“Brothers and Sisters” dates, I think, from the late fifties. It is the first short story I ever wrote that I was sure of. With it, I knew I was on the right track, my track.
“The Road East” is a heartbroken response to the Hungarian uprising of 1956, crushed by the Soviets. “A Week in the Country,” written much later, sends the son of Stefan Fabbre from “Brothers and Sisters” to the Montayna, the countryside of Malafrena, in the heavy years of Soviet domination.
The last of the Tales, “Imaginary Countries,” was, I believe, the last one written, in the late seventies. Nothing and no one in it much resembles anywhere or anyone in my life, but all the same, it’s about as autobiographical as I ever got. There is a valedictory quality to it, as if I felt I was leaving Orsinia; but Orsinia did not leave me for a while yet.
“Two Delays on the Northern Line,” published after the Tales had appeared, also contains elements of direct personal experience so transformed as to be entirely fictional rather than confessional. Some writers can handle lava with bare hands, but I’m not so tough, my skin is not asbestos. And in fact I have no interest in confession. My games are transformation and invention.
The last transmission I received from Orsinia was “Unlocking the Air,” a story that gave me the joy of rejoining Stefan Fabbre and his wife, Bruna, and seeing them, however briefly, free.
I am sorry I have heard nothing from my friends in Krasnoy since then. I hope things are going along all right there. I hope there is still a family named Sorde living in Val Malafrena, that dogs wander across the cobbled forecourt of the Roukh Palace, that the Cathedral of St Theodora stands, that the quiet fountains of Aisnar still run.
Ursula K. Le Guin
Portland, Oregon
December 2015
MALAFRENA
CONTENTS
PART ONE In the Provinces
PART TWO Exiles
PART THREE Choices
PART FOUR The Way to Radiko
PART FIVE Prisons
PART SIX The Necessary Passion
PART SEVEN Malafrena
Except the Lord build the house: their labor is but lost who build it.
Except the Lord keep the city: the watchman waketh but in vain.
It is but lost labor that ye haste to rise up early, and so late take rest, and eat the bread of carefulness: for so he giveth his beloved sleep.
Psalm 127
PART ONE
In the Provinces
I
IN A starless May night the town slept and the river flowed quietly through shadow. Over the empty courts of the university loomed the chapel tower, full of silent bells. A young man was climbing over the ten-foot iron gates of the chapel quadrangle. Clinging to the ironwork he dropped down inside, and crossed the courtyard to the doors of the chapel. He took out of his coat pocket a large sheet of paper, and unfolded it; fished around and brought out a nail; stooped and took off one of his shoes. Having got the paper and nail positioned high on the iron-barred oak door he raised the shoe, paused, struck. The sound of the blow crashed around the dark stone courts, and he paused again as if startled by the noise. A voice not far off shouted something, iron grated on stone. He struck three more blows until the head of the nail was driven home to the wood, then, holding one shoe and wearing the other, he ran hopping back to the gates, threw his shoe over, climbed up and over, caught his coattails on a spike, jumped down outside with a tearing noise, and vanished into the shadows just before two policemen arrived. They peered into the chapel yard, argued in German about the height of the gate, shook its lock, and went off, boots ringing on the cobbles. Cautiously the young man reappeared, feeling about in the shadows for his shoe. He was laughing wildly but silently. He could not find the shoe. The guards were returning. He went off in his stocking feet through the dark streets as the bells of Solariy cathedral struck midnight.
As the bells were striking noon next day a lecture on the apostasy of Julian ended, and the young man was leaving the hall with other young men when his name was spoken: “Herr Sorde. Herr Itale Sorde.”
The students, deaf mutes, walked past the uniformed officer of the university guard without a glance; only the one called stopped.
“Yes, the Herr Rector will see you, this way please, Herr Sorde.”
A handsome red Persian carpet, badly worn, covered the floor of the rector’s office. There was a purplish growth on the left side of the rector’s nose: a wart, a birthmark? Another man stood near the windows.
“Please answer our question, Mr Sorde.”
He looked at the paper which the other man was holding out: a sheet about a yard square, half of a poster announcing the sale of draft-oxen in Solariy Market, June 5th, 1825. On the blank side was written in large, clear letters:
O come, put your neck in the collar
Of Müller, Von Gentz, and Von Haller!
