by Marlon James
“Them young people, too hot in the neck, too full in the balls. So this great King who is only great in the echo of his voice, which is to say not great at all, conquers a land and says this land is now mine, redraw the maps, and you young men with papyrus and ink redraw the old map for the new and forget entire lands as if the gods of the underworld tore open a hole in the earth and sucked in the entire territory. Fool, look. Look!”
The library master blew map dust in my face.
“Truth, I know not what I look at.”
He frowned. I could not tell if his hair was white from age or from dust.
“Look in the center. Do you not see it? Are you blind?”
“Not if I see you.”
“Be not rude in this great hall and shame whoever you came out of.”
I tried not to smile. On the table stood five thick candles, one tall and past his head, another so down to the stub that it would set things afire if left alone. Behind him towers and towers of papers, of papyrus, of scrolls and books bound in leather and piled one on top of the other, reaching the ceiling. I was tempted to ask what if he desired a book in the middle. Between the towers were bundles of scrolls and loose papers that fell flat. Dust settled like a cloud right above his head and cats fat on rats scrambled.
“Alert the gods, he is now deaf as well as blind,” the library master said. “Mitu! This master of map arts, which I am sure he calls himself, has forgotten Mitu, the city at the center of the world.”
I looked at the map again. “This map is in a tongue I cannot read.”
“Some of these parchments are older than the children of the gods. Word is divine wish, they say. Word is invisible to all but the gods. So when woman or man write words, they dare to look at the divine. Oh, what power.”
“The tax and household records of the great elders, I seek. Where are—”
He looked at me like a father accepting the disappointment of his son.
“Which great elder do you seek?”
“Fumanguru.”
“Oh? Great is what they call him now?”
“Who says he is not, old man?”
“Not I. I am indifferent to all elders and their supposed wisdom. Wisdom is here.” The library master pointed behind himself without looking.
“That sounds like heresy.”
“It is heresy, young fool. But who will hear it? You are my first visitor in seven moons.”
This old bastard was becoming my favorite person in Kongor who was not a buffalo. Maybe because he was one of the few who did not point to my eye and say, How that? A leather-bound book, on its own pedestal and large as half a man, opened up and from it burst lights and drums. Not now, he shouted, and the book slapped itself back shut.
“The records of the elders are back there. Walk left, go south past the drum of scrolls to the end. Fumanguru will bear the white bird of the elders and the green mark of his name.”
The corridor smelled of dust, paper rot, and cat. I found Fumanguru’s tax records. In the hall, I sat on a stack of books and placed the candle on the floor.
He paid much in tax, and after checking the records of others, including Belekun the Big, I saw he paid more than he needed to. His death wish that his lands be given to his children was written on loose papyrus. And there were many little books bound in smooth leather and hairy cowskin. His journals, his records, or his logs, or perhaps all three. A line here that said keeping cows made no sense in tsetse fly country. Another saying what should we do with our glorious King? And this:
I fear I shall not be here for my children and I shall not be here soon. My head resides in the house of Olambula the goddess who protects all men of noble character. But am I noble?
Here I was wishing I could slap a dead man. The old man had gone silent. But Fumanguru:
Day of Abdula Dura
So Ebekua the elder took me aside and said Fumanguru, I have news from the lands of sky and the chambers of the underworld that made me shiver. The gods have made peace, and so have spirits of nurture and plenty with devils and there is unity in all heavens. I said I do not believe this for it demands of the gods what they are not capable of. Look, the gods cannot end themselves, even the mighty Sagon, when he tried to take his own life only transformed it. For the gods there is nothing to discover, nothing new. Gods are without the gift of surprising themselves, which even we who crawl in the dirt have in abundance. What are our children but people who continue to surprise and disappoint us? Ebekua said to me, Basu I do not know by how this entered your head, but bid it farewell and let us never speak on such things again.
A smaller book, bound in alligator skin, opens with this:
Day of Basa Dura
Oh I should know the will of Kwash Dara? Is that what he thinks? Did he not know that even when we were boys I was my own man?
Five pages more:
Bufa Moon
And nothing until so far down the edge of the page the words nearly fell off:
Tax the elders? A grain tax? Something as essential as air?
Obora Gudda Moon
Day of Maganatti Jarra to Maganatti Britti
He set us free today. The rains would not stop. Work of the gods.
