The Awakening of Latin America

Home > Nonfiction > The Awakening of Latin America > Page 32
The Awakening of Latin America Page 32

by Ernesto Che Guevara


  Our hotels—Havana’s great hotels, which were built by foreign companies—did not allow black people as guests, because tourists from other countries did not like it.

  That is the way our country was. A woman did not have anything approaching equal rights; she was paid less for the same work; she was discriminated against, as she is in the majority of our countries.

  The city and the countryside were in perpetual conflict, and from that conflict imperialism drew a workforce, which was paid poorly and denied steady work.

  In all these areas we carried out a revolution, and we also carried out a true revolution in education, culture and health care. This year illiteracy will be eliminated in Cuba. Some 104,000 literacy volunteers of all ages are spread throughout the Cuban countryside teaching reading and writing to 1.25 million illiterates, because in Cuba there were many illiterates. There were 1.25 million illiterates, many more than the official statistics used to report.

  This year primary education has been made compulsory through the ninth grade, and secondary education has been made free and compulsory for the whole school-age population. We have converted the fortresses into schools. We have carried out university reform and have given the entire population free access to higher culture, to science and modern technology. We have greatly promoted national values to overcome the cultural deformation produced by imperialism, and our art receives the applause of the peoples of the world—not all the peoples, since in some places they are not allowed to enter. We have promoted the cultural heritage of Latin America through the awarding of annual prizes to writers from all latitudes of the Americas—and whose poetry prize, Mr. President, was won by the [Uruguayan] poet laureate, Roberto Ibañez, in the last contest. We have extended the social function of medicine to benefit the peasants and the poor urban workers. Everyone has access to sport, to the extent that on July 25, 75,000 people marched in a sports celebration given in honor of the world’s first cosmonaut, Commander Yuri Gagarin. Popular beaches have been opened to all, of course, without distinction of color or ideology, and free besides. And the exclusive social clubs of our country, of which there were many, were transformed into workers’ social clubs.

  All right, gentlemen experts, fellow delegates, the time has come to address the economic section of the text. Point One is very broad. Prepared by very smart experts, it aims at planning the social and economic development of Latin America.

  I am going to refer to some of the statements of the gentlemen experts in order to refute them from the technical point of view, and then present the Cuban delegation’s viewpoint on what development planning is.

  The first incongruity that we observe in this work is expressed in this passage:

  Sometimes the idea is expressed that an increase in the level and diversity of economic activity necessarily results in the improvement of sanitary conditions. Nevertheless, the group is of the opinion that the improvement of sanitary conditions is not only desirable per se, but that it constitutes an indispensable prerequisite to economic growth, and that it should therefore form an essential part of the programs for the development of the region.

  On the other hand, this is also reflected in the structure of the loans granted by the Inter-American Development Bank, for in the analysis that we made of the $120 million loaned in the first period, $40 million, in other words one-third, corresponds directly to loans of this type; for housing, for aqueducts, for sewers.

  This is a bit like… I don’t know, but I would almost classify it as a colonial mentality. I get the impression they are thinking of making the latrine the fundamental thing, that latrines would improve the social conditions of the poor Indian, of the poor black, of the poor person who lives in subhuman conditions. “Let’s make latrines for them and after we have made latrines for them, and after their education has taught them how to keep themselves clean, then they can enjoy the benefits of production.” Because it should be noted, distinguished delegates, that the topic of industrialization does not figure in the analysis of the distinguished experts. Planning for the gentlemen experts is the planning of latrines. As for the rest, who knows how it will be done!

  If the president will allow me, I will express my deepest regrets in the name of the Cuban delegation for the loss of the services of such an efficient specialist as the one who directed this first group, Dr. Felipe Pazos. With his intelligence and capacity for work, and with our revolutionary activity, within two years Cuba could have become the paradise of the latrine, even if we did not have a single one of the 250 factories that we are beginning to build, even if we had not carried out the agrarian reform.

  I ask myself, distinguished delegates, if they are not trying to make fun of us—not Cuba, because Cuba is not included, since the Alliance for Progress is not for Cuba but against her, and since it is not established to give one cent to Cuba—but if they are not trying to make fun of all the rest of the delegates.

  Do you get the impression, just a little, that your leg is being pulled? You are given dollars to build highways, you are given dollars to build roads, you are given dollars to dig sewers. Gentlemen, what do you build roads with, what do you dig the sewers with, what do you build houses with? You don’t have to be a genius for that. Why don’t they give dollars for equipment, dollars for machinery, dollars so that our underdeveloped countries, all of them, can become industrial-agricultural countries, at one and the same time? Really, it is sad.

  On page 10, in the part about development planning under Point Six, it is made evident who the real author of this plan is. Point Six says: “To establish more solid bases for the granting and utilization of external financial aid, especially to provide effective criteria to evaluate individual projects.”

