by Grant Allen
The world shrugged its shoulders and answered nothing. The man was an enthusiast. Basil ceased to reason with it. When he did, it talked much to him of the necessity for a man defending his honour — words which answered to no possible idea or reality in Basil’s scheme of the universe. To say the truth, he was a civilized man, and he was only just beginning to discover the great gulf fixed between his own moral ideas and those of the semi-barbaric, semi-feudal world by which he was surrounded.
Marcella herself he never saw. Immediately after the murder she had hurried away in shame and disgrace from St. Pierre, and taken refuge at La Roche, the chef-lieu of the department, where she underwent the interrogatories of the Juge d’Instruction. As for Alvan Griswold, whom Basil had never yet seen, he brazened it all out with true American bravado. A Californian born, with the rough-and-ready ideas of the Pacific coast for his sole known code of morals and honour, he regarded the whole affair as a passing episode, and awaited his trial with stolid indifference. The weeks wore on slowly. Basil learnt from the papers how day by day Marcella was tortured and cross-questioned for details. French procedure, which in some respects received a faint modern tinge from the Revolution and the Code Napoléon, remains yet in other respects even crueller and more dilatory than that mass of barbaric, mediæval, or half-savage survivals, the law of England.
It was nearly six weeks before Griswold was tried. All that time Marcella waited in despair at her hotel at La Roche, and all that time Basil stayed on at St. Pierre in breathless expectation. He couldn’t paint. He couldn’t read or write. He couldn’t even think. He could do nothing but revolve in his own mind that terrible crime, and the callous insensibility of those around him with regard to it. At last the day fixed for the trial arrived. Basil went up to La Roche, and with trembling heart and quivering footsteps ascended the great staircase of the Palais de Justice.
He never before seen a French court in action. All was new and strange to him — the judge in his curious, old-world costume; the barristers in their quaintly-shaped caps and gowns; the huissier in his place; the officials of the court in their unfamiliar uniform. Not less so the procedure. Alvan Griswold was brought into court between two military-looking gendarmes. For the first time in his life Basil set eyes upon the man whose act for so many days had monopolized and concentrated his whole brain and attention. Griswold was tall and thick-set — a very powerful man; low-browed, dark-haired, with a bull-dog look of iron determination on his unamiable features. Even the scrupulous dress of a gentleman and the cultivated accent he had acquired unawares in European society, didn’t entirely disguise in him the original element of western ruffiandom. That large hard chin, those cold black eyes, that square bullet head, marked him out at once as the true descendant of the men who first scrambled in a desperate struggle for life over the possession of the goldfields. He was just the sort of man one would shrink instinctively from meeting on a dark night in the country. Rich, well-groomed, well-barbered, with a dainty flower in his buttonhole and a big gem on his middle finger, he still looked and moved every inch a prize-fighter. Basil could understand better now the view such a man would almost necessarily take of his wife and his honour, and the means he would hold to be lawful and just for defending and upholding his proprietary rights in her.
From the very first start the young Englishman was surprised at the evident want of reality and earnestness that characterized the proceedings. The Judge, the counsel, the very Procureur de la République himself, seemed to go through their task with pure perfunctory diligence. Nobody, he noticed, appeared to regard the matter as in any way serious. It was a formal trial. The official prosecutor, to begin with, in a very mild speech set forth in brief the main facts of the case — how the prisoner, an American citizen, had married on such a date an English lady, Miss Marcella Pocock; how, during his absence in Paris, his wife had formed an attachment of the usual sort in these cases for Monsieur Guy de Marigny, a well-known visitor at St. Pierre-les-Bains, on leave from his regiment; how, returning unexpectedly on such and such a day from the capital to the hotel, where he had left his wife during the summer season, the accused discovered her closeted in her room with a supposed lover; how, by the aid of the hotel servants, he had broken in the door, and shot his victim dead then and there with his revolver. The weapon itself — with a little nod towards the table in front — was offered the court as one of the material evidences. The Procureur de la République made it all quite clear as far as he went; yet he spoke, Basil observed, with a certain strange hesitation. There was none of the denunciatory eloquence, the fiery zeal so common in French official treatment of a prisoner; none of those violent apostrophes, those rhetorical questions, those sudden point-blank descents upon the accused with an inconvenient dilemma or an awkward alternative. When the Procureur sat down, a little hum of relief went round the court. Everybody looked at his neighbour, and everybody seemed to say, “There, you see; I told you so.”
