Varvarushka glanced at the ikons again and crossed herself.
“But no one will have me, Spiridonovna,” said Anna Akimovna to change the conversation. “What’s to be done?”
“It’s your own fault. You keep waiting for highly educated gentlemen, but you ought to marry one of your own sort, a merchant.”
“We don’t want a merchant,” said Auntie, all in a flutter. “Queen of Heaven, preserve us! A gentleman will spend your money, but then he will be kind to you, you poor little fool. But a merchant will be so strict that you won’t feel at home in your own house. You’ll be wanting to fondle him and he will be counting his money, and when you sit down to meals with him, he’ll grudge you every mouthful, though it’s your own, the lout! . . . Marry a gentleman.”
They all talked at once, loudly interrupting one another, and Auntie tapped on the table with the nutcrackers and said, flushed and angry:
“We won’t have a merchant; we won’t have one! If you choose a merchant I shall go to an almshouse.”
“Sh . . . Sh! . . . Hush!” cried Stinging Beetle; when all were silent she screwed up one eye and said: “Do you know what, Annushka, my birdie . . . ? There is no need for you to get married really like every one else. You’re rich and free, you are your own mistress; but yet, my child, it doesn’t seem the right thing for you to be an old maid. I’ll find you, you know, some trumpery and simple-witted man. You’ll marry him for appearances and then have your fling, bonny lass! You can hand him five thousand or ten maybe, and pack him off where he came from, and you will be mistress in your own house—you can love whom you like and no one can say anything to you. And then you can love your highly educated gentleman. You’ll have a jolly time!” Stinging Beetle snapped her fingers and gave a whistle.
“It’s sinful,” said Auntie.
“Oh, sinful,” laughed Stinging Beetle. “She is educated, she understands. To cut some one’s throat or bewitch an old man— that’s a sin, that’s true; but to love some charming young friend is not a sin at all. And what is there in it, really? There’s no sin in it at all! The old pilgrim women have invented all that to make fools of simple folk. I, too, say everywhere it’s a sin; I don’t know myself why it’s a sin.” Stinging Beetle emptied her glass and cleared her throat. “Have your fling, bonny lass,” this time evidently addressing herself. “For thirty years, wenches, I have thought of nothing but sins and been afraid, but now I see I have wasted my time, I’ve let it slip by like a ninny! Ah, I have been a fool, a fool!” She sighed. “A woman’s time is short and every day is precious. You are handsome, Annushka, and very rich; but as soon as thirty-five or forty strikes for you your time is up. Don’t listen to any one, my girl; live, have your fling till you are forty, and then you will have time to pray forgiveness—there will be plenty of time to bow down and to sew your shroud. A candle to God and a poker to the devil! You can do both at once! Well, how is it to be? Will you make some little man happy?”
“I will,” laughed Anna Akimovna. “I don’t care now; I would marry a working man.”
“Well, that would do all right! Oh, what a fine fellow you would choose then!” Stinging Beetle screwed up her eyes and shook her head. “O—o—oh!”
“I tell her myself,” said Auntie, “it’s no good waiting for a gentleman, so she had better marry, not a gentleman, but some one humbler; anyway we should have a man in the house to look after things. And there are lots of good men. She might have some one out of the factory. They are all sober, steady men. . . .”
“I should think so,” Stinging Beetle agreed. “They are capital fellows. If you like, Aunt, I will make a match for her with Vassily Lebedinsky?”
“Oh, Vasya’s legs are so long,” said Auntie seriously. “He is so lanky. He has no looks.”
There was laughter in the crowd by the door.
“Well, Pimenov? Would you like to marry Pimenov?” Stinging Beetle asked Anna Akimovna.
“Very good. Make a match for me with Pimenov.”
“Really?”
“Yes, do!” Anna Akimovna said resolutely, and she struck her fist on the table. “On my honour, I will marry him.”
“Really?”