I threw down that book and picked up another, this one in hairy black-and-white cowskin, not shiny leather. The pages were bound in brilliant red thread, which meant this was the most new, even though it was in the middle of the stack. He put it in the middle, surely. He scrambled the order so that no one could build the story of his life too easy, of this I was certain. A cat dashed past me. A flutter over my head and I looked up. Two pigeons flew out a window high up over me.
What are we in, but a year of mad lords?
Sadassaa Moon
Day of Bita Kara
There are men that I have lost all love for, and there are the words I will write in a message I will never send, or in a tongue that they will never read.
Day of Lumasa
What is love for child, if not mania? I look at the magic of my smallest boy and cry, and I look at the muscle and might of the oldest, and grin with a pride that we are warned should be only of the gods. And for them and the four in between, I have a love that scares me. I look at them and I know it, I know it, I know it. I would kill the one who comes to harm my sons. I would kill that one with no mercy and no thought. I would search for that one’s heart and rip the thing out and shove it in their mouth, even if that one is their own mother.
Six sons.
Six sons.
Guraandhala Moon
Day of Garda Duma
The same night Belekun left me alone. All night I wrote. Then these I heard, a whimper, a gruff reply, a scream slapped short, and another gruff reply. Outside my door, four doors down. I pushed it open and there was Amaki the Slippery. His back wet with sweat. I would say too it was the god of iron but it was my own rage that went up in my own head. His Ifa bowl was right there on the floor at his feet. I brought it down on his head. Again and again. He fell on top of the girl, covering her totally.
They will come for me soon. Afuom and Duku said to me, do not worry young brother, we have made arrangements. We shall come for your wife and boys and people will think they vanished like a loose memory.
He was hiding in Kongor.
Six sons.
Between this book and the one below lay a piece of papyrus. I could tell it once had a strong fragrance, like a note sent to a mistress. His own handwriting, but not as rough and rushed as his journal. It said:
A man will suffer misery to get to the bottom of truth, but he will not suffer boredom.
Basu Fumanguru is a man who had been north of the sand sea. I am guessing because of their love for riddles, games, and double-talk, sometimes at the border of a wicked city, where if you guessed wrong they would kill you on sight. Who was this for? Himself or whoever read it? But Fumanguru knew someone would one day. He knew forces were coming for him and had all this moved from before. Nobody took anything from the hal
l of records, not even the King. Somebody would come looking, maybe for the writs, which nobody could find and that might not even exist. All this talk about writs against the King, as if nobody has ever written in protest of the King. And yet below these journals were no writs, just pages and pages of tallies for tax, how many more cows he’d gained over the year before. Tallies of crop yield in Malakal. And his father’s lands, and a dowry he helped pay for his cousin’s daughter.
Until I came up upon a page, in old papyrus, with lines and boxes and names. The candlelight glowed brighter, which meant outside was darker. No sound came from the keeper, which made me wonder if he had left.
The candle burned slow. At the top of the paper and written very large was Kwash Moki. The King’s great-grandfather’s father. Moki had four sons and two daughters. The oldest son was Kwash Liongo the celebrated King, and under his name, four sons and five daughters. Under Liongo’s name, his third son, Kwash Aduware, who became king, and under him, Kwash Netu. Under Netu are two sons and one daughter. The oldest son is Kwash Dara, our King now. I don’t think I ever knew the King’s sister’s name, before seeing it written there. Lissisolo. She gave her life to serving a goddess, which one I do not know, but a server of the goddess loses her old name for a new one. My landlady said once that the gossip was that she was not a nun but a madwoman. Because her little head could not handle doing a big terrible thing. What this terrible thing was, she did not know. But it was terrible. They sent her to live in a fortress in the mountains with no way in or out so the women who serve her would be also locked away forever. I put the family map aside, still bothered by Fumanguru’s riddle.
Below his map of kings was his handwriting. More tallies, and logs, and other people’s tallies, and other people’s logs, and inventory of the food supplies of all elders, and a list of visits, and more of his journals, some dating years before the ones that were on top. And even two small books on his advice on love, which looks like he wrote it back when he and the King were looking for anything but such. And books empty of words, and pages carrying smells, and drawings of ships, and buildings, and towers taller than Malakal, and a book marking a tale of the forbidden trip to the Mweru, which I opened, only to see glyphs, but not like what I had seen before.