What it all could mean Basil hardly imagined, he only saw that, for some strange reason, the court didn’t intend to convict Alvan Griswold. The evidence of the witnesses was taken in the selfsame listless and perfunctory fashion. The hotel waiters swore positively to this and that; the guardian of the peace, called in to observe the disposition of the room, was just equally explicit. Monsieur le Président opined that we need not in this matter take the evidence of madame. Her deposition, as obtained before the Juge d’Instruction, and now read over to the court, would amply suffice, he thought, for her share in the incident. Basil was glad of that. He turned one glance towards Marcella, who, deeply veiled and in profound mourning, sat aside in the court at a place assigned to her. She lifted her eyes through her veil for a moment and met his. Her look was full of mute gratitude for his unspoken sympathy.
The case for the prosecution closed. The court and the spectators gave a sigh of relief. Alvan Griswold, glancing around him defiantly on all sides, took stock of the judge, the bar, the spectators. Then his counsel rose. It was Maître Legrange, the silver-tongued, the irresistible. In a few short words the great barrister met the purely formal case, as he said, which M. le Procureur de la République had brought against his client. Their plea was, of course, a plea of justification. After the evidence tendered on the prosecuting side, it would hardly be necessary for him to show at further length the nature of the relations which unhappily subsisted between Madame Griswold and feu Monsieur de Marigny. Those relations, the prosecution itself, he remarked, had amply, and more than amply, already admitted. For justification, he need hardly say, he relied entirely on Article 324 of the Penal Code, which reads as follows: —
“Dans le cas d’adultère prévu par l’article 336, le meurtre commis par l’époux sur son épouse ainsi que sur le complice, à l’instant où il les surprend en flagrant délit dans la maison conjugale, est excusable.”
Maître Legrange paused long with forensic skill before he began his reading of that exculpatory article. Basil Hume felt in his heart that something quite important, quite unexpected, was coming. The great barrister adjusted the pince-nez on his nose as he held up the heavy volume of the Penal Code with great dignity in front of him. Then, in his ringing, sonorous voice, and with his impressive manner, he uttered the terrible words of that terrible provision. Deep silence reigned in the court. All the Frenchmen present were of course well aware of the nature of their own law; but this trial had attracted many English and Americans, to whom that atrocious provision — the most barbaric, surely, in any civilized code — came home with all the force of a surprising and startling novelty. To none of them, however, did it appear so startling, so surprising, so utterly confounding, as to Basil Hume. It burst upon him like a thunderbolt. Then, not only in the opinions of irresponsible men and women at hotel dining-tables, but by the deliberate law of the French Republic, such a murder as that was no murder at all, not even a crime, but an excusable outburst of natural feeling!
Basil felt his cheeks at once grow fiery red with sham
e and indignation. The inner fire that consumed him burnt brighter than ever within his marrow now. His mouth was hot and dry; his head was swimming. He looked across at Marcella with infinite compassion. Then he looked at Alvan Griswold with a mingled look of horror, dismay, and infinite loathing.
As for the Californian, he stood there still in the dock unmoved, his arms crossed boldly across his burly breast, and a faint smile playing lightly around that cruel mouth and those jaws of iron.