Anna Akimovna suddenly felt ashamed that her cheeks were burning and that every one was looking at her; she flung the cards together on the table and ran out of the room. As she ran up the stairs and, reaching the upper story, sat down to the piano in the drawing-room, a murmur of sound reached her from below like the roar of the sea; most likely they were talking of her and of Pimenov, and perhaps Stinging Beetle was taking advantage of her absence to insult Varvarushka and was putting no check on her language.
The lamp in the big room was the only light burning in the upper story, and it sent a glimmer through the door into the dark drawing-room. It was between nine and ten, not later. Anna Akimovna played a waltz, then another, then a third; she went on playing without stopping. She looked into the dark corner beyond the piano, smiled, and inwardly called to it, and the idea occurred to her that she might drive off to the town to see some one, Lysevitch for instance, and tell him what was passing in her heart. She wanted to talk without ceasing, to laugh, to play the fool, but the dark corner was sullenly silent, and all round in all the rooms of the upper story it was still and desolate.
She was fond of sentimental songs, but she had a harsh, untrained voice, and so she only played the accompaniment and sang hardly audibly, just above her breath. She sang in a whisper one song after another, for the most part about love, separation, and frustrated hopes, and she imagined how she would hold out her hands to him and say with entreaty, with tears, “Pimenov, take this burden from me!” And then, just as though her sins had been forgiven, there would be joy and comfort in her soul, and perhaps a free, happy life would begin. In an anguish of anticipation she leant over the keys, with a passionate longing for the change in her life to come at once without delay, and was terrified at the thought that her old life would go on for some time longer. Then she played again and sang hardly above her breath, and all was stillness about her. There was no noise coming from downstairs now, they must have gone to bed. It had struck ten some time before. A long, solitary, wearisome night was approaching.
Anna Akimovna walked through all the rooms, lay down for a while on the sofa, and read in her study the letters that had come that evening; there were twelve letters of Christmas greetings and three anonymous letters. In one of them some workman complained in a horrible, almost illegible handwriting that Lenten oil sold in the factory shop was rancid and smelt of paraffin; in another, some one respectfully informed her that over a purchase of iron Nazaritch had lately taken a bribe of a thousand roubles from some one; in a third she was abused for her inhumanity.
The excitement of Christmas was passing off, and to keep it up Anna Akimovna sat down at the piano again and softly played one of the new waltzes, then she remembered how cleverly and creditably she had spoken at dinner today. She looked round at the dark windows, at the walls with the pictures, at the faint light that came from the big room, and all at once she began suddenly crying, and she felt vexed that she was so lonely, and that she had no one to talk to and consult. To cheer herself she tried to picture Pimenov in her imagination, but it was unsuccessful.
It struck twelve. Mishenka, no longer wearing his swallow-tail but in his reefer jacket, came in, and without speaking lighted two candles; then he went out and returned a minute later with a cup of tea on a tray.
“What are you laughing at?” she asked, noticing a smile on his face.
“I was downstairs and heard the jokes you were making about Pimenov . . .” he said, and put his hand before his laughing mouth. “If he were sat down to dinner today with Viktor Nikolaevitch and the general, he’d have died of fright.” Mishenka’s shoulders were shaking with laughter. “He doesn’t know even how to hold his fork, I bet.”
The footman’s laughter and words, his reefer jacket and moustache, gave Anna Akimovna a feeling of uncleann
ess. She shut her eyes to avoid seeing him, and, against her own will, imagined Pimenov dining with Lysevitch and Krylin, and his timid, unintellectual figure seemed to her pitiful and helpless, and she felt repelled by it. And only now, for the first time in the whole day, she realized clearly that all she had said and thought about Pimenov and marrying a workman was nonsense, folly, and wilfulness. To convince herself of the opposite, to overcome her repulsion, she tried to recall what she had said at dinner, but now she could not see anything in it: shame at her own thoughts and actions, and the fear that she had said something improper during the day, and disgust at her own lack of spirit, overwhelmed her completely. She took up a candle and, as rapidly as if some one were pursuing her, ran downstairs, woke Spiridonovna, and began assuring her she had been joking. Then she went to her bedroom. Red-haired Masha, who was dozing in an arm-chair near the bed, jumped up and began shaking up the pillows. Her face was exhausted and sleepy, and her magnificent hair had fallen on one side.
