They ate in the dusky little cavern of a fonda kept by a queer old woman with Spanish blood in her veins. Cipriano was very sharp and imperious in his orders, the old woman scuffled and ran in a sort of terror. But she was thrilled to her soul.
Kate was bewildered by the new mystery of her own elusiveness. She was elusive even to herself. Cipriano hardly talked to her at all; which was quite right. She did not want to be talked to, and words addressed straight at her, without the curious soft veiling which these people knew how to put into their voices, speaking only to the unconcerned, third person in her, came at her like blows. Ah, the ugly blows of direct, brutal speech! She had suffered so much from them. Now she wanted this veiled elusiveness in herself, she wanted to be addressed in the third person.
After the lunch they went to look at the serapes which were being spun for Ramón. Their two soldiers escorted them a few yards up a broken, sun-wasted wide street of little, low black houses, then knocked at big doors.
Kate entered the grateful shade of the zaguán. In the dark shade of the inner court, or patio, where sun blazed on bananas beyond, was a whole weaver’s establishment. A fat, one-eyed man sent a little boy to fetch chairs. But Kate wandered, fascinated.
In the zaguán was a great heap of silky white wool, very fine, and in the dark corridor of the patio all the people at work. Two boys with flat square boards bristling with many little wire bristles were carding the white wool into thin films, which they took off the boards in fine rolls like mist, and laid beside the two girls at the end of the shed.
These girls stood by their wheels, spinning, standing beside the running wheel, which they set going with one hand, while with the other hand they kept a long, miraculous thread of white wool-yarn dancing at the very tip of the rapidly-spinning spool-needle, the filmy rolls of the carded wool just touching the point of the spool, and at once running out into a long, pure thread of white, which wound itself on to the spool, and another piece of carded wool was attached. One of the girls, a beautiful oval-faced one, who smiled shyly at Kate, was very clever. It was almost miraculous the way she touched the spool and drew out the thread of wool almost as fine as sewing cotton.
At the other end of the corridor, under the black shed, were two looms, and two men weaving. They treddled at the wooden tread-looms, first with one foot and then the other, absorbed and silent, in the shadow of the black mud walls. One man was weaving a brilliant scarlet serape, very fine, and of the beautiful cochineal red. It was difficult work. From the pure scarlet centre zigzags of black and white were running in a sort of whorl, away to the edge, that was pure black. Wonderful to see the man, with small bobbins of fine red and white yarn, and black, weaving a bit of the ground, weaving the zigzag of black up to it, and, up to that, the zigzag of white, with deft, dark fingers, quickly adjusting his setting needle, quick as lightning threading his pattern, then bringing down the beam heavily to press it tight. The serape was woven on a black warp, long fine threads of black, like a harp. But beautiful beyond words the perfect, delicate scarlet weaving in.
‘For whom is that?’ said Kate to Cipriano. ‘For you?’
‘Yes,’ he said. ‘For me!’
The other weaver was weaving a plain white serape with blue and natural-black ends, throwing the spool of yarn from side to side, between the white harp-strings, pressing down each thread of his woof heavily, with the wooden bar, then treddling to change the long, fine threads of the warp.
In the shadow of the mud shed, the pure colours of the lustrous wool looked mystical, the cardinal scarlet, the pure, silky white, the lovely blue, and the black, gleaming in the shadow of the blackish walls.
The fat man with the one eye brought serapes, and two boys opened them one by one. There was a new one, white, with close flowers of blue on black stalks, and with green leaves, forming the borders, and at the boca, the mouth, where the head went through, a whole lot of little, rainbow-coloured flowers, in a coiling blue circle.
‘I love that!’ said Kate. ‘What is that for?’
‘It is one of Ramón’s; they are Quetzalcoatl’s colours, the blue and white and natural black. But this one is for the day of the opening of the flowers, when he brings in the goddess who will come,’ said Cipriano.
Kate was silent with fear.
There were two scarlet serapes with a diamond at the centre, all black, and a border-pattern of black diamonds.
‘Are these yours?’