  We are not going to establish the most solid foundations for granting and utilization because we are not the ones granting; you are the ones who are receiving, not granting. We, Cuba, are watching, and it is the United States that is making the grants. This Point Six, then, is drafted directly by the United States. It is the recommendation of the United States, and this is the spirit of the whole abortive scheme called Point One.

  But I want to impress upon you one thing. We have spoken a good deal about politics. We have denounced what is a political plot here. We have emphasized in conversations with the distinguished delegates Cuba’s right to express these opinions, because Cuba is directly attacked in Point Five. Nevertheless, Cuba does not come here to sabotage the meeting, as some of the newspapers or many of the mouthpieces of the foreign information agencies are claiming.

  Cuba comes to condemn what is worthy of condemnation from the point of view of principles. But Cuba also comes to work harmoniously, if possible, in order to straighten out this thing that has been born so distorted, and Cuba is ready to collaborate with all the distinguished delegates to set it right and make it into a beautiful project.

  The honorable Mr. Douglas Dillon in his speech cited financing; that is important. We must speak of financing if we are all to get together and speak of development, and we have all assembled here to talk with the one country that has the capital for financing.

  Mr. Dillon says: “Looking at the years to come and at the sources of external financing—international entities such as Europe and Japan as much as the United States; new private investments and investments of public funds—if Latin America takes as a precondition the necessary internal measures, it can logically expect that its efforts…” He does not even say, “if it takes these measures this will happen,” but only “it can logically expect”! He continues, “…will be matched by an influx of capital on the order of at least $20 billion in the next 10 years, with the majority of these funds coming from official sources.”

  Is this how much there is? No, only $500 million are approved; this is what is being talked about. This must be emphasized because it is the nub of the question. What does it mean? And I assure you that I’m not asking this for us, but for the good of all. What does it mean, “if Latin America
takes the necessary internal measures”? And what does “it can logically expect” mean?

  I think that later in the work of the committees, or at a time that the representative of the United States deems opportune, this detail should be cleared up a little, because $20 billion is an interesting sum. It is no less than two-thirds of the figure that our prime minister announced as necessary for the development of the Americas; push it a little more and we arrive at $30 billion. But that $30 billion has to arrive in jingling cash, dollar by dollar, into the national coffers of each one of the countries of the Americas, with the exception of this poor Cinderella, who probably will receive nothing.

  That is where we can help, but not as part of a blackmail, such as is foreseen. It is said: “Cuba is the goose that lays the golden egg. Cuba exists, and while there is a Cuba, the United States will continue to give.” No, we do not come here for that reason. We come to work, to try and struggle on the level of principles and ideas, for the development of our peoples. Because all, or nearly all, the distinguished representatives have said it: if the Alliance for Progress fails, nothing can hold back the wave of popular movements—I say this in my own words, but that is what was meant. Nothing can hold back the wave of popular movements if the Alliance for Progress fails. And we are interested in it not failing, if and insofar as it means a real improvement for Latin America in the standard of living of all its 200 million inhabitants. I can make this statement honestly and with all sincerity.

  We have diagnosed and foreseen the social revolution in the Americas, the real one, because events are unfolding in a different way, because there is an attempt to hold the people back with bayonets, and when the people realize that they can take the bayonets and turn them against those who brandish them, then those who brandish them are lost. But if the road the people want to take is one of logical and harmonious development, through long-term loans with low interest, as Mr. Dillon said, with 50 years to pay, we also are in agreement.

  The only thing, distinguished delegates, is that we all have to work together here to make that figure concrete, and to make sure that the US Congress approves it. Because do not forget that we are faced with a presidential and parliamentary regime, not a “dictatorship” like Cuba, where a representative of Cuba stands up, speaks in the name of his government, and takes responsibility for his actions. What is said here also has to be ratified over there, and the experience of all the distinguished delegates is that many times the promises made here were not approved there.

  Well, what I have to say on each of these points is very long, and I’ll shorten it so that we can discuss them in the commissions in a fraternal spirit. These are simply some general facts, some general considerations.

  The rate of growth presented as a most beautiful thing for all Latin America is a 2.5 percent net growth. Bolivia announced 5 percent for 10 years. We congratulate the representative of Bolivia and say to him that with just a little effort and the mobilization of the popular forces he could say 10 percent. We speak of 10 percent growth with no fear whatsoever; 10 percent growth is the rate that Cuba foresees for the coming years.

  What does this indicate, distinguished delegates? That if each country maintains its current course Latin America as a whole—which today has a per capita income of approximately $330 and a 2.5 percent annual growth rate—by around the year 1980 will have a per capita income of $500. Certainly for many countries that is quite phenomenal.

  What does Cuba intend to have by the year 1980? A net income per capita of around $3,000; this is more than the United States currently has. And if you do not believe us, fine, here we are ready for a competition, gentlemen. Let us be left in peace. Let us be allowed to develop, so that we can come together again in 20 years to see if the siren song is revolutionary Cuba’s or someone else’s. But we are announcing, quite responsibly, that rate of annual growth.

