Works of Grant Allen

Home > Fiction > Works of Grant Allen > Page 538
Works of Grant Allen Page 538

by Grant Allen


  “Sir,” said he, “I shall have plenty of leisure, and shall be comfortably off now. If there’s anything that I can do to be of service to you in the matter, I shall gladly do it. My time is entirely at your disposal.”

  I thanked him warmly, but told him that the affair was already in the hands of the regular detectives, who had been set to work upon it by the Governor’s influence with the Home Secretary.

  By-and-by I happened to mention confidentially to him my suspicions of the man Mactavish. An idea seemed to occur to the warder suddenly; but he said not a word to me about it at the time. A few days later, however, he came back to me quietly and said, in a confidential tone of voice, “Well, sir, I think we may still manage to square him.”

  “Square who, Mr. Woollacott? I don’t understand you.”

  “Why, Mactavish, sir. I found out he had a small house near the Museum, and his wife lets a lodging there for a single man. I’ve gone and taken the lodging, and I shall see whether in the course of time something or other doesn’t come out of it.”

  I smiled and thanked him for his enthusiasm in my cause; but I confess I didn’t see how anything on earth of any use to me was likely to arise from this strange proceeding on his part.

  V.

  It was that same week, I believe, that I received two other unexpected visitors. They came together. One of them was the Superintendent of Coins at the British Museum; the other was the well-known antiquary and great authority upon the Anglo-Saxon coinage, Sir Theophilus Wraxton.

  “Mr. Tait,” the superintendent began, not without some touch of natural shamefacedness in his voice and manner, “I have reason to believe that I may possibly have been mistaken in my positive identification of the coin you showed me that day at the Museum as our own specimen of the gold Wulfric. If I was mistaken, then I have unintentionally done you a most grievous wrong; and for that wrong, should my suspicions turn out ill-founded, I shall owe you the deepest and most heartfelt apologies. But the only reparation I can possibly make you is the one I am doing to-day by bringing here my friend Sir Theophilus Wraxton. He has a communication of some importance to make to you; and if he is right, I can only beg your pardon most humbly for the error I have committed in what I believed to be the discharge of my duties.”

  “Sir,” I answered, “I saw at the time you were the victim of a mistake, as I was the victim of a most unfortunate concurrence of circumstances; and I bear you no grudge whatsoever for the part you bore in subjecting me to what is really in itself a most unjust and unfounded suspicion. You only did what you believed to be your plain duty; and you did it with marked reluctance, and with every desire to leave me every possible loophole of escape from what you conceived as a momentary yielding to a vile temptation. But what is it that Sir Theophilus Wraxton wishes to tell me?”

  “Well, my dear sir,” the old gentleman began, warmly, “I haven’t the slightest doubt in the world myself that you have been quite unwarrantably disbelieved about a plain matter of fact that ought at once to have been immediately apparent to anybody who knew anything in the world about the gold Anglo-Saxon coinage. No reflection in the world upon you, Harbourne, my dear friend — no reflection in the world upon you in the matter; but you must admit that you’ve been pig-headedly hasty in jumping to a conclusion, and ignorantly determined in sticking to it against better evidence. My dear sir, I haven’t the very slightest doubt in the world that the coin now in the British Museum is not the one which I have seen there previously, and which I have figured in the third volume of my ‘Early Northumbrian and Mercian Numismatist!’ Quite otherwise; quite otherwise, I assure you.”

  “How do you recognize that it is different, sir?” I cried excitedly. “The two coins were struck at just the same mint from the same die, and I examined them closely together, and saw absolutely no difference between them, except the dent and the amount of the clipping.”

  “Quite true, quite true,” the old gentleman replied with great deliberation. “But look here, sir. Here is the drawing I took of the Museum Wulfric fourteen years ago, for the third volume of my ‘Northumbrian Numismatist.’ That drawing was made with the aid of careful measurements, which you will find detailed in the text at page 230. Now, here again is the duplicate Wulfric — permit me to call it your Wulfric; and if you will compare the two you’ll find, I think, that though your Wulfric is a great deal smaller than the original one, taken as a whole, yet on one diameter, the diameter from the letter U in Wulfric to the letter R in Rex, it is nearly an eighth of an inch broader than the specimen I have there figured. Well, sir, you may cut as much as you like off a coin, and make it smaller; but hang me if by cutting away at it for all your lifetime you can make it an eighth of an inch broader anyhow, in any direction.”

