Works of Grant Allen
Page 549
A weaker man would have swallowed the disappointment or kept the delusion still to his dying day. Cecil Mitford was made of stronger mould. The ideal John Cann’s treasure had taken possession of him, body and soul; and now that John Cann’s treasure had faded into utter nonentity — a paltry two hundred pounds — the whole solid earth had failed beneath his feet, and nothing was left before him but a mighty blank. A mighty blank. Blank, blank, blank. Cecil Mitford sat there on the edge of the pit, with his legs dangling over into the hollow where John Cann’s treasure had never been, gazing blankly out into a blank sky, with staring blank eyeballs that looked straight ahead into infinite space and saw utterly nothing.
How long he sat there no one knows; but late at night, when the people at the Red Lion began to miss their guest, and turned out in a body to hunt for him in the corner field, they found him sitting still on the edge of the pit he had dug for the grave of his own hopes, and gazing still with listless eyes into blank vacancy. A box of loose coin lay idly scattered on the ground beside him. The poor gentleman had been struck crazy, they whispered to one another; and so indeed he had: not raving mad with acute insanity, but blankly, hopelessly, and helplessly imbecile. With the loss of John Cann’s treasure the whole universe had faded out for him into abject nihilism. They carried him home to the inn between them on their arms, and put him to bed carefully in the old bedroom, as one might put a new-born baby.
The Lord of the Manor, when he came to hear the whole pitiful story, would have nothing to do with the wretched doubloons; the curse of blood was upon them, he said, and worse than that; so the Treasury, which has no sentiments and no conscience, came in at the end for what little there was of John Cann’s unholy treasure.
VIII.
In the County Pauper Lunatic Asylum for Devon there was one quiet impassive patient, who was always pointed out to horror-loving visitors, because he had once been a gentleman, and had a strange romance hanging to him still, even in that dreary refuge of the destitute insane. The lady whom he had loved and robbed — all for her own good — had followed him down from London to Devonshire; and she and her aunt kept a small school, after some struggling fashion, in the town close by, where many kind-hearted squires of the neighbourhood sent their little girls, while they were still very little, for the sake of charity, and for pity of the sad, sad story. One day a week there was a whole holiday — Wednesday it was — for that was visiting day at the County Asylum; and then Ethel Sutherland, dressed in deep mourning, walked round with her aunt to the gloomy gateway at ten o’clock, and sat as long as she was allowed with the faded image of Cecil Mitford, holding his listless hand clasped hard in her pale white fingers, and looking with sad eager anxious eyes for any gleam of passing recognition in his. Alas, the gleam never came (perhaps it was better so), Cecil Mitford looked always straight before him at the blank whitewashed walls, and saw nothing, heard nothing, thought of nothing, from week’s end to week’s end.
Ethel had forgiven him all; what will not a loving woman forgive? Nay, more, had found excuses and palliations for him, which quite glossed over his crime and his folly. He must have been losing his reason long before he ever went to Jamaica, she said; for in his right mind he would never have tried to deceive her or himself in the way he had done. Did he not fancy he was sent out by the Colonial Office, when he had really gone without leave or mission? And did he not persuade her to give up her money to him for investment, and after all never invest it? What greater proofs of insanity could you have than those? And then that dreadful fever at Spanish Town, and the shock of losing his kind entertainer, worn out with nursing him, had quite completed the downfall of his reason. So Ethel Sutherland, in her pure beautiful woman’s soul, went on believing, as steadfastly as ever, in the faith and the goodness of that Cecil Mitford that had never been. His ideal had faded out before the first touch of disillusioning fact; hers persisted still, in spite of all the rudest assaults that the plainest facts could make upon it. Thank heaven for that wonderful idealising power of a good woman, which enables her to walk unsullied through this sordid world, unknowing and unseeing.
At last one night, one terrible windy night in December, Ethel Sutherland was wakened from her sleep in the quiet little school-house by a fearful glare falling fiercely upon her bedroom window. She jumped up hastily and rushed to the little casement to look out towards the place whence the glare came. One thought alone rose instinctively in her white little mind — Could it be at Cecil’s Asylum? Oh, horror, yes; the whole building was in flames, and if Cecil were taken — even poor mad imbecile Cecil — what, what on earth would then be left her?