All the best Governments
Have replaced Common Sense
With Von Haller, and Müller, and Gentz.
“I wrote it,” the young man said.
“And . . .” The rector glanced at the other man, out the windows, and asked in a mild deprecating tone, “And you nailed it on the door of the chapel?”
“Yes. Alone. No one was with me. It was entirely my idea.”
“My dear boy,” the rector said, paused, frowned, and said, “My boy, if nothing else the sanctity of the place—”
“I was following an historical precedent. I’m a student of history.” From white he turned red.
“Until now, an exemplary student,” the rector said. “This is really most regrettable. Even understood as a mere prank—”
“Excuse me, sir, it was not a prank!”
The rector winced and shut his eyes.
“It’s obvious that the intent was serious; why else have you called me in?”
“Young man,” said the other man, the man with no wart, no title, no name, “you talk about seriousness; you can find serious trouble, you know, if you insist upon it.”
The young man went dead white this time. He stared at the man, and finally managed a very short, stiff bow. He faced the rector again and said in an unnatural voice, “I do not intend to apologise, sir. I will withdraw from my college. You have no right to ask more of me.”
“I haven’t asked that, Mr Sorde. Please control yourself and listen. This is your last term at the university. We should wish you to finish your studies without hindrance or disturbance.” He smiled, and the purplish wart on his nose moved up and down. “I ask you therefore to promise me that you will attend no student meetings during the remainder of the term, and to stay home, in your rooms, after sunset until morning. That is the long and the short of it, Mr Sorde. Will you give me your word?”
After a short pause the young man said, “Yes.”
When he had gone the provincial inspector folded up the paper and laid it on the rector’s desk, smiling. “A young man of spirit,” he observed.
“Yes, mere boyish folly, this sort of thing.”
“Luther had ninety-five theses,” the provincial inspector said, “he has only one, it seems.”
They were speaking in German.
“Ha, ha, ha,” the rector laughed, appreciatively.
“He plans a civil career? Law?”
“No, he’ll go back to the family estate. An only son. I taught his father, my first year of teaching. Val Malafrena, up there in the mountains, depths of the country, you know, a hundred miles from anything.”
The provincial inspector smiled.
When he had gone, the rector sighed. He sat down behind his desk and looked up at the portrait on the facing wall; his look, absent at first, gradually sharpened. The portrait was of a well-dressed, well-fleshed woman with a thick lower lip, Grand Duchess Mariya, first cousin once removed of Emperor Francis of Austria. On the scroll she held, the red and blue colors of the nation of Orsinia were quartered with the black two-headed eagle of the Empire. Fifteen years ago the portrait on the wall had been of Napo
leon Bonaparte. Thirty years ago it had been of King Stefan IV in his coronation regalia. Thirty years ago when the rector had first become a dean he had called boys onto the carpet for their follies, he had tonguelashed and excoriated them, they had been sheepish and they had grinned. They had not turned grey in the face. He had not felt this painful wish to apologise, to say to young Sorde, “I’m sorry— You see how it is!” He sighed again and looked at the documents he must approve, governmental revision of curriculum, all in German. He put on his spectacles and opened the sheaf, his hands reluctant, his face weary in the radiance of May noon pouring in the windows.
Sorde meanwhile had gone down to the park along the Molsen and was sitting there on a bench. Behind scrubby willows the river stretched smoky blue in sunlight. Everything was quiet, the river, the sky, the willow-leaves against the sky, the sunshine, a pigeon sunning and strutting on the gravel. At first he sat with his hands on his knees, frowning, his face vivid with emotions; then gradually he relaxed, stretched out his long legs, then stretched out his arms along the back of the bench. His face, distinguished by a big nose, heavy eyebrows and blue eyes, got to looking more and more dreamy, even sleepy. He watched the river run.
A voice went off like a gunshot. “There he is!” He looked round slowly. His friends had found him.
Blond, stocky, scowling, Frenin said, “You haven’t proved your point at all, I disallow the proof.”
“That words are acts? Those were words I nailed up—”
“But the act was nailing them up—”
“But once they were there it was them, the words, that would act and bring about results—”
“What results did they bring about in your case?” inquired Brelavay, a long, thin, dark young man with an ironical look.
“No meetings. House arrest nights.”