  I looked immediately at the coin, the drawing, and the measurements in the book, and saw at a glance that Sir Theophilus was right.

  “How on earth did you find it out?” I asked the bland old gentleman, breathlessly.

  “Why, my dear sir, I remembered the old coin perfectly, having been so very particular in my drawing and measurement; and the moment I clapped eyes on the other one yesterday, I said to my good friend Harbourne, here: ‘Harbourne,’ said I, ‘somebody’s been changing your Wulfric in the case over yonder for another specimen.’ ‘Changing it!’ said Harbourne: ‘not a bit of it; clipping it, you mean.’ ‘No, no, my good fellow,’ said I: ‘do you suppose I don’t know the same coin again when I see it, and at my time of life too? This is another coin, not the same one clipped. It’s bigger across than the old one from there to there.’ ‘No, it isn’t,’ says he. ‘But it is,’ I answer. ‘Just you look in my “Northumbrian and Mercian” and see if it isn’t so.’ ‘You must be mistaken,’ says Harbourne. ‘If I am, I’ll eat my head,’ says I. Well, we get down the ‘Numismatist’ from the bookshelf then and there; and sure enough, it turns out just as I told him. Harbourne turned as white as a ghost, I can tell you, as soon as he discovered it. ‘Why,’ says he, ‘I’ve sent a poor young fellow off to Portland Prison, only three or four months ago, for stealing that very Wulfric.’ And then he told me all the story. ‘Very well,’ said I, ‘then the only thing you’ve got to do is just to go and call on him to-morrow, and let him know that you’ve had it proved to you, fairly proved to you, that this is not the original Wulfric.’”

  “Sir Theophilus,” I said, “I’m much obliged to you. What you point out is by far the most important piece of evidence I’ve yet had to offer. Mr. Harbourne, have you kept the gold clippings that were found that morning on the cocoa-nut matting?”

  “I have, Mr. Tait,” the superintendent answered anxiously. “And Sir Theophilus and I have been trying to fit them upon the coin in the Museum shelves; and I am bound to admit I quite agree with him that they must have been cut off a specimen decidedly larger in one diameter and smaller in another than the existing one — in short, that they do not fit the clipped Wulfric now in the Museum.”

  VI.

  It was just a fortnight later that I received quite unexpectedly a telegram from Rome directed to me at my London lodgings. I tore it open hastily; it was signed by Emily, and contained only these few words: “We have found the Museum Wulfric. The superintendent is coming over to identify and reclaim it. Can you manage to run across immediately with him?”

  For a moment I was lost in astonishment, delight, and fear. How and why had Emily gone over to Rome? Who could she have with her to take care of her and assist her? How on earth had she tracked the missing coin to its distant hiding-place? It was all a profound mystery to me; and after my first outburst of joy and gratitude, I began to be afraid that Emily might have been misled by her eagerness and anxiety into following up the traces of the wrong coin.

  However, I had no choice but to go to Rome and see the matter ended; and I went alone, wearing out my soul through that long journey with suspense and fear; for I had not managed to hit upon the superintendent, who, through his telegram being delivered a little the so
oner, had caught a train six hours earlier than the one I went by.

  As I arrived at the Central Station at Rome, I was met, to my surprise, by a perfect crowd of familiar faces. First, Emily herself rushed to me, kissed me, and assured me a hundred times over that it was all right, and that the missing coin was undoubtedly recovered. Then, the superintendent, more shamefaced than ever, and very grave, but with a certain moisture in his eyes, confirmed her statement by saying that he had got the real Museum Wulfric undoubtedly in his pocket. Then Sir Theophilus, who had actually come across with Lady Wraxton on purpose to take care of Emily, added his assurances and congratulations. Last of all, Woollacott, the warder, stepped up to me and said simply, “I’m glad, sir, that it was through me as it all came out so right and even.”

  “Tell me how it all happened,” I cried, almost faint with joy, and still wondering whether my innocence had really been proved beyond all fear of cavil.