Maître Legrange, hardly pausing, went on with effect to argue in detail that the drama of the Hotel des Vosges, as everybody now called it, fell under the case so distinctly provided for by Article 324 in its second paragraph. The only question, he said, was as to the doubtful point whether the phrase “dans la maison conjugale” could be construed so as to include the rooms in the hotel where Madame Griswold, at the time of the occurrence, was lodging. Maître Legrange maintained learnedly that they might be so construed; for “la maison conjugale” means not necessarily an entire house, but a domestic residence. For example, no husband could be deprived of the benefit of this humane exception on the purely accidental and casual ground that he happened to occupy, let us say, a flat in a house in Paris. By the words “maison conjugale,” the law clearly intended to designate the home or habitual logis of the family. Now, M. Griswold had taken these rooms in the spring for himself and madame; he had resided in them together with her before his departure from St. Pierre for Paris; and he returned to them unexpectedly on the evening in question with the obvious intention of once more taking up his abode with his wife in them. Clearly, then, under such circumstances, the apartments must be regarded as the family residence. And Maître Legrange confidently expected that the jury, directed to that effect (as he hoped) by Monsieur le Président, would take this more lenient and reasonable view of the circumstances under consideration, and would acquit the accused of the very serious charge now brought against him.
To Basil it all sounded just horrible, horrible. But Monsieur le Président, after some further formal evidence had been taken, as to tenancy of apartments, previous occupation, and so forth, summed up with judicial clearness in the prisoner’s favour. He ruled on the point of law that the jury must regard the rooms in the hotel as the family residence. If, therefore, they were convinced that Monsieur Griswold shot the betrayer of his wife and of his domestic happiness at the moment when he surprised her en flagrant délit with her accomplice, the law was plain — it left them no option but to return at once a verdict of acquittal.
The jury retired in form to consider their finding. They were absent but for a moment. Next minute they trooped back again, with their answer ready.
“What verdict do you find?” Monsieur le Président inquired languidly.
And the foreman answered, clearing his throat, “We find, in accordance with Article 324 of the Penal Code, that M. Alvan Griswold shot the deceased, Guy de Marigny, at the moment when he surprised him in open adultery with madame his wife, in the apartment at the Hotel des Vosges, which was then and there the conjugal residence; and therefore we return a verdict of Not Guilty.”
Alvan Griswold unwound his arms. He bowed politely to the jury. “Je vous remercie, messieurs,” he said with a smile, in very perfect French. Then he bowed to the Judge. “Et vous aussi, Monsieur le Président,” he added, in a tone of most utter indifference.
But Basil Hume looked up. Across the white wall of the Palais de Justice, behind the President’s chair, he saw once more with his mind’s eye, in great letters of blood, those five damning words, “Thou shalt do no murder.”
IV.
On the Escalier d’Honneur of the Palais de Justice a busy little throng of sympathizing Americans crowded close round Alvan Griswold, shaking his hand and congratulating him. By a side door at the other end of the court, deeply veiled as before, and in her profound mourning, Marcella slipped stealthily out and drove off to the station to take the train to Paris, and home to her mother’s in England. But Basil Hume remained behind, and followed his man at a speaking distance. He saw him walk down the street and up to the door of the principal hotel in La Roche, where rooms had been retained for him. Alvan Griswold was rich, and could afford to buy whatever this world offered. So friends crowded round him. But to Basil Hume’s eyes, as he walked, footprints of blood marked the man’s steps on the flagstones behind him. And the front of the hotel, as he passed beneath its portal, bore in blood-red letters, still in his mental vision, that accusing law, “Thou shalt do no murder.”
The more he thought of it all, the more wicked and preposterous did the sentence seem to him. The French jury, set to try this man, had tried him neither according to the laws of God nor the moral sense of civilized man, but according to the dictates of their own barbaric jurisprudence, the national outcome of a false and dying system. Hour after hour, as he pondered it in his own soul, their conduct seemed to him to grow worse and worse. These citizens who were placed there on purpose to speak with the united and embodied voice of humanity the verdict of even justice, had failed, to a man, of their duty in the hour of need, and had condoned a crime which to Basil’s moral sense seemed absolutely revolting. A woman was not, he felt sure, any man’s chattel and property that he might taboo her to himself, and make her his own without hope of appeal, and defend with sword or revolver every attempt against his mastery. All night long he lay awake, growing more and more fiercely indignant. The crime itself had seemed terrible enough to him, in all conscience, but this its public justification was ten times more terrible. That a man should do murder for private revenge was a very awful thing; but that a civilized community, in its corporate capacity, and by the organized voice of its legal exponents, should give him the right to do it, and should let him go scot-free afterwards, seemed to Basil, in his fervour of moral horror and his fever of moral eagerness, an unspeakable calamity.