‘Well, they are for the messengers of Huitzilopochtli. Those are my colours: scarlet and black. But I myself have white as well, just as Ramón has a fringe of my scarlet.’
‘Doesn’t it make you afraid?’ she said to him, looking at him rather blenched.
‘How make me afraid?’
‘To do this. To be the living Huitzilopochtli,’ she said.
‘I am the living Huitzilopochtli,’ he said. ‘When Ramón dares to be the living Quetzalcoatl, I dare to be the living Huitzilopochtli. I am he. — Am I not?’
Kate looked at him, at his dark face with the little hanging tuft of beard, the arched brows, the slightly slanting black eyes. In the round, fierce gaze of his eyes there was a certain silence, like tenderness, for her. But beyond that, an inhuman assurance, which looked far, far beyond her, in the darkness.
And she hid her face from him, murmuring:
‘I know you are.’
‘And on the day of flowers,’ he said, ‘you, too, shall come, in a green dress they shall weave you, with blue flowers at the seam, and on your head the new moon of flowers.’
She hid her face, afraid.
‘Come and look at the wools,’ he said, leading her across the patio to the shade where, on a line, the yarn hung in dripping tresses of colour, scarlet and blue and yellow and green and brown.
‘See!’ he said. ‘You shall have a dress of green, that leaves the arms bare, and a white under-dress with blue flowers.’
The green was a strong apple-green colour.
Two women under the shed were crouching over big earthenware vessels, which sat over a fire which burned slowly in a hole dug in the ground. They were watching the steaming water. One took dried, yellow-brown flowers, and flung them in her water as if she were a witch brewing decoctions. She watched as the flowers rose, watched as they turned softly in the boiling water. Then she threw in a little white powder.
‘And on the day of flowers you, too, will come. Ah! If Ramón is the centre of a new world, a world of new flowers shall spring up round him, and push the old world back. I call you the First Flower.’
They left the courtyard. The soldiers had brought the black Arab stallion for Cipriano, and for her the donkey, on which she could perch sideways, like a peasant woman. So they went through the hot, deserted silence of the mud-brick town, down the lane of deep, dark-grey dust, under vivid green trees that were bursting into flower, again to the silent shore of the lake-end, where the delicate fishing-nets were hung in long lines and blowing in the wind, loop after loop striding above the shingle and blowing delicately in the wind, as away on the low places the green maize was blowing, and the fleecy willows shook like soft green feathers hanging down.
The lake stretched pale and unreal into nowhere; the motor-boat rode near in, the black canoas stood motionless a little farther out. Two women, tiny as birds, were kneeling on the water’s edge, washing.
Kate jumped from her donkey on to the shingle.
‘Why not ride through the water to the boat?’ said Cipriano.
She looked at the boat, and thought of the donkey stumbling and splashing.
‘No,’ she said. ‘I will wade again.’
He rode his black Arab to the water. It sniffed, and entered with delicate feet into the warm shallows. Then, a little way in, it stood and suddenly started pawing the water, as a horse paws the ground, in the oddest manner possible, very rapidly striking the water with its fore-foot, so that little waves splashed up over its black legs and belly.
But this splashed Cipriano
too. He lifted the reins and touched the creature with his spurs. It jumped, and went half-stumbling, half-dancing through the water, prettily, with a splashing noise. Cipriano quieted it, and it waded gingerly on through the shallows of the vast lake, bending its black head down to look, to look in a sort of fascination at the stony bottom, swaying its black tail as it moved its glossy, raven haunches gingerly.
Then again it stood still, and suddenly, with a rapid beating of its fore-paw, sent the water hollowly splashing up, till its black belly glistened wet like a black serpent, and its legs were shiny wet pillars. And again Cipriano lifted its head and touched it with the spurs, so the delicate creature danced in a churn of water.
‘Oh, it looks so pretty! It looks so pretty when it paws the water!’ cried Kate from the shore. ‘Why does it do it?’
Cipriano turned in the saddle and looked back at her with the sudden, gay Indian laugh.
‘It likes to be wet — who knows?’ he said.
