’t come home.”

  “It would be …” I tried to think of what it could be for us. “It would be radical.”

  Her hands began to move again, the other way, unbuttoning. She was the colonel’s child, she had already held her breath and jumped, and that was the start and the end of it.

  “We may be in big trouble over this,” I said.

  “Oh, what a pity,” she said. “We’ll always be together. We will always be happy. How lovely! What a shame!”

  I think she still trusted me at that moment; I hope so.

  Lena

  In her prime, by which I mean in her beauty, my first wife, Magdalena, had no use for other women. She did not depend upon women for anything that mattered, such as charm and enjoyment and getting her bills paid; and as for exchanging Paris gossip and intimate chitchat, since she never confided anything personal and never complained, a man’s ear was good enough. Magdalena saw women as accessories, to be treated kindly – maids, seamstresses, manicurists – or as comic minor figures, the wives and official fiancées of her admirers. It was not in her nature to care what anyone said, and she never could see the shape of a threat even when it rolled over her, but I suspect that she was called some of the senseless things she was called, such as “Central European whore” and “Jewish adventuress,” by women.

  Now that she is nearly eighty and bedridden, she receives visits from women – the residue of an early wave of Hungarian emigration. They have small pink noses, wear knitted caps pulled down to their eyebrows, and can see on dark street corners the terrible ghost of Béla Kun. They have forgotten that Magdalena once seemed, perhaps, disreputable. She is a devout Catholic, and she says cultivated, moral-sounding things, sweet to the ears of half a dozen widows of generals and bereft sisters of bachelor diplomats. They crowd her bedside table with bottles of cough mixture, lemons, embroidered table napkins, jars of honey, and covered bowls of stewed plums, the juice from which always spills. They call Magdalena “Lena.”

  She occupies a bed in the only place that would have her – a hospital on the northern rim of Paris, the colour of jails, daubed with graffiti. The glass-and-marble lobby commemorates the flashy prosperity of the nineteen-sixties. It contains, as well as a vandalized coffee machine and a plaque bearing the name of a forgotten Minister of Health, a monumental example of the art of twenty years ago: a white foot with each toenail painted a different colour. In order to admire this marvel, and to bring Magdalena the small comforts I think she requires, I need to travel a tiring distance by the underground suburban train. On these expeditions I carry a furled umbrella: the flat, shadeless light of this line is said to attract violent crime. In my wallet I have a card attesting to my right to sit down, because of an accident suffered in wartime. I never dare show the card. I prefer to stand. Anything to do with the Second World War, particularly its elderly survivors, arouses derision and ribaldry and even hostility in the young.

  Magdalena is on the fourth floor (no elevator) of a wing reserved for elderly patients too frail to be diverted to nursing homes – assuming that a room for her in any such place could be found. The old people have had it drummed into them that they are lucky to have a bed, that the waiting list for their mattress and pillow lengthens by the hour. They must not seem too capricious, or dissatisfied, or quarrelsome, or give the nurses extra trouble. If they persist in doing so, their belongings are packed and their relatives sent for. A law obliges close relatives to take them in. Law isn’t love, and Magdalena has seen enough distress and confusion to make her feel thoughtful.

  “Families are worse than total war,” she says. I am not sure what her own war amounted to. As far as I can tell, she endured all its rigors in Cannes, taking a daily walk to a black-market restaurant, her legs greatly admired by famous collaborators and German officers along the way. Her memory, when she wants to be bothered with it, is like a brief, blurry, self-centred dream.

  “But what were you doing during those years?” I have asked her. (My mother chalked Gaullist slogans on walls in Paris. The father of my second wife died deported. I joined the Free French in London.)

  “I was holding my breath,” she answers, smiling.

  She shares a room with a woman who suffers from a burning rash across her shoulders. Medicine that relieves the burning seems to affect her mind, and she will wander the corridors, wondering where she is, weeping. The hospital then threatens to send her home, and her children, in a panic, beg that the treatment be stopped. After a few days the rash returns, and the woman keeps Magdalena awake describing the pain she feels – it is like being flogged with blazing nettles, she says.

