Thomas Moore- Collected Poetical Works

Home > Other > Thomas Moore- Collected Poetical Works > Page 255
Thomas Moore- Collected Poetical Works Page 255

by Thomas Moore


  The brig of war, in which they sailed, having been ordered to convoy a fleet of small merchant-men to Patras and Prevesa, they remained, for two or three days, at anchor off the former place. From thence, proceeding to their ultimate destination, and catching a sunset view of Missolonghi in their way, they landed, on the 29th of September, at Prevesa.

  The route which Lord Byron now took through Albania, as well as those subsequent journeys through other parts of Turkey, which he performed in company with his friend Mr. Hobhouse, may be traced, by such as are desirous of details on the subject, in the account which the latter gentleman has given of his travels; an account which, interesting from its own excellence in every merit that should adorn such a work, becomes still more so from the feeling that Lord Byron is, as it were, present through its pages, and that we there follow his first youthful footsteps into the land with whose name he has intertwined his own for ever. As I am enabled, however, by the letters of the noble poet to his mother, as well as by others, still more curious, which are now, for the first time, published, to give his own rapid and lively sketches of his wanderings, I shall content myself, after this general reference to the volume of Mr. Hobhouse, with such occasional extracts from its pages as may throw light upon the letters of his friend.

  LETTER 40. TO MRS. BYRON.

  “Prevesa, November 12. 1809.

  “My dear Mother,

  “I have now been some time in Turkey: this place is on the coast, but I have traversed the interior of the province of Albania on a visit to the Pacha. I left Malta in the Spider, a brig of war, on the 21st of September, and arrived in eight days at Prevesa. I thence have been about 150 miles, as far as Tepaleen, his Highness’s country palace, where I stayed three days. The name of the Pacha is Ali, and he is considered a man of the first abilities: he governs the whole of Albania (the ancient Illyricum), Epirus, and part of Macedonia. His son, Vely Pacha, to whom he has given me letters, governs the Morea, and has great influence in Egypt; in short, he is one of the most powerful men in the Ottoman empire. When I reached Yanina, the capital, after a journey of three days over the mountains, through a country of the most picturesque beauty, I found that Ali Pacha was with his array in Illyricum, besieging Ibrahim Pacha in the castle of Berat. He had heard that an Englishman of rank was in his dominions, and had left orders in Yanina with the commandant to provide a house, and supply me with every kind of necessary gratis; and, though I have been allowed to make presents to the slaves, &c., I have not been permitted to pay for a single article of household consumption.

  “I rode out on the vizier’s horses, and saw the palaces of himself and grandsons: they are splendid, but too much ornamented with silk and gold. I then went over the mountains through Zitza, a village with a Greek monastery (where I slept on my return), in the most beautiful situation (always excepting Cintra, in Portugal) I ever beheld. In nine days I reached Tepaleen. Our journey was much prolonged by the torrents that had fallen from the mountains and intersected the roads. I shall never forget the singular scene on entering Tepaleen at five in the afternoon, as the sun was going down. It brought to my mind (with some change of dress, however) Scott’s description of Branksome Castle in his Lay, and the feudal system. The Albanians, in their dresses, (the most magnificent in the world, consisting of a long white kilt, gold-worked cloak, crimson velvet gold-laced jacket and waistcoat, silver mounted pistols and daggers,) the Tartars with their high caps, the Turks in their vast pelisses and turbans, the soldiers and black slaves with the horses, the former in groups in an immense large open gallery in front of the palace, the latter placed in a kind of cloister below it, two hundred steeds ready caparisoned to move in a moment, couriers entering or passing out with despatches, the kettle-drums beating, boys calling the hour from the minaret of the mosque, altogether, with the singular appearance of the building itself, formed a new and delightful spectacle to a stranger. I was conducted to a very handsome apartment, and my health enquired after by the vizier’s secretary, ‘a-la-mode Turque!’