Huddling on a few things hastily, anyhow, Ethel rushed out wildly into the street, and ran with incredible speed where all the crowd of the town was running together, towards the blazing Asylum. The mob knew her at once, and recognized her sad claim; they made a little lane down the surging mass for her to pass through, till she stood beside the very firemen at the base of the gateway. It was an awful sight — poor mad wretches raving and imploring at the windows, while the firemen plied their hose and brought their escapes to bear as best they were able on one menaced tier after another. But Ethel saw or heard nothing, save in one third floor window of the right wing, where Cecil Mitford stood, no longer speechless and imbecile, but calling loudly for help, and flinging his eager arms wildly about him. The shock had brought him back his reason, for the moment at least: oh, thank God, thank God, he saw her, he saw her!
With a sudden wild cry Ethel burst from the firemen who tried to hold her back, leaped into the burning building and tore up the blazing stairs, blinded and scorched, but by some miracle not quite suffocated, till she reached the stone landing on the third story. Turning along the well-known corridor, now filled with black wreaths of stifling smoke, she reached at last Cecil’s ward, and flung herself madly, wildly into his circling arms. For a moment they both forgot the awful death that girt them round on every side, and Cecil, rising one second superior to himself, cried only “Ethel, Ethel, Ethel, I love you; forgive me!” Ethel pressed his hand in hers gently, and answered in an agony of joy, “There is nothing to forgive, Cecil; I can die happy now, now that I have once more heard you say you love me, you love me.”
Hand in hand they turned back towards the blazing staircase, and reached the window at the end where the firemen were now bringing their escape-ladder to bear on the third story. The men below beckoned them to come near and climb out on to the ladder, but just at that moment something behind seemed incomprehensibly to fascinate and delay Cecil, so that he would not move a step nearer, though Ethel led him on with all her might. She looked back to see what could be the reason, and beheld the floor behind them rent by the flames, and a great gap spreading downward to the treasurer’s room. On the tiled floor a few dozen pence and shillings and other coins lay, white with heat, among the glowing rubbish; and the whole mass, glittering like gold in the fierce glare, seemed some fiery cave filled to the brim with fabulous wealth. Cecil’s eye was riveted upon the yawning gap, and the corners of his mouth twitched horribly as he gazed with intense interest upon the red cinders and white hot coin beneath him. Instinctively Ethel felt at once that all was lost, and that the old mania was once more upon him. Clasping her arm tight round his waist, while the firemen below shouted to her to leave him and come down as she valued her life, she made one desperate effort to drag him by main force to the head of the ladder. But Cecil, strong man that he was, threw her weak little arm impetuously away, as he might have thrown a two-year-old baby’s, and cried to her in a voice trembling with excitement, “See, see, Ethel, at last, at last; there it is, there it is in good earnest. John Cann’s Treasure!”
Ethel seized his arm imploringly once more. “This way, darling,” she cried, in a voice choked by sobs and half stifled with the smoke. “This way to the ladder.”
But Cecil broke from her fiercely, with a wild light in his big blue eyes, and shouting aloud, “The treasure, the treasure!” le
aped with awful energy into the very centre of the seething fiery abyss. Ethel fell, fainting with terror and choked by the flames, on to the burning floor of the third story. The firemen, watching from below, declared next day that that crazy madman must have died stifled before he touched the heap of white hot ruins in the central shell, and the poor lady was insensible or dead with asphyxia full ten minutes before the flames swept past the spot where her lifeless body was lying immovable.
ISALINE AND I.
I.
“Well, Mademoiselle Isaline,” I said, strolling out into the garden, “and who is the young cavalier with the black moustache?”
“What, monsieur,” answered Isaline; “you have seen him? You have been watching from your window? We did not know you had returned from the Aiguille.”
“Oh, yes, I’ve been back for more than an hour,” I replied; “the snow was so deep on the Col that I gave it up at last, and made up my mind not to try it without a guide.”