A soldier hurried wading through the water and took the horse’s bridle. Cipriano dismounted neatly from the stirrup, with a little backward leap into the boat, a real savage horseman. The barefoot soldier leaped into the saddle, and turned the horse to shore. But the black horse, male and wilful, insisted on stopping to paw the waters and splash himself, with a naïve, wilful sort of delight.
‘Look! Look!’ cried Kate. ‘It’s so pretty.’
But the soldier was perching in the saddle, drawing up his legs like a monkey, and shouting at the horse. It would wet its fine harness.
He rode the Arab slanting through the water, to where an old woman, sitting in her own silence and almost invisible before, was squatted in the water with brown bare shoulders emerging, ladling water from a half gourd-shell over her matted grey head. The horse splashed and danced, the old woman rose with her rag of chemise clinging to her, scolding in a quiet voice and bending forward with her calabash cup; the soldier laughed, the black horse joyfully and excitedly pawed the water and made it splash high up, the soldier shouted again. — But the soldier knew he could make Cipriano responsible for the splashings.
Kate waded slowly to the boat, and stepped in. The water was warm, but the wind was blowing with strong, electric heaviness. Kate quickly dried her feet and legs on her handkerchief, and pulled on her biscuit-coloured silk stockings and brown shoes.
She sat looking back, at the lake-end, the desert of shingle, the blowing, gauzy nets, and, beyond them, the black land with green maize standing, a further fleecy green of trees, and the broken lane leading deep into the rows of old trees, where the soldiers from Jaramay were now riding away on the black horse and the donkey. On the right there was a ranch, too; a long, low black building and a cluster of black huts with tiled roofs, empty gardens with reed fences, clumps of banana and willow-trees. All in the changeless, heavy light of the afternoon, the long lake reaching into invisibility, between its unreal mountains.
‘It is beautiful here!’ said Kate. ‘One could almost live here.’
‘Ramón says he will make the lake the centre of a new world,’ said Cipriano. ‘We will be the gods of the lake.’
‘I’m afraid I am just a woman,’ said Kate.
His black eyes came round at her swiftly.
‘What does it mean, just a woman?’ he said, quickly, sternly.
She hung her head. What did it mean? What indeed did it mean? Just a woman! She let her soul sink again into the lovely elusiveness where everything is possible, even that oneself is elusive among the gods.
The motor-boat, with waves slapping behind, was running quickly along the brownish pale water. The soldiers, who were in the front, for balance, crouched on the floor with the glazed, stupefied mask-faces of the people when they are sleepy. And soon they were a heap in the bottom of the boat, two little heaps lying in contact.
Cipriano sat behind her, his tunic removed, spreading his white-sleeved arms on the back of his seat. The cartridge-belt was heavy on his hips. His face was completely expressionless, staring ahead. The wind blew his black hair on his forehead, and blew his little beard. He met her eyes with a far-off, remote smile, far, far down his black eyes. But it was a wonderful recognition of her.
The boatman in the stern sat tall and straight, watching with pale eyes of shallow, superficial consciousness. The great hat made his face dark, the chin-ribbon fell black against his cheek. Feeling her look at him, he glanced at her as if she were not there.
Turning, she pushed her cushion on to the floor and slid down. Cipriano got up, in the running, heaving boat, and pulled her another seat-cushion. She lay, covering her face with her shawl, while the motor chugged rapidly, the awning rattled with sudden wind, the hurrying waves rose behind, giving the boat a slap and throwing her forward, sending spray sometimes, in the heat and silence of the lake.
Kate lost her consciousness, under her yellow shawl, in the silence of men.
She woke to the sudden stopping of the engine, and sat up. They were near shore; the white towers of San Pablo among near trees. The boatman, wide-eyed, was bending over the engine, abandoning the tiller. The waves pushed the boat slowly round.
‘What is it?’ said Cipriano.
‘More gasoline, Excellency!’ said the boatman.
The soldiers woke and sat up.
The breeze had died.
‘The water is coming,’ said Cipriano.
‘The rain?’ said Kate.