He lay awake and thought it out. Early next morning, Alvan Griswold took the train to St. Pierre-les-Bains. Marcella had slipped off, it is true, to Paris and Warwickshire, but the family effects were still in the maison conjugale at the Hotel des Vosges; and after his long confinement, Griswold needed the country air and change and quiet before returning once more to the feverish dissipations of his beloved capital. For the next few days, accordingly, Basil met him frequently; but they never spoke. They didn’t know one another. Basil preferred it should be so. He was anxious even to hold his tongue now on the moral point, lest Griswold should suspect himself in presence of an enemy. To say the truth, he seemed to be the only one. Society at St. Pierre swallowed Griswold entire. He was fêted like one who has performed, for all the world, some public-spirited action. Yet all these days and nights Basil brooded still on this miscarriage of justice and the events that had led to it. The more he looked at it, the plainer did that central principle of all come out to him. The man was a murderer, and deserving of punishment. He had had a trial before an unjust law, an unjust judge, and a misdirected jury. The law, indeed, had absolved him, but the crime remained as great and as unexpiated as ever. Slowly in Basil’s mind a terrible idea, an infatuated idea, arose and shaped itself. If twelve men could be found so to shirk their duty, one man must be found to take it upon him in their stead, and perform it fearlessly. If the laws of man refused to convict this red-handed homicide, then surely the laws of God should try him and punish him.
At a shop in the Grand Rue he bought a revolver. For a day or two he walked aimlessly through the town and among the paths on the hills, meeting Griswold now and again, but always in company. He might have shot him then and there, to be sure, for it wasn’t detection he shirked; he went to work with his eyes open, taking his life in his hands, and regarding himself merely as a chosen minister of divine vengeance. But he wanted not merely to punish his man in the dark; he must explain to him first the good ground and reasons of his justly-inflicted punishment. To do that as it ought to be done, he must see Griswold alone; and to see Griswold alone now was no easy matter. The murderer,
haunted perhaps by the ghosts of his own accusing conscience, seldom appeared in public without a posse of friends. He walked about in a crowd; he was boisterous and excited. He seemed to keep himself from the gnawing pangs of remorse by living in a constant whirl of feverish dissipation. Day after day Basil waited and watched, but his chance never came; the man always eluded him. His fiery indignation couldn’t cool for a moment; but the opportunity for carrying out the desperate plan he had at heart grew more and more remote with every day he remained there.
At last, one afternoon, as the weeks wore on, Basil went up again into the hills behind the gay little town. It was a beautiful autumn day, calm, clear, and sunny. The trees were now beginning to drape themselves in their later livery of crimson and gold. An air, as of deep peace, pervaded the whole world. It reacted upon Basil. He felt more calm and resigned than he had felt for many weeks. The very aspect of nature seemed to cool his fevered brain. He even took out his sketch book and began to draw. He must do something; he was tired of waiting; he would return for a while at last to his accustomed vocations.
As he sat there and sketched, by some strange chance of the crowned Caprice that governs this universe, Alvan Griswold came suddenly upon him round the selfsame corner where he had seen first Marcella and then De Marigny emerge, on the very evening of the murder. The Californian was alone, walking fast through the woods, and deeply preoccupied. Quick as lightning Basil perceived that his opportunity had come. Without one tremor of his hand, without one word of warning, he drew the revolver in haste from the breast-pocket of his coat, and, pointing it low at the man’s legs, discharged two chambers rapidly.