  “The next day I was introduced to Ali Pacha. I was dressed in a full suit of staff uniform, with a very magnificent sabre, &c. The vizier received me in a large room paved with marble; a fountain was playing in the centre; the apartment was surrounded by scarlet ottomans. He received me standing, a wonderful compliment from a Mussulman, and made me sit down on his right hand. I have a Greek interpreter for general use, but a physician of Ali’s, named Femlario, who understands Latin, acted for me on this occasion. His first question was, why, at so early an age, I left my country? — (the Turks have no idea of travelling for amusement.) He then said, the English minister, Captain Leake, had told him I was of a great family, and desired his respects to my mother; which I now, in the name of Ali Pacha, present to you. He said he was certain I was a man of birth, because I had small ears, curling hair, and little white hands, and expressed himself pleased with my appearance and garb. He told me to consider him as a father whilst I was in Turkey, and said he looked on me as his son. Indeed, he treated me like a child, sending me almonds and sugared sherbet, fruit and sweetmeats, twenty times a day. He begged me to visit him often, and at night, when he was at leisure. I then, after coffee and pipes, retired for the first time. I saw him thrice afterwards. It is singular, that the Turks, who have no hereditary dignities, and few great families, except the Sultans, pay so much respect to birth; for I found my pedigree more regarded than my title.

  “To-day I saw the remains of the town of Actium, near which Antony lost the world, in a small bay, where two frigates could hardly manœuvre: a broken wall is the sole remnant. On another part of the gulf stand the ruins of Nicopolis, built by Augustus in honour of his victory. Last night I was at a Greek marriage; but this and a thousand things more I have neither time nor space to describe.

  “I am going to-morrow, with a guard of fifty men, to Patras in the Morea, and thence to Athens, where I shall winter. Two days ago I was nearly lost in a Turkish ship of war, owing to the ignorance of the captain and crew, though the storm was not violent. Fletcher yelled after his wife, the Greeks called on all the saints, the Mussulmans on Alla; the captain burst into tears and ran below deck, telling us to call on God; the sails were split, the main-yard shivered, the wind blowing fresh, the night setting in, and all our chance was to make Corfu, which is in possession of the French, or (as Fletcher pathetically termed it) ‘a watery grave.’ I did what I could to console Fletcher, but finding him incorrigible, wrapped myself up in my Albanian capote (an immense cloak), and lay down on deck to wait the worst. I have learnt to philosophise in my travels, and if I had not, complaint was useless. Luckily the wind abated and only drove us on the coast of Suli, on the main land, where we landed, and proceeded, by the help of the natives, to Prevesa again; but I shall not trust Turkish sailors in future, though the Pacha had ordered one of his own galliots to take me to Patras. I am therefore going as far as Missolonghi by land, and there have only to cross a small gulf to get to Patras.

  “Fletcher’s next epistle will be full of marvels: we were one night lost for nine hours in the mountains in a thunder-storm, and since nearly wrecked. In both cases Fletcher was sorely bewildered, from apprehensions of famine and banditti in the first, and drowning in the second instance. His eyes were a little hurt by the lightning, or crying (I don’t know which), but are now recovered. When you write, address to me at Mr. Strané’s, English consul, Patras, Morea.

  “I could tell you I know not how many incidents that I think would amuse you, but they crowd on my mind as much as they would swell my paper, and I can neither arrange them in the one, nor put them down on the other except in the greatest confusion. I like the Albanians much; they are not all Turks; some tribes are Christians. But their religion makes little difference in their manner or conduct. They are esteemed the best troops in the Turkish service. I lived on my route, two days at once, and three days again in a barrack at Salora, and never found soldiers so tolerable, though I have been in the garrisons of G
ibraltar and Malta, and seen Spanish, French, Sicilian, and British troops in abundance. I have had nothing stolen, and was always welcome to their provision and milk. Not a week ago an Albanian chief, (every village has its chief, who is called Primate,) after helping us out of the Turkish galley in her distress, feeding us, and lodging my suite, consisting of Fletcher, a Greek, two Athenians, a Greek priest, and my companion, Mr. Hobhouse, refused any compensation but a written paper stating that I was well received; and when I pressed him to accept a few sequins, ‘No,’ he replied; ‘I wish you to love me, not to pay me.’ These are his words.