“I am so glad,” Isaline said demurely. “I had such fears for monsieur. The Aiguille is dangerous, though it isn’t very high, and I had been very distractedly anxious till monsieur returned.”
“Thanks, mademoiselle,” I answered, with a little bow. “Your solicitude for my safety flatters me immensely. But you haven’t told me yet who is the gentleman with the black moustache.”
Isaline smiled. “His name is M. Claude,” she said; “M. Claude Tirard, you know; but we don’t use surnames much among ourselves in the Pays de Vaud. He is the schoolmaster of the commune.”
“M. Claude is a very happy man, then,” I put in. “I envy his good fortune.”
Isaline blushed a pretty blush. “On the contrary,” she answered, “he has just been declaring himself the most miserable of all mankind. He says his life is not worth having.”
“They always say that under those peculiar circumstances,” I said. “Believe me, mademoiselle, there are a great many men who would be glad to exchange their own indifferently tolerable lot for M. Claude’s unendurable misery.”
Isaline said nothing, but she looked at me with a peculiar inquiring look, as if she would very much like to know exactly what I meant by it, and how much I meant it.
And what did I mean by it? Not very much after all, I imagine; for when it comes to retrospect, which one of us is any good at analyzing his own motives? The fact is, Isaline was a very pretty little girl, and I had nothing else to do, and I might just as well make myself agreeable to her as gain the reputation of being a bear of an Englishman. Besides, if there was the safeguard of M. Claude, a real indigenous suitor, in the background, there wasn’t much danger of my polite attentions being misunderstood.
However, I haven’t yet told you how I came to find myself on the farm at Les Pentes at all. This, then, is how it all came about. I was sick of the Temple; I had spent four or five briefless years in lounging about Brick Court and dropping in casually at important cases, just to let the world see I was the proud possessor of a well-curled wig; but even a wig (which suits my complexion admirably) palls after five years, and I said to myself that I would really cut London altogether, and live upon my means somewhere on the Continent. Very small means, to be sure, but still enough to pull through upon in Switzerland or the Black Forest. So, just by way of experiment as to how I liked it, I packed up my fishing-rod and my portmanteau (the first the most important), took the 7.18 express from the Gare de Lyon for Geneva, and found myself next afternoon comfortably seated on the verandah of my favourite hotel at Vevay. The lake is delightful, that we all know; but I wanted to get somewhere where there was a little fishing; so I struck back at once into the mountain country round Château d’Oex and Les Avants, and came soon upon the exact thing I wanted at Les Pentes.
Picture to yourself a great amphitheatre of open alp or mountain pasture in the foreground, with peaks covered by vivid green pines in the middle distance, and a background of pretty aiguilles, naked at their base, but clad near the summit with frozen masses of sparkling ice. Put into the midst of the amphitheatre a clear green-and-white torrent, with a church surrounded by a few wooden farmhouses on its slope, and there you have the commune of Les Pentes. But what was most delightful of all was this, that there was no hotel, no pension, not even a regular lodging-house. I was the first stranger to discover the capabilities of the village, and I was free to exploit them for my own private advantage. By a stroke of luck, it so happened that M. Clairon, the richest farmer of the place, with a pretty old-fashioned Vaudois farmhouse, and a pretty, dainty little Vaudoise daughter, was actually willing to take me in for a mere song per week. I jumped at the chance; and the same day saw me duly installed in a pretty little room, under the eaves of the pretty little farmhouse, and with the pretty little daughter politely attending to all my wants.
Do you know those old-fashioned Vaudois houses, with their big gable-ends, their deep-thatched roofs, their cobs of maize, and smoked hams, and other rural wealth, hanging out ostentatiously under the protecting ledges? If you don’t, you can’t imagine what a delightful time I had of it at Les Pentes. The farm was a large one for the Pays de Vaud, and M. Clairon actually kept two servants; but madame would have been scandalized at the idea of letting “that Sara” or “that Lisette” wait upon the English voyager; and the consequence was that Mademoiselle Isaline herself always came to answer my little tinkling hand-bell. It was a trifle awkward, for Mademoiselle Isaline was too much of a young lady not to be treated with deferential politeness; and yet there is a certain difficulty in being deferentially polite to the person who lays your table for dinner. However, I made the best of it, and I’m bound to say I managed to get along very comfortably.