“Tchalikov came again this evening,” she said, yawning, “but I did not dare to announce him; he was very drunk. He says he will come again tomorrow.”
“What does he want with me?” said Anna Akimovna, and she flung her comb on the floor. “I won’t see him, I won’t.”
She made up her mind she had no one left in life but this Tchalikov, that he would never leave off persecuting her, and would remind her every day how uninteresting and absurd her life was. So all she was fit for was to help the poor. Oh, how stupid it was!
She lay down without undressing, and sobbed with shame and depression: what seemed to her most vexatious and stupid of all was that her dreams that day about Pimenov had been right, lofty, honourable, but at the same time she felt that Lysevitch and even Krylin were nearer to her than Pimenov and all the workpeople taken together. She thought that if the long day she had just spent could have been represented in a picture, all that had been bad and vulgar—as, for instance, the dinner, the lawyer’s talk, the game of “kings” —would have been true, while her dreams and talk about Pimenov would have stood out from the whole as something false, as out of drawing; and she thought, too, that it was too late to dream of happiness, that everything was over for her, and it was impossible to go back to the life when she had slept under the same quilt with her mother, or to devise some new special sort of life.
Red-haired Masha was kneeling before the bed, gazing at her in mournful perplexity; then she, too, began crying, and laid her face against her mistress’s arm, and without words it was clear why she was so wretched.
“We are fools!” said Anna Akimovna, laughing and crying. “We are fools! Oh, what fools we are!”
A Problem
T
he strictest measures were taken that the Uskovs’ family secret might not leak out and become generally known. Half of the servants were sent off to the theatre or the circus; the other half were sitting in the kitchen and not allowed to leave it. Orders were given that no one was to be admitted. The wife of the Colonel, her sister, and the governess, though they had been initiated into the secret, kept up a pretence of knowing nothing; they sat in the dining-room and did not show themselves in the drawing-room or the hall.
Sasha Uskov, the young man of twenty-five who was the cause of all the commotion, had arrived some time before, and by the advice of kind-hearted Ivan Markovitch, his uncle, who was taking his part, he sat meekly in the hall by the door leading to the study, and prepared himself to make an open, candid explanation.
The other side of the door, in the study, a family council was being held. The subject under discussion was an exceedingly disagreeable and delicate one. Sasha Uskov had cashed at one of the banks a false promissory note, and it had become due for payment three days before, and now his two paternal uncles and Ivan Markovitch, the brother of his dead mother, were deciding the question whether they should pay the money and save the family honour, or wash their hands of it and leave the case to go for trial.
To outsiders who have no personal interest in the matter such questions seem simple; for those who are so unfortunate as to have to decide them in earnest they are extremely difficult. The uncles had been talking for a long time, but the problem seemed no nearer decision.
“My friends!” said the uncle who was a colonel, and there was a note of exhaustion and bitterness in his voice. “Who says that family honour is a mere convention? I don’t say that at all. I am only warning you against a false view; I am pointing out the possibility of an unpardonable mistake. How can you fail to see it? I am not speaking Chinese; I am speaking Russian!”
“My dear fellow, we do understand,” Ivan Markovitch protested mildly.
“How can you understand if you say that I don’t believe in family honour? I repeat once more: fa-mil-y ho-nour fal-sely un-der-stood is a prejudice! Falsely understood! That’s what I say: whatever may be the motives for screening a scoundrel, whoever he may be, and helping him to escape punishment, it is contrary to law and unworthy of a gentleman. It’s not saving the family honour; it’s civic cowardice! Take the army, for instance. . . . The honour of the army is more precious to us than any other honour, yet we don’t screen our guilty members, but condemn them. And does the honour of the army suffer in consequence? Quite the opposite!”