“Austria will keep you pure, by God.” Brelavay laughed delightedly. “Did you see the crowd in front of the chapel this morning? The whole college saw it before the Ostriches found it. Almighty Christ! I thought they’d arrest the lot of us!”
“How did they know it was me?”
“Go to the head of the class, Herr Sorde,” said Frenin. “Das würde ich auch gerne wissen!”
“The rector didn’t say anything about Amiktiya. There was an Ostrich there. Do you think it’ll make trouble for the society?”
“Another good question.”
“Look here, Frenin!” Brelavay burst out—both had spent the last hour in anxious search for Itale, and were upset and hungry—“You’re the one who keeps telling us that we talk and do nothing. Now Itale’s done something and you start complaining about it! Personally I don’t care if the society gets into trouble, it’s a stupid lot of fellows, I’m not surprised there’s a spy amongst them.” He sat down by Itale on the bench.
“If you’d let me finish, Tomas,” said Frenin, joining them on the bench, “what I was going to say was this. There are about five of us in Amiktiya who are serious about the ideas, right? Well, after this, with Itale under observation and the whole society suspect, we’re getting to the time when we have to decide how serious we are. Are we in it for the wine and the songs, or is there more to it than that? Do you nail up your verse, and take your scolding, and finish the term and go home to your farm, or are there in fact further consequences? Are our words acts?”
“What are you thinking of, Givan?”
“I’m thinking of Krasnoy.”
“What would we do there?” Brelavay asked, skeptical, startled.
“There’s nothing here in Solariy. There’s nothing in the provinces—these damned burghers, your peasants. We can’t fight the Middle Ages. The capital is the only place for us, if we’re serious. My God, is it so far away, Krasnoy?”
“I suppose the Molsen was running through it a day or two ago,” said Itale, looking at the blue river beyond the trees. “Listen, this is an idea, this is a real idea, Givan. I’ve got to think. I’ve got to eat something. Come on. Krasnoy, Krasnoy!” He looked at his friends joyously. “We can’t go to Krasnoy!” he said. They went off together laughing.
When they parted late in the afternoon and Itale set off home his mood was still one of joyful and wondering anticipation. Was it possible that a new life was going to begin? Would he in fact go to the city, live there, work with other men in the cause of freedom? It was inconceivable, fantastic, splendid, how did one go about it? There must be men in the city who would welcome them and put them to work. There were said to be secret societies there, which corresponded with similar groups in Piedmont and Lombardy, Naples, Bohemia, Poland, German states; for throughout the territories and satellites of the Austrian Empire and even beyond, throughout Europe, stretched the silent network of liberalism, like the nervous system of a sleeping man. A restless sleep, feverish, full of dreams. Even in this sleepy town people referred to Matiyas Sovenskar, in exile on his estate since 1815, as “the king.” Which he was, by right and by the will of his people, hereditary and constitutional king of a free country, and emperor and Empire be damned! Itale went striding down the shady street like a summer whirlwind, his face hot, his coat open.
He lived with the family of his uncle Angele Dru; before supper he explained to his uncle that he was under nightly house arrest. His uncle laughed. He and his wife, parents of a large brood, had given their nephew a small room, large meals, and unlimited trust; their own elder sons were none too steady, and sometimes they seemed as surprised as they were pleased by Itale’s justification of their trust. “What’s the scrape, what did you pups do now?” his uncle asked.
“Posted up a silly poem on the chapel.”
“Is that all? Have I told you about the night we brought the Gypsy girls right into the college? They didn’t use to lock it up at night,” and Angele retold the story. “So what’s your poem, eh?”
“Oh, politics.”
Angele continued smiling but a line of dismay or disappointment appeared in his forehead. “What sort of politics?” To appease him Itale repeated his verse, and then had to explain it.
“I see,” Angele said vaguely. “Well, now, I don’t know. Things have changed since I was your age. All these Prussians and Swiss, Haller, Müller, Jesus Mary, what’s that to us? Now I know who Von Gentz is, he’s the head of the Imperial Police, that’s a very important position. What such men do is none of our affair.”
