The Selected Prose of Fernando Pessoa

Home > Fantasy > The Selected Prose of Fernando Pessoa > Page 4
The Selected Prose of Fernando Pessoa Page 4

by Fernando Pessoa


  3.

  I, Charles Robert Anon, being, animal, mammal, tetrapod, primate, placental, ape, catarrhina, … man; eighteen years of age, not married (except at odd moments), megalomaniac, with touches of dipsomania, dégénéré supérieur, poet, with pretensions to written humor, citizen of the world, idealistic philosopher, etc. etc. (to spare the reader further pains)—

  in the name of TRUTH, SCIENCE, and PHILOSOPHIA, not with bell, book, and candle but with pen, ink, and paper—

  pass sentence of excommunication on all priests and all sectarians of all religions in the world.

  Excommunicabo vos.

  Be damned to you all.

  Ainsi-soit-il.

  Reason, Truth, Virtue per C. R. A.

  “I am tired of confiding in myself

  July 25, 1907

  I am tired of confiding in myself, of lamenting over myself, of pitying mine own self with tears. I have just had a kind of scene with Aunt Rita* over F. Coelho.* At the end of it I felt again one of those symptoms which grow clearer and ever more horrible in me: a moral vertigo. In physical vertigo there is a whirling of the external world about us; in moral vertigo, of the interior world. I seemed for a moment to lose the sense of the true relations of things, to lose comprehension, to fall into an abyss of mental abeyance. It is a horrible sensation, one that prompts* inordinate fear. These feelings are becoming common, they seem to pave my way to a new mental life, which shall of course be madness.

  In my family there is no comprehension of my mental state—no, none. They laugh at me, sneer at me, disbelieve me; they say I wish to be extraordinary. They neglect to analyze the wish to be extraordinary. They cannot comprehend that between being and wishing to be extraordinary there is but the difference of consciousness being added to the second. It is the same case as that of myself playing with tin soldiers at seven and at fourteen years; in one [moment] they were things, in the other things and playthings at the same time; yet the impulse to play with them remained, and that was the real, fundamental psychical state.

  I have no one in whom to confide. My family understands nothing. My friends I cannot trouble with these things; I have no really intimate friends, and even were there one intimate, in world’s ways, yet he were not intimate in the way I understand intimacy. I am shy and unwilling to make known my woes. An intimate friend is one of my ideal things, one of my daydreams, yet an intimate friend is a thing I never shall have. No temperament fits me; there is no character in this world which shows a chance of approaching what I dream of* in an intimate friend. No more of this.

  Mistress or sweetheart I have none; it is another of my ideals and one fraught, unto the soul of it, with a real nothingness. It cannot be as I dream. Alas! poor Alastor! Shelley, how I understand thee! Can I confide in Mother? Would that I had her here. I cannot confide in her either,* but her presence would abate much of my pain. I feel as lonely as a wreck at sea. And I am a wreck indeed. So I confide in myself. In myself? What confidence is there in these lines? There is none. As I read them over I ache in mind to perceive how pretentious, how literary-diary-like they are! In some I have even made style. Yet I suffer nonetheless. A man may suffer as much in a suit of silks as in a sack or in a torn blanket.

  No more.

  [An Unsent Letter to Clifford Geerdts]

  Faustino Antunes

  [I am writing you about the] late Fernando António Nogueira Pessoa, who is thought to have committed suicide; at least he blew up a country house in which he was, dying he and several other people—a crime (?) which caused [a] great sensation in Portugal at the time (several months ago). I have been requested to inquire, as far as is now possible, into his mental condition and, having heard that the deceased was with you in the Durban High School, must beg you to write me stating frankly how he was considered among the boys at the said institution. Write me as detailed an account as possible on this. What opinion was held of him? Intellectually? Socially? etc. Did he seem or did he not seem capable of such an act as I have described?

  I must ask you to keep, as far as possible, silence in this matter; it is, you understand, very delicate and very sad. Besides, it may have been (how I wish it may have been!) an accident, and in that case our hasty condemnation would itself be a crime. It is just my task, by inquiring into his mental condition, to determine whether the catastrophe was a crime or a mere accident.

  An early reply will [be] very much obliged.

  Two Prose Fragments

  Alexander Search

  1.

  Bond entered into by Alexander Search, of Hell, Nowhere, with Jacob Satan, Master, though not King, of the same place:

  1. Never to fall off or shrink from the purpose of doing good to mankind.

  2. Never to write things, sensual or otherwise evil, which may be to the detriment and harm of those that read.

  3. Never to forget, when attacking religion in the name of truth, that religion can ill be substituted and that poor man is weeping in the dark.

  4. Never to forget men’s suffering and men’s ill.

  October 2nd, 1907

  Alexander Search

  † Satan

  (his mark)

  2.

