Working on a Song

Home > Other > Working on a Song > Page 12
Working on a Song Page 12

by Anaïs Mitchell

Eurydice

  No—

  Orpheus

  You called my name

  Eurydice

  You came

  But how’d you get here? On the train?

  Orpheus

  No, I walked! A long way . . .

  Eurydice

  And how’d you get beyond the wall?

  Orpheus

  I sang a song so beautiful

  The stones wept and they let me in

  And I can sing us home again

  Eurydice

  No, you can’t

  Orpheus

  Yes, I can

  Eurydice

  No—you don’t understand

  Notes on “Come Home with Me Reprise”

  Off-Broadway

  “Come Home with Me Reprise” was, for me, always part and parcel of the “Come Home with Me” idea. I loved that Orpheus’s old come-on line could be repurposed in the underworld, this time as a lifeline for Eurydice. Even the most awkward version of this scene made me want to laugh and cry at once. The NYTW reprise included a lot of repeat language from that era of “Come Home with Me,” like:

  Eurydice: Are you always this confident?

  Orpheus: When I look at you, I am

  Eurydice: When you look at me, what do you see?

  Orpheus: I see someone stronger than me / I see somebody who survives / I see my wife

  I hated I see someone stronger than me / I see somebody who survives in the reprise as much as I did in the original. But those last four words: I see my wife were unbearably emotional to me. The scene continued with this very literal second marriage proposal, which hearkened back to the young man down on bended knee:

  Eurydice: Why are you getting on your knees?

  Orpheus: I’m asking you to marry me / Marry me / Say “I do” / I came all this way to ask you to

  Eurydice: Orpheus

  Orpheus: Eurydice

  Eurydice: The two of us / That is how it would have been / If the world was different / But have you seen the world? / It isn’t beautiful! / It doesn’t change for me and you / No matter how much we want it to . . .

  This was followed by an exchange with the Fates that resembled “Gone, I’m Gone,” “Everything Written Reprise,” and “No One Now”:

  Fates: Can’t you see she made a deal? / Gave her word? / Took a vow? / See, it’s all been signed and sealed / She belongs to Hades now / She belongs to him

  Orpheus: It isn’t true

  Fates: She belongs to him

  Orpheus: It isn’t true

  Fates: She belongs to him

  Orpheus (to Eurydice): Say it isn’t true

  Fates: She belongs to him

  Eurydice: I do

  In my mind, there was tragic irony in Eurydice’s final “I do,” because of the marriage proposal, but I don’t think the audience actually clocked it. I later decided it would be more powerful to have this informational blow to Orpheus come all at once, in “Papers Intro,” from the mouth of Hades himself.

  Edmonton, London, & Broadway

  The elements of “Come Home with Me Reprise” that survived in all four productions were the cosmic “naming” at the beginning and the How’d you get here? On the train? section, culminating in Orpheus’s vow to sing them home, and Eurydice’s You don’t understand. What happened between the naming and the train changed every time, and the reason was this: it was the lovers’ first encounter after a rift that could be seen as a result of Orpheus’s neglect of Eurydice, Eurydice’s abandonment of Orpheus, or both. Did we need to hear an explicit apology, on the part of one or both of them? I tried various times to work in a literal I’m sorry but it always felt awkwardly on the nose. Was there a more subtle way for them to address what had happened?

  The Citadel version of this moment was very brief:

  Eurydice: Orpheus!

  Orpheus: Eurydice / Did you think I would just let you go?

  Eurydice: I couldn’t stay

  Orpheus: I know

  Eurydice: But how’d you get here? On the train . . . ?

  It was beautifully open-ended, but ultimately didn’t say enough. At the National, there was an equally brief exchange:

  Eurydice: Orpheus!

  Orpheus: Eurydice / It’s you and me—it’s alright now

  Eurydice: Alright . . . how? / How’d you get here? On the train . . . ?

  The line It’s alright now felt sentimental, and again, the exchange seemed to gloss over the depth of the conflict. I tried again for Broadway, and this time, Orpheus’s Whatever happened, I’m to blame and Eurydice’s No—seemed to tick the subtle apology box. What I didn’t expect was that Orpheus’s admission that he hadn’t even heard Eurydice call his name (Eurydice: You heard? Orpheus: No—Mister Hermes told me so) would be funny. I was surprised, in Broadway previews, to hear a hearty laugh every time.