  Then Woollacott began, and told me briefly the whole story. He had consulted with the superintendent and Sir Theophilus, without saying a word to me about it, and had kept a close watch upon all the letters that came for Mactavish. A rare Anglo-Saxon coin is not a chattel that one can easily get rid of every day; and Woollacott shrewdly gathered from what Sir Theophilus had told him that Mactavish (or whoever else had stolen the coin) would be likely to try to dispose of it as far away from England as possible, especially after all the comments that had been made on this particular Wulfric in the English newspapers. So he took every opportunity of intercepting the postman at the front door, and looking out for envelopes with foreign postage stamps. At last one day a letter arrived for Mactavish with an Italian stamp and a cardinal’s red hat stamped like a crest on the flap of the envelope. Woollacott was certain that things of that sort didn’t come to Mactavish every day about his ordinary business. Braving the penalties for appropriating a letter, he took the liberty to open this suspicious communication, and found it was a note from Cardinal Trevelyan, the Pope’s Chamberlain, and a well-known collector of antiquities referring to early Church history in England, and that it was in reply to an offer of Mactavish’s to send the Cardinal for inspection a rare gold coin not otherwise specified. The Cardinal expressed his readiness to see the coin, and to pay a hundred and fifty pounds for it, if it proved to be rare and genuine as described. Woollacott felt certain that this communication must refer to the gold Wulfric. He therefore handed the letter to Mrs. Mactavish when the postman next came his rounds, and waited to see whether Mactavish any day afterwards went to the post to register a small box or packet. Meanwhile he communicated with Emily and the superintendent, being unwilling to buoy me up with a doubtful hope until he was quite sure that their plan had succeeded. The superintendent wrote immediately to the Cardinal, mentioning his suspicions, and received a reply to the effect that he expected a coin of Wulfric to be sent him shortly. Sir Theophilus, who had been greatly interested in the question of the coin, kindly offered to take Emily over to Rome, in order to get the criminating piece, as soon as it arrived, from Cardinal Trevelyan. That was, in turn, the story that they all told me, piece by piece, in the Central Station at Rome that eventful morning.

  “And Mactavish?” I asked of the superintendent eagerly.

  “Is in custody in London already,” he answered somewhat sternly. “I had a warrant out against him before I left town on this journey.”

  At the trial the whole case was very clearly proved against him, and my innocence was fully established before the face of all my fellow-countrymen. A fortnight later my wife and I were among the rocks and woods at Ambleside; and when I returned to London, it was to take a place in the department of coins at the British Museum, which the superintendent begged of me to accept as some further proof in the eyes of everybody that the suspicion he had formed in the matter of the Wulfric was a most unfounded and wholly erroneous one. The coin itself I kept as a memento of a terrible experience; but I have given up collecting on my own account entirely, and am quite content nowadays to bear my share in guarding the national collection from other depredators of the class of Mactavish.

  MY UNCLE’S WILL.

  I.

  “My dear Mr. Payne,” said my deceased uncle’s lawyer with an emphatic wag of his forefinger, “I assure you there’s no help for it. The language of the will is perfectly simple and explicit. Either you must do as your late uncle desired, or you must let the property go to the representative of his deceased wife’s family.”

  “But surely, Blenkinsopp,” I said deprecatingly, “we might get the Court of Chancery to set it aside, as being contrary to public policy, or something of that sort. I know you can get the Court of Chancery to affirm almost anything you ask them, especially if it’s something a little abstruse and out of the common; it gratifies the Court’s opinion of its own acumen. Now, clearly, it’s contrary to public policy that a man should go and make his own nephew ridiculous by his last will and testament, isn’t it?”