  30 October 1908

  No soul more loving or tender than mine has ever existed, no soul so full of kindness, of pity, of all the things of tenderness and of love. Yet no soul is so lonely as mine—not lonely, be it noted, from exterior but from interior circumstances. I mean this: together with my great tenderness and kindness an element of an entirely opposite kind enters into my character—an element of sadness, of self-centeredness, of selfishness, therefore, whose effect is two-fold: to warp and hinder the development and full internal play of those other qualities, and to hinder, by affecting the will depressingly, their full external play, their manifestation. One day I shall analyze this, one day I shall examine better, discriminate, the elements of my character, for my curiosity about all things, linked to my curiosity about myself and my own character, will lead to an* attempt to understand my personality.

  It was on account of these characteristics that I wrote, describing myself, in “A Winter Day”:*

  One like Rousseau ...

  A misanthropic lover of mankind.

  I have, as a matter of fact, many, too many, affinities with Rousseau. In certain things our characters are identical. The warm, intense, inexpressible love of mankind, and the portion of selfishness balancing it—this is a fundamental characteristic of his character and, as well, of mine.

  My intense patriotic suffering, my intense desire of bettering the condition of Portugal provokes in me—how to express with what warmth, with what intensity, with what sincerity!—a thousand plans which, even if one man could realize them, he would have to have one characteristic which in me is purely negative—the power of will. But I suffer—on the very brink of madness, I swear it—as if I could do all and was unable to do it, by deficiency of will.

  ...

  Besides my patriotic projects—writing of “Portuguese Regicide” to provoke a revolution here, writing of Portuguese pamphlets, editing of older national literary works, creation of a magazine, of a scientific review etc.; other plans consuming me with the necessity of being soon carried out—Jean Seul projects,* critique of Binet-Sanglé,* etc.—combine to produce an excess of impulse that paralyzes my will. The suffering that this produces I know not if it can be described as on this side of insanity.

  Add to all this other reasons still for suffering, some physical, others mental, the susceptibility to every small thing that can cause pain (or even that to a normal man could not cause pain), add to this other things still, complications, money difficulties—join all this to my fundamentally unbalanced temperament, and you may be able to suspect what my suffering is.

  One of my mental complications—horrible beyond words—is a fear of insanity, which itself is insanity. (...)

  Rule of Life

  1. Make as few confidences as possible. Better make none, but, if y
ou make any, make false or indistinct ones.

  2. Dream as little as possible, except where the direct purpose of the dream is a poem or a literary product. Study and work.

  3. Try to be as sober as possible, anticipating sobriety of body by a sober attitude of mind.

  4. Be agreeable only by agreeableness, not by opening your mind or by discussing freely those problems that are bound up with the inner life of the spirit.

  5. Cultivate concentration, temper the will, make yourself a force by thinking, as innerly as possible, that you are indeed a force.

  6. Consider how few real friends you have, because few people are apt to be anyone’s friends.

  7. Try to charm by what is in your silence.

  8. Learn to be prompt to act in small things, in the trite things of street life, home life, work life, to brook no delay from yourself.

  9. Organize your life like a literary work, putting as much unity into it as possible.

  10. Kill the Killer.

  THE MARINER

  Pessoa wrote his only complete play, O Marinheiro (The Mariner), in 1913, a year before Alberto Caeiro, Ricardo Reis, and Álvaro de Campos burst onto the scene, and the essential drama, or non-drama, of the mature author is all contained here, in seed form.* Perhaps not by accident there are three characters in the play who act, or who don’t act—three women who impassively sit, watching through the night over the corpse of a fourth woman. A fifth character, intuited but not actually perceived by the women, seems to hold the perhaps nonexistent key to the mystery of their lives, which is really just the mystery of what makes them talk, for that is the only thing that sets them apart from the dead woman in the coffin. Everything else in this strange play is suspension. But, come to think of it, even the phrases spoken by the three women are suspended. Like Symbolist precursors of Beckett’s Estragon and Vladimir, they spin words that lead to no conclusion, while waiting for they don’t know whom, or what.

  Pessoa’s “static drama,” to use his self-contradictory epithet (drama deriving from a Greek verb meaning “to do, to act”), reads like a program or prophecy of the then young poet’s life, for he spent the rest of his years leading a largely solitary existence but producing an astonishing quantity of words so as to make himself into fictitious others, whose reality threatened to overshadow his own. The heteronyms were like the watching women’s verbalized dreams, speeches that seemed like people, a series of nonexistent mariners who noisily occupied the stage of Pessoa’s outwardly quiet life.

  The notion that our lives are but the stuff of dreams is a stock theme of classical European drama, as important to a playwright such as Calderon de la Barca as it was to Shakespeare. Pessoa’s point of view was more complex, and in a certain way more optimistic. While endorsing the premise of Calderón’s most famous play, Life Is Dreaming (whose Spanish title is usually and less accurately rendered as Life Is a Dream), Pessoa was ultimately more intrigued by the reverse formulation: dreaming is life. The Mariner is negation, the unending night, a senseless vigil that humanity keeps over its own corpse, its future death, but against this bleak background or, if you will, this blank canvas, a certain kind of life—the dreamed life—thrives. The Second Watcher’s observation that she and her companions could just be part of the mariner’s dream is anathema to their egos but pays homage to the power and possibility of dreams.