‘Yes — ’ and he pointed with his fine black finger, which was pale on the inside, to where black clouds were rushing up behind the mountains, and in another place farther off, great heavy banks were rising with strange suddenness. The air seemed to be knitting together overhead. Lightning flashed in various places, muffled thunder spoke far away.
Still the boat drifted. There was a smell of gasoline. The man pottered with the engine. The motor started again, only to stop again in a moment.
The man rolled up his trousers, and, to Kate’s amazement, stepped into the lake, though they were a mile from the shore. The water was not up to his knees. They were on a bank. He slowly pushed the boat before him, wading in the silence.
‘How deep is the lake farther in?’ asked Kate.
‘There, Señorita, where the birds with the white breasts are swimming, it is eight and a half metres,’ he said, pointing as he waded.
‘We must make haste,’ said Cipriano.
‘Yes, Excellency!’
The man stepped in again, with his long, handsome brown legs. The motor spluttered. They were under way, running fast. A new chill wind was springing up.
But they rounded a bend, and saw ahead the flat promontory with the dark mango-trees, and the pale yellow upper story of the hacienda house of Jamiltepec rising above the trees. Palm-trees stood motionless, the bougainvillea hung in heavy sheets of magenta colour. Kate could see huts of peons among the trees, and women washing, kneeling on stones at the lake side where the stream ran in, and a big plantation of bananas just above.
A cool wind was spinning round in the heavens. Black clouds were filling up. Ramón came walking slowly down to the little harbour as they landed.
‘The water is coming,’ he said in Spanish.
‘We are in time,’ said Cipriano.
Ramón looked them both in the face, and knew. Kate, in her new elusiveness, laughed softly.
‘There is another flower opened in the garden of Quetzalcoatl,’ said Cipriano in Spanish.
‘Under the red cannas of Huitzilopochtli,’ said Ramón.
‘Yes, there, Señor,’ said Cipriano. ‘Pero una florecita tan zarca! Y abrió en mi sombra, amigo.’
‘Seis hombre de la alta fortuna.’
‘Verdad!’
It was about five in the afternoon. The wind hissed in the leaves, and suddenly the rain was streaming down in a white smoke of power. The ground was a solid white smoke of water, the lake was gone.
‘You will have to stay here to-night,’ said Cipriano to Kate in Spanish, in the soft, lapping Indi
an voice.
‘But the rain will leave off,’ she said.
‘You will have to stay here,’ he repeated, in the same Spanish phrase, in a curious voice like a breath of wind.
Kate looked at Ramón, blushing. He looked back at her, she thought, very remote, as if looking at her from far, far away.
‘The bride of Huitzilopochtli,’ he said, with a faint smile.
‘Thou, Quetzalcoatl, thou wilt have to marry us,’ said Cipriano.
‘Do you wish it?’ said Ramón.
‘Yes!’ she said. ‘I want you to marry us, only you.’
‘When the sun goes down,’ said Ramón.
And he went away to his room. Cipriano showed Kate to her room, then left her and went to Ramón.
The cool water continued to come down, rushing with a smoke of speed down from heaven.
As the twilight came through the unceasing rain, a woman-servant brought Kate a sleeveless dress or chemise of white linen, scalloped at the bottom and embroidered with stiff blue flowers upside-down on the black stalks, with two stiff green leaves. In the centre of the flowers was the tiny Bird of Quetzalcoatl.
‘The Patrón asks that you put this on!’ said the woman, bringing also a lamp and a little note.
The note was from Ramón, saying in Spanish: ‘Take the dress of the bride of Huitzilopochtli, and put it on, and take off everything but this. Leave no thread nor thing that can touch you from the past. The past is finished. It is the new twilight.’
Kate did not quite know how to put on the slip, for it had no sleeves nor arm-holes, but was just a straight slip with a running string. Then she remembered the old Indian way, and tied the string over her left shoulder; rather, slipped the tied string over her left shoulder, leaving her arms and part of her right breast bare, the slip gathered full over her breasts. And she sighed. For it was but a shirt with flowers upturned at the bottom.
Complete Works of D.H. Lawrence Page 462