  Mr. Blenkinsopp shook his head vigorously. “Bless my soul, Mr. Payne,” he answered, helping himself to a comprehensive pinch from his snuff-box (an odious habit, confined, I believe, at the present day to family solicitors), “bless my soul, my dear sir, the thing’s simply impossible. Here’s your uncle, the late Anthony Aikin, Esquire, deceased, a person of sound mind and an adult male above the age of twenty-one years — to be quite accurate, œtatis suœ, seventy-eight — makes his will, and duly attests the same in the presence of two witnesses; everything quite in order: not a single point open to exception in any way. Well, he gives and bequeaths to his nephew, Theodore Payne, gentleman — that’s you — after a few unimportant legacies, the bulk of his real and personal estate, provided only that you adopt the surname of Aikin, prefixed before and in addition to your own surname of Payne. But, — and this is very important, — if you don’t choose to adopt and use the said surname of Aikin, in the manner hereinbefore recited, then and in that case, my dear sir — why, then and in that case, as clear as currant jelly, the whole said residue of his real and personal estate is to go to the heir or heirs-at-law of the late Amelia Maria Susannah Aikin, wife of the said Anthony Aikin, Esquire, deceased. Nothing could be simpler or plainer in any way, and there’s really nothing on earth for you to do except to choose between the two alternatives so clearly set before you by your deceased uncle.”

  “But look here, you know, Blenkinsopp,” I said appealingly, “no fellow can really be expected to go and call himself Aikin-Payne, now can he? It’s positively too ridiculous. Mightn’t I stick the Payne before the Aikin, and call myself Payne-Aikin, eh? That wouldn’t be quite so absurdly suggestive of a perpetual toothache. But Aikin-Payne! Why, the comic papers would take it up immediately. Every footman in London would grin audibly when he announced me. I fancy I hear the fellows this very moment: flinging open the door with a violent attempt at seriousness, and shouting out, ‘Mr. Haching-Pain, ha, ha, ha!’ with a loud guffaw behind the lintel. It would be simply unendurable!”

  “My dear sir,” answered the unsympathetic Blenkinsopp (most unsympathetic profession, an attorney’s, really), “the law doesn’t take into consideration the question of the probable conduct of footmen. It must be Aikin-Payne or nothing. I admit the collocation does sound a little ridiculous, to be sure; but your uncle’s will is perfectly unequivocal upon the subject — in fact, ahem! I drew it up myself, to say the truth; and unless you call yourself Aikin-Payne, ‘in the manner hereinbefore recited,’ then and in that case, observe (there’s no deception), then and in that case the heir or heirs-at-law of the late Amelia Maria Susannah aforesaid will be entitled to benefit under the will as fully in every respect as if the property was bequeathed directly to him, her, or them, by name, and to no other person.”

  “And who the dickens are these heirs-at-law, Blenkinsopp?” I ventured to ask after a moment’s pause, during which the lawyer had refreshed himself with another prodigious sniff from his snuff-box.

  “Who the dickens are they,
Mr. Payne? I should say Mr. Aikin-Payne, ahem — why, how the dickens should I know, sir? You don’t suppose I keep a genealogical table and full pedigree of all the second cousins of all my clients hung up conspicuously in some spare corner of my brain, do you, eh? Upon my soul I really haven’t the slightest notion. All I know about them is that the late Mrs. Amelia Maria Susannah Aikin, deceased, had one sister, who married somebody or other somewhere, against Mr. Anthony Aikin’s wishes, and that he never had anything further to say to her at any time. ‘But where she’s gone and how she fares, nobody knows and nobody cares,’ sir, as the poet justly remarks.”

  I was not previously acquainted with the poet’s striking observation on this matter, but I didn’t stop to ask Mr. Blenkinsopp in what author’s work these stirring lines had originally appeared. I was too much occupied with other thoughts at that moment to pursue my investigations into their authorship and authenticity. “Upon my word, Blenkinsopp,” I said, “I’ve really half a mind to shy the thing up and go on with my schoolmastering.”

  Mr. Blenkinsopp shrugged his shoulders. “Believe me, my dear young friend,” he said sententiously, “twelve hundred a year is not to be sneezed at. Without inquiring too precisely into the exact state of your existing finances, I should be inclined to say your present engagement can’t be worth to you more than three hundred a year.”

  I nodded acquiescence. “The exact figure,” I murmured.

  “And your private means are?”

  “Non-existent,” I answered frankly.

  “Then, my dear sir, excuse such plainness of speech in a man of my profession; but if you throw it up you will be a perfect fool, sir; a perfect fool, I assure you.”

  “But perhaps, Blenkinsopp, the next-of-kin won’t step in to claim it!”

 

‹ Prev