The other paternal uncle, an official in the Treasury, a taciturn, dull-witted, and rheumatic man, sat silent, or spoke only of the fact that the Uskovs’ name would get into the newspapers if the case went for trial. His opinion was that the case ought to be hushed up from the first and not become public property; but, apart from publicity in the newspapers, he advanced no other argument in support of this opinion.
The maternal uncle, kind-hearted Ivan Markovitch, spoke smoothly, softly, and with a tremor in his voice. He began with saying that youth has its rights and its peculiar temptations. Which of us has not been young, and who has not been led astray? To say nothing of ordinary mortals, even great men have not escaped errors and mistakes in their youth. Take, for instance, the biography of great writers. Did not every one of them gamble, drink, and draw down upon himself the anger of right-thinking people in his young days? If Sasha’s error bordered upon crime, they must remember that Sasha had received practically no education; he had been expelled from the high school in the fifth class; he had lost his parents in early childhood, and so had been left at the tenderest age without guidance and good, benevolent influences. He was nervous, excitable, had no firm ground under his feet, and, above all, he had been unlucky. Even if he were guilty, anyway he deserved indulgence and the sympathy of all compassionate souls. He ought, of course, to be punished, but he was punished as it was by his conscience and the agonies he was enduring now while awaiting the sentence of his relations. The comparison with the army made by the Colonel was delightful, and did credit to his lofty intelligence; his appeal to their feeling of public duty spoke for the chivalry of his soul, but they must not forget that in each individual the citizen is closely linked with the Christian. . . .
“Shall we be false to civic duty,” Ivan Markovitch exclaimed passionately, “if instead of punishing an erring boy we hold out to him a helping hand?”
Ivan Markovitch talked further of family honour. He had not the honour to belong to the Uskov family himself, but he knew their distinguished family went back to the thirteenth century; he did not forget for a minute, either, that his precious, beloved sister had been the wife of one of the representatives of that name. In short, the family was dear to him for many reasons, and he refused to admit the idea that, for the sake of a paltry fifteen hundred roubles, a blot should be cast on the escutcheon that was beyond all price. If all the motives he had brought forward were not sufficiently convincing, he, Ivan Markovitch, in conclusion, begged his listeners to ask themselves what was meant by crime? Crime is an immoral act founded upon ill-will. But is the will of man free? Philosophy has not yet given a positive answer to that question. Different views were held by the learned. The latest school of Lombroso
, for instance, denies the freedom of the will, and considers every crime as the product of the purely anatomical peculiarities of the individual.
“Ivan Markovitch,” said the Colonel, in a voice of entreaty, “we are talking seriously about an important matter, and you bring in Lombroso, you clever fellow. Think a little, what are you saying all this for? Can you imagine that all your thunderings and rhetoric will furnish an answer to the question?”
Sasha Uskov sat at the door and listened. He felt neither terror, shame, nor depression, but only weariness and inward emptiness. It seemed to him that it made absolutely no difference to him whether they forgave him or not; he had come here to hear his sentence and to explain himself simply because kind-hearted Ivan Markovitch had begged him to do so. He was not afraid of the future. It made no difference to him where he was: here in the hall, in prison, or in Siberia.
“If Siberia, then let it be Siberia, damn it all!”
He was sick of life and found it insufferably hard. He was inextricably involved in debt; he had not a farthing in his pocket; his family had become detestable to him; he would have to part from his friends and his women sooner or later, as they had begun to be too contemptuous of his sponging on them. The future looked black.
Sasha was indifferent, and was only disturbed by one circumstance; the other side of the door they were calling him a scoundrel and a criminal. Every minute he was on the point of jumping up, bursting into the study and shouting in answer to the detestable metallic voice of the Colonel:
“You are lying!”
“Criminal” is a dreadful word—that is what murderers, thieves, robbers are; in fact, wicked and morally hopeless people. And Sasha was very far from being all that. . . . It was true he owed a great deal and did not pay his debts. But debt is not a crime, and it is unusual for a man not to be in debt. The Colonel and Ivan Markovitch were both in debt. . . .
The Tales of Chekhov Page 75