  Magdalena pilfers tranquillizers and gets her to take them, but once she hit the woman with a pillow. The hospital became nasty, and I had to step in. Fortunately, the supervisor of the aged-and-chronic department had seen me on television, taking part in a literary game (“Which saint might Jean-Paul Sartre have wanted most to meet?”), and that helped our case.

  Actually, Magdalena cannot be evicted – not just like that. She has no family, and nowhere to go. Her continued existence is seen by the hospital as a bit of a swindle. They accepted her in the first place only because she was expected to die quite soon, releasing the bed.

  “Your broken nose is a mistake,” she said to me the other day.

  My face was damaged in the same wartime accident that is supposed to give me priority seating rights in public transport. “It lends you an air of desperate nerve, as if a Malraux hero had wandered into a modern novel and been tossed out on his face.”

  Now, this was hard on a man who had got up earlier than usual and bought a selection of magazines for Magdalena before descending to the suburban line, with its flat, worrying light. A man who had just turned sixty-five. Whose new bridge made him lisp. She talks the way she talked in the old days, in her apartment with the big windows and the sweeping view across the Seine. She used to wear white, and sit on a white sofa. There were patches of red in the room – her long fingernails and her lipstick, and the Legion of Honour on some admirer’s lapel. She had two small, funny dogs whose eyes glowed red in the dusk.

  “I heard you speaking just the other day,” she went on. “You were most interesting about the way Gide always made the rounds of the bookstores to see how his work was selling. Actually, I think I told you that story.”

  “It couldn’t have been just the other day,” I said. “It sounds like a radio program I had in the nineteen-fifties.”

  “It couldn’t have been you, come to think of it,” she said. “The man lisped. I said to myself, ‘It might be Édouard.’ ”

  Her foreign way of speaking enchanted me when I was young. Now it sharpens my temper. Fifty years in France and she still cannot pronounce my name, “Édouard,” without putting the stress on the wrong syllable and rolling the “r.” “When you come to an ‘r,’ “ I have told her, “keep your tongue behind your lower front teeth.”

  “It won’t stay,” she says. “It curls up. I am sorry.” As if she cared. She will accept any amount of petulance shown by me, because she thinks she owes me tolerance: she sees me as youthful, boyish, to be teased and humoured. She believes we have a long, unhampered life before us, and she expects to occupy it as my wife and widow-to-be. To that end, she has managed to outlive my second wife, and she may well survive me, even though I am fourteen years younger than she is and still on my feet.

  Magdalena’s Catholic legend is that she was converted after hearing Jacques Maritain explain Neo-Thomism at a tea party. Since then, she has never stopped heaping metaphysical rules about virtue on top of atavistic arguments concerning right and wrong. The result is a moral rock pile, ready to slide. Only God himself could stand up to the avalanche, but in her private arrangements he is behind her, egging her on. I had to wait until a law was passed that allowed divorce on the ground of separation before I was free to marry again. I waited a l
ong time. In the meantime, Magdalena was writing letters to the Pope, cheering his stand on marriage and urging him to hold firm. She can choose among three or four different languages, her choice depending on where her dreams may have taken her during the night. She used to travel by train to Budapest and Prague wearing white linen. She had sleek, fair hair, and wore a diamond hair clip behind one ear. Now no one goes to those places, and the slim linen suits are crumpled in trunks. Her mind is clear, but she says absurd things. “I never saw her,” she said about Juliette, my second wife. “Was she anything like me?”

  “You did see her. We had lunch, the three of us.”

  “Show me her picture. It might bring back the occasion.”

  “No.”

  They met, once, on the first Sunday of September, 1954 – a hot day of quivering horizons and wasps hitting the windshield. I had a new Renault – a model with a reputation for rolling over and lying with its wheels in the air. I drove, I think, grimly. Magdalena was beside me, in a nimbus of some scent – jasmine, or gardenia – that made me think of the opulent, profiteering side of wars. Juliette sat behind, a road map on her knee, her finger on the western outskirts of Fontainebleau. Her dark hair was pulled back tight and tied at the nape of her neck with a dark-blue grosgrain ribbon. It is safe to say that she smelled of soap and lemons.