  PAPERS INTRO & PAPERS

  Hades

  Young man!

  I don’t think we’ve met before

  You’re not from around here, son

  I don’t know who the hell you are

  But I can tell you don’t belong

  These are working people, son

  Law-abiding citizens

  Go back to where you came from

  You’re on the wrong side of the fence

  Persephone

  Hades, I know this boy

  Hades

  One of the unemployed

  Persephone

  His name is Orpheus

  Hades

  You stay out of this

  Hermes

  Orpheus was a poor boy . . .

  Hades

  Did ya hear me, son?

  Hermes

  You might say he was naive

  Hades

  You better run!

  Hermes

  But this poor boy raised up his voice

  With his heart out on his sleeve

  Eurydice

  No!

  Orpheus, you should go

  Orpheus (to Hades)

  I’m not going back alone

  I came to take her home

  Hades

  Who the hell you think you are?

  Who the hell you think you’re talking to?

  She couldn’t go anywhere

  Even if she wanted to

  You’re not from around here, son

  If you were, then you would know

  That everything and everyone

  In Hadestown, I own!

  But I

  Only buy

  What others choose to sell

  Oh

  You didn’t know?

  She signed the deal herself

  And now she—

  Orpheus

  It isn’t true

  Hades

  Belongs to me

  Orpheus

  It isn’t true

  What he said

  Eurydice—

  Eurydice

  —I did

  I do

  Hades

  As for you . . .

  Everybody gather round!

  Everybody look and see!

  What becomes of trespassers

  With no respect for property!

  Notes on “Papers Intro” & “Papers”

  The instrumental fight scene “Papers” has existed since the earliest days in Vermont. The music was composed by Michael Chorney with a nod to “His Kiss, the Riot.” We called it “Papers” because it accompanied something
like an immigration raid; if anyone had spoken, they might have demanded Papers! and Orpheus, as a living soul in the land of the dead, had none. In advance of NYTW I began working on an intro for the scene. At one point I even wrote these lines:

  Hades: Let me see your papers, son / Let me see your documents / Or could it be that you have none? / You’re on the wrong side of the fence . . .

  Team Dramaturgy found that concept confusing; we’d gone to all the trouble of making the “ticket” explicit, and this seemed to be another “rule” regarding How to get to Hadestown. The concern was that it would raise unnecessary questions for the audience. But the old title “Papers” remained.

  “Papers Intro” evolved in Edmonton and London as I tasked Hades with delivering the bad news—She signed the deal herself . . . —to Orpheus point-blank. For Broadway, Rachel begged me to add some verbal interjections for Persephone and Eurydice. She felt strongly that we should hear from both women, that they not be relegated to mute-bystander status. This was also a chance to depict, again, New Orpheus’s innocence and naivety. In all previous versions of the scene, Hermes’s narration section looked like this:

  Hermes: Now, Orpheus was a poor boy

  Hades: Did ya hear me, son?

  Hermes: And Hades was a mighty king

  Hades: You better run!

  Hermes: But this poor boy raised up his voice / Even though it was trembling

  That painted a picture of a brave young man, but now we were dealing with a boy who didn’t know any better. It felt right that both Persephone and Eurydice would try to protect him, each in her own way, so I tried to invoke that protectiveness in their text.

  NOTHING CHANGES

  Fates

  Why the struggle, why the strain?

  Why make trouble, why make scenes?

  Why go against the grain?

  Why swim upstream?

  It ain’t, it ain’t, it ain’t no use

  You’re bound, you’re bound, you’re bound to lose

  What’s done, what’s done, what’s done is done

  That’s the way the river runs

  So why get wet? Why break a sweat?

  Why waste your precious breath?

  Why beat your handsome brow?

  Nothing changes

  Nothing changes

  Nothing changes anyhow

  Notes on “Nothing Changes”

  I wrote “Nothing Changes” for the studio album, for two reasons. First, I wanted to give the Fates another song of their own (at the time, their only number was “When the Chips Are Down”). Second, I wanted to give Orpheus an explicit statement to push back against in “If It’s True.” During many long years of development, “Nothing Changes” never changed.