  “It is astonishing how far money goes in this country. While I was in the capital I had nothing to pay by the vizier’s order; but since, though I have generally had sixteen horses, and generally six or seven men, the expense has not been half as much as staying only three weeks in Malta, though Sir A. Ball, the governor, gave me a house for nothing, and I had only one servant. By the by, I expect H —— to remit regularly; for I am not about to stay in this province for ever. Let him write to me at Mr. Strané’s, English consul, Patras. The fact is, the fertility of the plains is wonderful, and specie is scarce, which makes this remarkable cheapness. I am going to Athens to study modern Greek, which differs much from the ancient, though radically similar. I have no desire to return to England, nor shall I, unless compelled by absolute want, and H — — ‘s neglect; but I shall not enter into Asia for a year or two, as I have much to see in Greece, and I may perhaps cross into Africa, at least the Egyptian part. Fletcher, like all Englishmen, is very much dissatisfied, though a little reconciled to the Turks by a present of eighty piastres from the vizier, which, if you consider every thing, and the value of specie here, is nearly worth ten guineas English. He has suffered nothing but from cold, heat, and vermin, which those who lie in cottages and cross mountains in a cold country must undergo, and of which I have equally partaken with himself; but he is not valiant, and is afraid of robbers and tempests. I have no one to be remembered to in England, and wish to hear nothing from it, but that you are well, and a letter or two on business from H —— , whom you may tell to write. I will write when I can, and beg you to believe me,

  Your affectionate son,

  “ Byron.”

  About the middle of November, the young traveller took his departure from Prevesa (the place where the foregoing letter was written), and proceeded, attended by his guard of fifty Albanians, through Acarnania and Ætolia, towards the Morea.

  “And therefore did he take a trusty band To traverse Acarnania’s forest wide, In war well season’d, and with labours tann’d, Till he did greet white Achelous’ tide, And from his further bank Ætolia’s wolds espied.”

  Childe Harold, Canto II.

  His description of the night-scene at Utraikey (a small place situated in one of the bays of the Gulf of Arta) is, no doubt, vividly in the recollection of every reader of these pages; nor will it diminish their enjoyment of the wild beauties of that picture to be made acquainted with the real circumstances on which it was founded, in the following animated details of the same scene by his fellow-traveller: —

  “In the evening the gates were secured, and preparations were made for feeding our Albanians. A goat was killed and roasted whole, and four fires were kindled in the yard, round which the soldiers seated themselves in parties. After eating and drinking, the greater part of them assembled round the largest of the fires, and whilst ourselves and the elders of the party were seated on the ground, danced round the blaze to their own songs, in the manner before described, but with an astonishing energy. All their songs were relations of some robbing exploits. One of them, which detained them more than an hour, began thus:— ‘When we set out from Parga there were sixty of us:’ — then came the burden of the verse,

  “‘Robbers all at Parga! Robbers all at Parga!

  “‘Κλεφτεις ποτε Παργα! Κλεφτεις ποτε Παργα!’

  And as they roared out this stave they whirled round the fire, dropped and rebounded from their knees, and again whirled round as the chorus was again repeated. The rippling of the waves upon the pebbly margin where we were seated filled up the pauses of the song with a milder and not more monotonous music. The night was very dark, but by the flashes of the fires we caught a glimpse of the woods, the rocks, and the lake, which, together with the wild appearance of the dancers, presented us with a scene that would have made a fine picture in the hands of such an artist as the author of the Mysteries of Udolpho.”

  Having traversed Acarnania, the travellers passed to the Ætolian side of the Achelous, and on the 21st of November reached Missolonghi. And here, it is impossible not to pause, and send a mournful thought forward to the visit which, fifteen years after, he paid to this same spot, when, in the full meridian both of his age and fame, he came to lay down his life as the champion of that land, through which he now wandered a stripling and a stranger. Could some spirit have here revealed to him the events of that interval, — have shown him, on the one side, the triumphs that awaited him, the power his varied genius would acquire over all hearts, alike to elevate or depress, to darken or illuminate them, — and then place, on the other side, all the penalties of this gift, the waste and wear of the heart through the imagination, the havoc of that perpetual fire within, which, while it dazzles others, consumes the possessor, — the invidiousness of such an elevation in the eyes of mankind, and the revenge they take on him who compels them to look up to it, — would he, it may be asked, have welcomed glory on such conditions? would he not rather have felt that the purchase was too costly, and that such warfare with an ungrateful world, while living, would be ill recompensed even by the immortality it might award him afterwards?