  The mariner is of course Pessoa, who was notoriously silent about his true past and whose ship blew off course from the world of love and social engagement, depositing him on the isle of his literary imagination. Pessoa is also the Second Watcher, who dreamed up the mariner and the mariner’s dream. And Pessoa is Pessoa, who dreamed the watcher who dreamed the mariner who dreamed a past life that was, perhaps, Pessoa’s.

  Renouncing all action, plot, and progress, The Mariner is as much an antidrama as a static one, and Pessoa’s dozens of unfinished plays, including a monumental but vastly disordered Faust, have few positively dramatic qualities to offer. Describing his life’s work as “a drama divided into people instead of into acts,” Pessoa specialized in inventing characters without true plays (or stories) for them to inhabit, and the larger characters—his heteronyms—ended up haunting him, not because they were convincing replicas of carnal realities but because Pessoa felt, or decided, that their other-world reality had every bit as much right to exist. No matter how ethereal a dreamed thing may be, it is in some sense an object of experience, as real to an unbiased sensibility as any other object, only more mysteriously so. Pessoa escaped from the world of material chaos into dreams, whose more obscure and endlessly proliferating reality proved to be even more disquieting. No wonder the Second Watcher, in the second half of the play, desperately pleads with her two companions: “Talk to me, shout at me, so that I’ll wake up and know that I’m here with you and that certain things really are just dreams....”

  She pleads in vain. No dream, for Pessoa, was just a dream; every dream, every fiction, every vision, every passing thought, was its own small but infinite universe, full of unknown wonders—and horrors—for the adventurer who dares to explore it. Pessoa would never have said that truth is stranger than fiction. What he did say was that truth is fiction, fiction is truth, and that everything—when we really look at it—is strange beyond all telling.

  The Mariner—A Static Drama in One Act

  By “static drama” I mean drama in which action is absent from the plot, drama in which the characters don’t act (for they never change position and never talk of changing position) and don’t even have feelings capable of producing an action—drama, in other words, in which there is no conflict or true plot. Someone may argue that this is not drama at all. I believe it is, for I believe that drama is more than just the dynamic kind and that the essence of dramatic plot is not action or the results of action but—more broadly—the revelation of souls through the words that are exchanged and the creation of situations. ...... It’s possible for souls to be revealed without action, and it’s possible to create situations of inertia that concern only the soul, with no windows or doors onto reality.*

  A room in what is no doubt an old castle. We can tell, from the room, that the castle is circular. In the middle of the room, on a bier, stands a coffin with a young woman dressed in white. A torch bums in each of the four comers. To the right, almost opposite whoever imagines the room, there is one long, narrow window, from which a patch of ocean can be glimpsed between two distant hills.

  Next to the window three young women keep watch. The first is sitting opposite the window, her back to the torch on the upper right. The other two are seated on either side of the window.

  It is night, with just a hazy remnant of moonlight

  FIRST WATCHER We still haven’t heard the hour strike.

  SECOND WATCHER We can’t hear it. No clock is near. Soon it will be day.

  THIRD WATCHER No: the horizon is black.

  FIRST WATCHER Why don’t we amuse ourselves by telling what we once were? It’s beautiful, sister, and always false ...

  SECOND WATCHER No, let’s not talk about it. Besides, were we ever anything?

  FIRST WATCHER Perhaps. I don’t know. But it’s always beautiful, in any case, to talk about the past ... The hours have gone by and we have remained silent. I’ve passed the time gazing at the flame of that candle. Sometimes it flickers, or turns yellow, or more white. I don’t know why this happens. But do we know, sisters, why anything happens? ...

  (pause)

  FIRST WATCHER To talk about the past must be beautiful, for it is useless and makes us feel so sorry ...

  SECOND WATCHER Let’s talk, if you like, about a past we may never have had.

  THIRD WATCHER No. Perhaps we had it.

  FIRST WATCHER You’re saying nothing but words. Talking is so sad—such a false way of forgetting! ... How about if we go for a walk?

  THIRD WATCHER Where?

  FIRST WATCHER Here, back and forth. Sometimes this brings dreams.

  THIRD WATCHER O
f what?

  FIRST WATCHER I don’t know. Why should I know?

  (pause)

  SECOND WATCHER This land is so sad ... It was less sad in the land where I used to live. At day’s end I spun thread by the window. The window looked out onto the sea, where sometimes I could spot an island in the distance ... Sometimes I didn’t spin; I looked at the sea and forgot to live. I don’t know if I was happy. I’ll never go back to being what perhaps I never was ...

  FIRST WATCHER I’ve never seen the sea except from here. And we see so little of it from that window, which is the only one through which we can see it at all ... Is the sea of other lands beautiful?

 

‹ Prev