  IF IT’S TRUE

  Orpheus

  If it’s true what they say

  If there’s nothing to be done

  If it’s true that it’s too late

  And the girl I love is gone

  If it’s true what they say

  Is this how the world is?

  To be beaten and betrayed

  And then be told that nothing changes

  It’ll always be like this

  If it’s true what they say

  I’ll be on my way

  Workers

  Huh!

  Hermes

  And the boy turned to go

  Workers

  Huh!

  Hermes

  Cos he thought no one could hear

  Workers

  Huh!

  Hermes

  But everybody knows

  That walls have ears

  Workers

  Huh!

  Hermes

  And the workers heard him

  Workers

  Kkh!

  If it’s true what they say

  Huh!

  Hermes

  With their hammers swingin’

  Workers

  Kkh!

  What’s the purpose of a man?

  Huh!

  Hermes

  And they quit their workin’

  Workers

  Kkh!

  Just to turn his eyes away?

  Huh!

  Hermes

  When they heard him singin’

  Workers

  Kkh!

  Just to throw up both his hands?

  Hermes

  No hammers swingin’

  Workers

  What’s the use of his backbone?

  Hermes

  No pick-axe ring

  Workers

  If he never stands upright

  Hermes

  And they stood and listened

  Workers

  If he turns his back on everyone

  Hermes

  To the poor boy sing

  Workers

  That he could have stood beside

  Orpheus

  If it’s true what they say

  I’ll be on my way

  But who are they to say

  What the truth is anyway?

  Cos the ones who tell the lies

  Are the solemnest to swear

  And the ones who load the dice

  Always say the toss is fair

  And the ones who deal the cards

  Are the ones who take the tricks

  With their hands over their hearts

  While we play the game they fix

  And the ones who speak the word

  Always say it is the last

  And no answer will be heard

  To the question no one asks

  So I’m asking if it’s true

  I’m asking me and you, and you, and you

  I believe our answer matters

  More than anything they say

  Workers

  We stand and listen, listen

  Orpheus

  I believe if there is still a will then there is still a way

  Workers

  We’re standin’ with him

  Orpheus

  I believe there is a way

  I believe in us together

  More than anyone alone

  Workers

  We’re standin’ near him, near him

  Orpheus

  I believe that with each other we are stronger than we know

  Workers

  We hear him

  Orpheus

  I believe we’re stronger than they know

  I believe that we are many

  I believe that they are few

  Workers

  We’re standin’, standin’, standin’

  Orpheus

  And it isn’t for the few to tell the many what is true

  Workers

  We understand him

  Orpheus

  So I ask you

  If it’s true what they say

  I’ll be on my way

  Tell me what to do

  Is it true?

  Is it true what they say?

  Notes on “If It’s True”

  Vermont

  “If It’s True” dates back to the Vermont days, when it was an Orpheus solo. It begins as a lamentation for Eurydice and the world, and the fact that it straddles both heartbreak and politics made rewriting it something of a balancing act. It ends with righteous railing against the powers that be, and those verses (But the ones who tell the lies
. . . ) have remained intact for many years.

  The earliest version of the song began like this:

  Orpheus: If it’s true what they say / If there’s nothing to be done / If there’s no part left to play / If there’s no song to be sung / If it’s true what they say / If there’s no stone left to turn / If there’s no prayer left to pray / If there’s no bridge left to burn / If it’s true what they say / I’ll be on my way / If it’s true what they say / Then I have lived a lie / They can take the sky away / Take the stars out of my eyes / And my face will be a mask / And my heart will be a stone / And I’ll throw away the past / And I’ll go away alone . . .

  Off-Broadway

  The imagery in those early lines felt generic to me, and not romantic enough for the lover Orpheus. For the studio record, I wanted more intimacy, and I remember scrambling to finish this more intimate version en route to the studio:

  Orpheus: If it’s true what they say / If my love is gone for good / They can take this heart away / They can take this flesh and blood / Take my mouth that kissed her mouth / Take my tongue that sung her praise / Take my arms that used to reach out / In the dark where she lay / If it’s true what they say / I’ll be on my way / If it’s true what they say / If there’s nothing to be done / If there’s no part to be played / If there’s no song to be sung / Take this voice, take these hands / I can’t use them anyway / Take this music and the memory of / The muse from which it came

 

‹ Prev