  At Missolonghi he dismissed his whole band of Albanians, with the exception of one, named Dervish, whom he took into his service, and who, with Basilius, the attendant allotted him by Ali Pacha, continued with him during the remainder of his stay in the East. After a residence of near a fortnight at Patras, he next directed his course to Vostizza, — on approaching which town the snowy peak of Parnassus, towering on the other side of the Gulf, first broke on his eyes; and in two days after, among the sacred hollows of Delphi, the stanzas, with which that vision had inspired him, were written.

  It was at this time, that, in riding along the sides of Parnassus, he saw an unusually large flight of eagles in the air, — a phenomenon which seems to have affected his imagination with a sort of poetical superstition, as he, more than once, recurs to the circumstance in his journals. Thus, “Going to the fountain of Delphi (Castri) in 1809, I saw a flight of twelve eagles (H. says they were vultures — at least in conversation), and I seised the omen. On the day before I composed the lines to Parnassus (in Childe Harold), and, on beholding the birds, had a hope that Apollo had accepted my homage. I have at least had the name and fame of a poet during the poetical part of life (from twenty to thirty); — whether it will last is another matter.”

  He has also, in reference to this journey from Patras, related a little anecdote of his own sportsmanship, which, by all but sportsmen, will be thought creditable to his humanity. “The last bird I ever fired at was an eaglet, on the shore of the Gulf of Lepanto, near Vostizza. It was only wounded, and I tried to save it, — the eye was so bright. But it pined, and died in a few days; and I never did since, and never will, attempt the death of another bird.”

  To a traveller in Greece, there are few things more remarkable than the diminutive extent of those countries, which have filled such a wide space in fame. “A man might very easily,” says Mr. Hobhouse, “at a moderate pace ride from Livadia to Thebes and back again between breakfast and dinner; and the tour of all Bœotia might certainly be made in two days without baggage.” Having visited, within a very short space of time, the fountains of Memory and Oblivion at Livadia, and the haunts of the Ismenian Apollo at Thebes, the travellers at length turned towards Athens, the city of their dreams, and, after crossing Mount Cithæron, arrived in
sight of the ruins of Phyle, on the evening of Christmas-day, 1809.

  Though the poet has left, in his own verses, an ever-during testimony of the enthusiasm with which he now contemplated the scenes around him, it is not difficult to conceive that, to superficial observers, Lord Byron at Athens might have appeared an untouched spectator of much that throws ordinary travellers into, at least, verbal raptures. For pretenders of every sort, whether in taste or morals, he entertained, at all times, the most profound contempt; and if, frequently, his real feelings of admiration disguised themselves under an affected tone of indifference and mockery, it was out of pure hostility to the cant of those, who, he well knew, praised without any feeling at all. It must be owned, too, that while he thus justly despised the raptures of the common herd of travellers, there were some pursuits, even of the intelligent and tasteful, in which he took but very little interest. With the antiquarian and connoisseur his sympathies were few and feeble:— “I am not a collector,” he says, in one of his notes on Childe Harold, “nor an admirer of collections.” For antiquities, indeed, unassociated with high names and deeds, he had no value whatever; and of works of art he was content to admire the general effect, without professing, or aiming at, any knowledge of the details. It was to nature, in her lonely scenes of grandeur and beauty, or as at Athens, shining, unchanged, among the ruins of glory and of art, that the true fervid homage of his whole soul was paid. In the few notices of his travels, appended to Childe Harold, we find the sites and scenery of the different places he visited far more fondly dwelt upon than their classic or historical associations. To the valley of Zitza he reverts, both in prose and verse, with a much warmer recollection than to Delphi or the Troad; and the plain of Athens itself is chiefly praised by him as “a more glorious prospect than even Cintra or Istambol.” Where, indeed, could Nature assert such claims to his worship as in scenes like these, where he beheld her blooming, in indestructible beauty, amid the wreck of all that man deems most worthy of duration? “Human institutions,” says Harris, “perish, but Nature is permanent:” — or, as Lord Byron has amplified this thought in one of his most splendid passages: —

 

‹ Prev