Isaline was one of those pretty, plump, laughing-eyed, dimple-cheeked, dark little girls that you hardly ever see anywhere outside the Pays de Vaud. It was almost impossible to look at her without smiling; I’m sure it was quite impossible for her to look at any one else and not smile at them. She wore the prettiest little Vaudois caps you ever saw in your life; and she looked so coquettish in them that you must have been very hard-hearted indeed if you did not straightway fall head over ears in love with her at first sight. Besides, she had been to school at Lausanne, and spoke such pretty, delicate, musical French. Now, my good mother thought badly of my French accent; and when I told her I meant to spend a summer month or two in western Switzerland, she said to me, “I do hope, Charlie dear, you will miss no opportunity of conversing with the people, and improving yourself in colloquial French a little.” I am certainly the most dutiful of sons, and I solemnly assure you that whenever I was not fishing or climbing I missed no opportunity whatsoever of conversing with pretty little Isaline.
“Mademoiselle Isaline,” I said on this particular afternoon, “I should much like a cup of tea; can Sara bring me one out here in the garden?”
“Perfectly, monsieur; I will bring you out the little table on to the grass plot,” said Isaline. “That will arrange things for you much more pleasantly.”
“Not for worlds,” I said, running in to get it myself; but Isaline had darted into the house before me, and brought it out with her own white little hands on to the tiny lawn. Then she went in again, and soon reappeared with a Japanese tray — bought at Montreux specially in my honour — and a set of the funniest little old China tea-things ever beheld in a London bric-à-brac cabinet.
“Won’t you sit and take a cup with me, mademoiselle?” I asked.
“Ma foi, monsieur,” answered Isaline, blushing again, “I have never tasted any except as pthisane. But you other English drink it so, don’t you? I will try it, for the rest: one learns always.”
I poured her out a cup, and creamed it with some of that delicious Vaudois cream (no cream in the world so good as what you get in the Pays de Vaud — you see I am an enthusiast for my adopted country — but that is anticipating matters), and handed it over to her for her approval. She tasted it with a little moue. English-women don’t make the moue, so, though I like sticking to m
y mother tongue, I confess my inability to translate the word. “Brrrr,” she said. “Do you English like that stuff! Well, one must accommodate one’s self to it, I suppose;” and to do her justice, she proceeded to accommodate herself to it with such distinguished success that she asked me soon for another cup, and drank it off without even a murmur.
“And this M. Claude, then,” I asked; “he is a friend of yours? Eh?”
“Passably,” she answered, colouring slightly. “You see, we have not much society at Les Pontes. He comes from the Normal School at Geneva. He is instructed, a man of education. We see few such here. What would you have?” She said it apologetically, as though she thought she was bound to excuse herself for having made M. Claude’s acquaintance.
“But you like him very much?”
“Like him? Well, yes; I liked him always well enough. Bat he is too haughty. He gives himself airs. To-day he is angry with me. He has no right to be angry with me.”
“Mademoiselle,” I said, “have you ever read our Shakespeare?”
“Oh, yes, in English I have read him. I can read English well enough, though I speak but a little.”
“And have you read the ‘Tempest’?”
“How? Ariel, Ferdinand, Miranda, Caliban? Oh, yes. It is beautiful.”
“Well, mademoiselle,” I said, “do you remember how Miranda first saw Ferdinand?”
She smiled and blushed again — she was such a little blusher. “I know what you would say,” she said. “You English are blunt. You talk to young ladies so strangely.”
“Well, Mademoiselle Isaline, it seems to me that you at Les Pentes are like Miranda on the island. You see nobody, and there is nobody here to see you. You must not go and fall in love, like Miranda, with the very first man you happen to meet with, because he comes from the Normal School at Geneva. There are plenty of men in the world, believe me, beside M. Claude.”