  We were taking Magdalena out to lunch. It was Juliette’s idea. Somewhere between raspberries-and-cream and coffee, I was supposed to ask for a divorce – worse, to coax from Magdalena the promise of collusion in obtaining one. So far, she had resisted any mention of the subject and for ten years had refused to see me. Juliette and I had been living together since the end of the war. She was thirty now, and tired of waiting. We were turning into one of those uneasy, shadowy couples, perpetually waiting for a third person to die or divorce. I was afraid of losing her. That summer, she had travelled without me to America (so much farther from Europe then than it is today), and she had come back with a different colouration to her manner, a glaze of independence, as though she had been exposed to a new kind of sun.

  I remember how she stared at Magdalena with gentle astonishment, as if Magdalena were a glossy illustration that could not look back. Magdalena had on a pale dress of some soft, floating stuff, and a pillbox hat tied on with a white veil, and long white gloves. I saw her through Juliette’s eyes, and I thought what Juliette must be thinking: Where does Magdalena think we’re taking her? To a wedding? Handing her into the front seat, I had shut the door on her skirt. I wondered if she had turned into one of the limp, pliant women whose clothes forever catch.

  It was Juliette’s custom to furnish social emptiness with some rattling anecdote about her own activities. Guests were often grateful. Without having to cast far, they could bring up a narrative of their own, and the result was close to real conversation. Juliette spoke of her recent trip. She said she was wearing an American dress made of a material called cotton seersucker. It washed like a duster and needed next to no ironing.

  For answer, she received a side view of Magdalena’s hat and a blue eye shadowed with paler blue. Magdalena was not looking but listening, savouring at close quarters the inflections of the French Protestant gentry. She knew she was privileged. As a rule, they speak only to one another. Clamped to gearshift and wheel, I was absolved of the need to comment. My broken profile had foxed Magdalena at first. She had even taken me for an impostor. But then the remembered face of a younger man slid over the fraud and possessed him.

  Juliette had combed through the Guide Michelin and selected a restaurant with a wide terrace and white umbrellas, set among trees. At some of the tables there were American officers, in uniform, with their families – this is to show how long ago it was. Juliette adjusted our umbrella so that every inch of Magdalena was in shade. She took it for granted that my wife belonged to a generation sworn to paleness. From where I was sitting, I could see the interior of the restaurant. It looked cool and dim, I thought, and might have been better suited to the soft-footed conversation to come.

  I adjusted my reading glasses, which Magdalena had never seen, and stared at a long handwritten menu. Magdalena made no move to examine hers. She had all her life let men decide. Finally, Juliette wondered if our guest might not like to start with asparagus. I was afraid the asparagus would be canned. Well, then, said Juliette, what about melon. On a hot day, something cool followed by cold salmon. She broke off. I started to remove my glasses, but Juliette reminded me about wine.

  Magdalena was engaged in a ritual that Juliette may not have seen before and that I had forgotten: pulling off her tight, long gloves finger by finger and turning her rings right side up. Squeezed against a great sparkler of some kind was a wedding ring. Rallying, Juliette gave a little twitch to the collar of the washable seersucker and went on about America. In Philadelphia, a celebrated Pentecostal preacher had persuaded the Holy Spirit to settle upon a member of the congregation, a woman whose hearing had been damaged when she was brained by a flying shoe at a stock-car race. The deaf woman rose and said she could hear sparrows chirping in High German, on which the congregation prayed jubilant thanks.

  Juliette did not stoop to explain that she was no Pentecostalist. She mentioned the Holy Spirit as an old acquaintance of her own class and background, a cultivated European with an open mind.

  We were no longer young lovers, and I had heard this story several times. I said that the Holy Spirit might find something more useful to attend to than a ruptured eardrum. We were barely ten years out of a disastrous war. All over the world, there were people sick, afraid, despairing. Only a few days before, the President of Brazil had shot himself to death.

  Juliette replied that there were needs beyond our understanding. “God knows what he wants,” she said. I am sure she believed it.