“None of our affair! when everything we do is theirs? when we’re arrested if we open our mouths?” Itale always meant to avoid discussing politics with his uncle, but his ideas were so clear and the facts so patent that, each time, he was sure he could convince him. Angele got more and more alarmed and obstinate, till he was refusing to admit even that he disliked the foreign militia who policed the city and the university, and that he, too, thought of Matiyas Sovenskar as the king. “It’s just that we got on the wrong side in ’13. Should have joined the Alliance and let Bonaparte hang himself on his own rope. You don’t remember what it’s like when all Europe’s at war, all you hear is war, the Prussians lose, the Russians win, an army’s here, an army’s there, the food gets short, nobody’s safe in bed. Plenty of money to be made but no security in it—no stability. Peace is a great thing, lad! If you were a few years older you’d have learnt that.”
“If the price of peace is liberty—”
“Oh, well, liberty, rights—don’t be fooled by words, Itale my lad. Words go down the wind, but peace is a God-given thing, that’s the truth.” Angele was sure he had convinced Itale: the ideas were so clear, the facts so patent. Itale, at least, gave up arguing. At table, Angele went off into a tirade against the new tax laws imposed by the grand ducal government which an hour ago he had been defending. He ended on a plaintive note; when he smiled and glanced around apologetically at his family he looked very like his sister, Itale’s mother. The young man looked at him with affection, forgiving him. He could not be blamed for his obtuseness; after all, he was nearly fifty.
At midnight Itale was sitting at his tabl
e in his little attic bedroom. His legs were stretched out again, his chin was on his hands, he gazed over stacks of books and papers out the open window into the dark. There was the rustle and storm and hush of trees in the May night; the house was near the edge of town, and no other light was to be seen. Itale was thinking of the window of his room at home over Lake Malafrena, and of going to Krasnoy, and of the death of Stilicho, and of the blue smoky river beyond the willows, and of man’s life, all in one long unarticulable thought. The clap of two pair of military boots, Austrian issue, came down the street, stopped before the house, went on.
“If it must be so, it must; it’s necessary,” he thought with apprehensive joy, as if these words summed up the rest, and listened to the soft storming of the leaves. His climb over the gate into the silent courts of the university and his interview with the rector now seemed to have occurred long ago, when he was a boy, before his acts had significance. It now seemed to him that when Frenin had said, “I’m thinking of Krasnoy,” he had expected the words: they had to be said; they were inevitable. He would not go back and live out his life on the farm in the mountains. That was no longer possible. It was so completely impossible that he was free to look back on that existence, which until today he had considered his unquestionable destiny, with longing and regret. He knew every foot of the earth there, every act of the day’s work, every soul, knew them as he knew his own body and soul. Of the city he knew nothing.
“It must be, it must be,” he repeated with conviction, joy, and fear. The night wind, fresh with the smell of damp earth, touched his face and swayed the white curtains; the town slept on under the stars of spring.
II
His memories of childhood were fathomless, dateless, all place and no time, the rooms of the house, the floorboards of the stair-landing, the blue-ringed plates, the fetlocks of a great horse standing at the smithy, his mother’s hand, sunlight on gravel, rain on water, the outlines of the mountains against dark winter sky. Among these one time was distinct: that time when he stood in a room lit by four candles and saw a head on a pillow, the eye-sockets pits of black, the large nose shining like metal; and a hand lay on the quilt, but did not move, as if it were not a hand but a thing. A voice kept murmuring. It was his grandfather’s room but his grandfather was not there. His uncle Emanuel cast a huge shadow that moved behind him on the wall. There were huge shadows behind all the people, the servants, the priest, his mother, he was afraid to look at them. The murmur of the priest’s voice was like water lapping up the walls of the room, higher and higher, singing in his ears, closing over his head. He began to gasp for breath. In suffocating terror and shadow he had felt a big hand touch his back, and his father had said quietly, “You’re here too, Itale?” And his father had taken him out of the room, and told him to play in the garden a while. He had run out gladly, discovering that outside the room with the candles it was not even dark yet; the bronze of sunset still glowed on the lake, the humped back of the mountain called the Hunter over Evalde Gulf, the peak of San Larenz in the high west. His little sister Laura had been put to bed. He stayed out alone, and did not know what to do; he tried the door of the tool-house but it was locked; he picked up a reddish stone from the path, and whispered to himself, “I am Itale. I am seven years old,” but he was not sure of that, a child wandering in a garden in the broad, dark wind of night, lost, lost, until at last his aunt Perneta came scolding and reassuring and hurried him off to bed.
Ursula K. Le Guin Page 2