  The experts suggest the substitution of well-equipped farms for inefficient latifundia and very small farms. We say: Do they want to make an agrarian reform? Take the land from those who have a lot and give it to those who do not have any. That is the way to make an agrarian reform. The rest is a siren song. The way to do it? Whether a piece of land is given out in parcels, in accord with all the rules of private property; whether it is transformed into collective property; whether these are combined, as we have done—all that depends on the peculiarities of each nation. But agrarian reform is carried out by eliminating the latifundia, not by sending people to colonize far-off places.

  In the same way I could talk about the redistribution of income, which is a reality in Cuba. Those who have more have it taken away and those who have nothing or very little are allowed to have more. Because we have made the agrarian reform. Because we have made the urban reform. Because we have reduced electricity and telephone rates—which, by the way, was the first skirmish with the foreign monopolies. Because we have made social centers for workers and child-care centers, where the children of the workers go to receive food and stay there while their parents work. Because we have created public beaches. And because we have nationalized education, which is absolutely free. In addition, we are working on an extensive health plan.

  I shall speak of industrialization separately, because it is the basic foundation for development and we interpret it as such.

  But there is one point that is very interesting—it is the filter, the purifier: the experts, I think there were seven—the danger of the “latrinocracy” stuck in the middle of the agreements with which the peoples want to improve their living standards. Once again, politicians in the guise of specialists, saying here, yes, and here, no. Because you have done such and such a thing, yes, but in reality because you are a willing tool of the one who is handing out the favors. And nothing for you because you have done this wrong, but in reality because you are not a tool of the one handing out the favors— because you say, for example, that you cannot accept as the price of any loan that Cuba be attacked.

  That is the danger, without mentioning that the small countries, as in everything, are the ones who receive little or nothing. Distinguished delegates, there is only one place where the small countries have the right to “make a fuss,” and that is here, where each vote is one vote, and where this question has to be put to a vote. And the small countries, if they have a mind to, can count on the militant vote of Cuba against the measures of the “seven,” measures that are “sterilized,” “purified,” and aimed at channeling credits, with technical disguises, in another direction.

  What is the situation that really leads to genuine planning, planning that must be coordinated with everyone, but which cannot be subject to any supranational body?

  We understand—and we did it this way in our country, distinguished delegates—that the precondition for real economic planning is for political power to be in the hands of the working class.

  That is the sine qua non of genuine planning for us. Moreover, the total elimination of imperialist monopolies and state control of the fundamental productive activities are necessary. Having those three points well nailed down, you then proceed with the planning of economic development. Otherwise, everything will be lost in words, speeches and meetings.

  Besides this, there are two requirements that will decide whether or not this development makes use of the potential lying dormant in the heart of the peoples, now waiting to be awakened. These are, on the one hand, the rational, centralized direction of the economy by a single authority, which has the ability to make decisions (I’m not speaking of dictatorial powers, but the power to decide) and, on the other, the active participation of all the people in the tasks of planning.

  Naturally, for the entire people to participate in the tasks of planning, they will have to own the means of production. Otherwise, it will be difficult for them to participate. The people will not want to, and it seems to me that the owners of the enterprises where they work will not want them to either.

  Now, we can speak for a few minutes about w
hat Cuba has achieved by trading with the whole world, “following the flow of commerce,” as Martí said.

  To date, we have signed agreements for $357 million in credits with the socialist countries, and we are in negotiations, real negotiations, for a little over $140 million more, which makes a total in loans of $500 million for the next five years.

  That loan, which gives us the ownership and control of our economic development, comes to, as we said, $500 million—the sum that the United States is giving to all of Latin America—just for our little republic. This, divided by the population of the Republic of Cuba and translated to Latin America, would mean that the United States, in order to provide an equivalent amount, would have to give 15 billion pesos in five years, or $30 billion in 10 years—I speak of pesos or dollars, because in our country their value is the same. That is the sum that our prime minister asked for. With that amount, if there were a proper leadership of the economic process, Latin America in only five years would be quite a different place.

  We now pass on to Point Two of the text. And naturally, before analyzing it, we will ask a political question. Some friends of ours at these meetings—of whom there are many, although it might not appear that way—were asking us if we were ready to come back into the fold of Latin American nations. We have never abandoned the Latin American nations, and we are struggling not to be expelled, not to be forced to leave the fold of Latin American republics. What we do not want is to be a herd of cattle, as Martí said. Simply that.

  We denounced the dangers of the economic integration of Latin America because we are familiar with the example of Europe. In addition, Latin America knows from bitter experience what European economic integration has cost. We denounced the danger of the international monopolies completely manipulating trade relations inside the free trade associations. But we also announce here, to this conference, and we hope we are accepted, that we are willing to join the Latin American Free Trade Association, like any other member, also criticizing when necessary, but complying with all the rules, as long as Cuba’s particular economic and social organization is respected and as long as its socialist government is accepted as an accomplished and irreversible fact.

 

‹ Prev