  “God wanted Auschwitz?” I said.

  I felt a touch on my arm, and I looked down and saw a middle-aged hand and a wedding ring.

  With her trained inclination to move back from rising waters, Juliette made the excuse of a telephone call. I knew that her brief departure was meant to be an intermission. When she came back, we would speak about other things. Magdalena and I sat quietly, she with her hand still on my arm, as if she had finally completed a gesture begun a long time before. Juliette, returning, her eyes splashed with cold water, her dark hair freshly combed, saw that I was missing a good chance to bring up the divorce. She sat down, smiled, picked up her melon spoon. She was working hard these days, she said. She was translating an American novel that should never have been written. (Juliette revealed nothing more about this novel.) From there, she slid along to the subject of drastic separations – not so much mine from Magdalena as divorcement in general. Surely, she said, a clean parting was a way of keeping life pleasant and neat? This time, it was Magdalena’s hearing that seemed impaired, and the Holy Spirit was nowhere. The two women must have been thinking the same thing at that moment, though for entirely different reasons: that I had forfeited any chance of divine aid by questioning God’s intentions.

  It was shortly before her removal to the hospital that Magdalena learned about Juliette’s death. One of her doddering friends may have seen the notice in a newspaper. She at once resumed her place as my only spouse and widow-to-be. In fact, she had never relinquished it, but now the way back to me shone clear. The divorce, that wall of pagan darkness, had been torn down and dispersed with the concubine’s ashes. She saw me delivered from an adulterous and heretical alliance. It takes a convert to think “heretical” with a straight face. She could have seen Juliette burned at the stake without losing any sleep. It is another fact about converts that they make casual executioners.

  She imagined that I would come to her at once, but I went nowhere. Juliette had asked to be cremated, thinking of the purification of the flame, but the rite was accomplished by clanking, hidden, high-powered machinery that kept starting and stopping, on cycle. At its loudest, it covered the voice of the clergyman, who affirmed that Juliette w
as eying us with great good will from above, and it prevailed over Juliette’s favourite recordings of Mozart and Bach. Her ashes were placed in a numbered niche that I never saw, for at some point in the funeral service I lost consciousness and had to be carried out. This nightmare was dreamed in the crematorium chapel of Père Lachaise cemetery. I have not been back. It is far from where I live, and I think Juliette is not there, or anywhere. From the moment when her heart stopped, there has been nothing but silence.

  Last winter, I had bronchitis and seldom went out. I managed to send Magdalena a clock, a radio, an azalea, and enough stamps and stationery to furnish a nineteenth-century literary correspondence. Nevertheless, the letters that reached my sickbed from hers were scrawled in the margins of newspapers, torn off crookedly. Sometimes she said her roommate had lent her the money for a stamp. The message was always the same: I must not allow my wife to die in a public institution. Her pink-nosed woman friends wrote me, too, signing their alien names, announcing their titles – there was a princess.

  It was no good replying that everybody dies in hospital now. The very idea made them sick, of a sickness beyond any wasting last-ditch illusion. Then came from Magdalena “On Saturday at nine o’clock, I shall be dressed and packed, and waiting for you to come and take me away.”

  Away from the hospital bed? It took weeks of wangling and soft-soaping and even some mild bribery to obtain it. Public funds, to which she is not entitled, and a voluntary contribution from me keep her in it. She has not once asked where the money comes from. When she was young, she decided never to worry, and she has kept the habit.

  I let several Saturdays go by, until the folly had quit her mind. Late in April I turned up carrying a bottle of Krug I had kept on ice until the last minute and some glasses in a paper bag. The woman who shares her room gave a great groan when she saw me, and showed the whites of her eyes. I took this to mean that Magdalena had died. The other bed was clean and empty. The clock and the radio on the table had the look of objects left behind. I felt shock, guilt, remorse, and relief, and I wondered what to do with the wine. I turned, and there in the doorway stood Magdalena, in dressing gown and slippers, with short white hair. She shuffled past me and lay on the bed with her mouth open, struggling for breath.

 

‹ Prev