And also these, book after book and page after page on the wisdom and instruction of the elders. Proverbs he heard or created himself, I did not know. And logs of the meeting of the elders, some not even written by him. I cursed him outright and long until wisdom fell on me.
I was suffering through boredom.
Just as he wrote I would, so I did. Then the whole brilliance of his ways hit me like sudden wind blowing a flower in my face. Suffer through boredom to get to truth. No, suffer through boredom to get to the bottom of truth. To get to truth at the bottom.
I grabbed two stacks of books and papers, both as high as my chin, and put them aside, leaving one on the floor. Red leather binding and tied with a knot, which set fire to my curiosity. The pages were empty. I cursed again and almost flung it across the room, until the last page flew up. Where birds come in, it read. I looked up, at the window. Of course. There, in the windowsill, two planks of wood that came loose. I climbed up and moved them aside. Under the wood, a satchel in red leather, all the pages inside, large and loose. I blew the dust off the first page, which read:
Being a writ in the presence of the King
By his most humble servant, Basu Fumanguru.
I looked at this thing that some people have already been killed over. This thing that caused men to scheme and plot; these loose, dirty, and smelly pages that have so far changed the course of many a man’s life. Some demanded punishment in fines and the end to torture for minor offenses. One asked for the property of a dead man to go to his first wife. But one declared this:
That all free men of the lands, those born so, and those who have been given freedom be never enslaved, or enslaved again, nor are their lives commandeered for war without payment to the scale of what they are worth. And this freedom shall also be for their children and their children’s children.
I didn’t know if the king would have killed him over this, but I know many who would. And still there was this:
Every just man who feels he has a case against the king shall be protected by law and no harm should come to him or his kin. And should the case against the king be dismissed, no harm should come to him. And should the case go in the man’s favor, no harm should come to him or his kin.
Truly Fumanguru was either most wise or most foolish of dreamers. Or he was counting on the king’s better nature. Some writs were just a breath away from treason. The one most bold and most foolish came at the end:
That the house of kings return to the ways that had been decreed by the gods, and not this course which has corrupted the ways of kings for six generations. This is what we demand: that the king follow the natural order set by gods of sky and gods below the earth. Return to the purity of the line as set in the words of long-dead griots and forgotten tongues. That until the kings of the North return to the clean path, they go against the will of all that is right and good, and nothing shall stop this house from falling or be conquered by another.
He called the royal house corrupted. And for a return to the real line of kings, wrong for six generations, or the gods would make sure the house of Akum fell. Fumanguru had written his own death note, words that guaranteed execution before it even reached the king, but had hidden it in secret. For who to find it?
So I read most of his journals and looked through all, including that one he was writing very close to his death. This I know: The last entry was the day before he was murdered, and yet here was the book in this hall of books. But only he could have added to his own stack; no one else would have been allowed. Who am I to put reasoning into unreasonable? There is no farewell here, no final instruction, not even any of that sauce of bitterness when one knows death is coming but does not like his fate.
But something here did not go right. He made no mention of the boy. Nothing at all. Something must have come from this boy—a fragrance of something bigger, deeper, more important, as sure as what I smelled on the doll, but bigger so—if this boy was the reason he and his family were hunted and killed by Omoluzu. But there was nothing here of the boy’s worth, nothing here of the boy’s kin, nothing here even of the boy’s use. Fumanguru was keeping him a secret even from his own records. In his way, keeping him secret even from himself. And among smells was something sour coming from the pages. Something spilled and dried, but from an animal, not from the ground or of the palm or the vine. Milk. Vanished from sight now, but still there. I remembered a woman suckling a baby who sent me in a most curious way a message to save her from her husband and captor. I reached for the candle.
“Bigger fires have started from smaller flames,” he said.
I jumped and reached for my axes, but his sword was already at my neck. I had smelled myrrh but thought it was an old bottle the library master had behind him.
The prefect.
“Did you follow me or have me followed?” I asked.
“Do you mean will you need to kill one man or two?”
“I never—”
“You still wear that curtain? Even after two days?”
“By the gods, if one more man says I wear a curtain …”
“That is a pattern on the drapes of rich men. Are you not river folk? Why not just wear ochre and butter?”
“Because you Kongori think strange about dress and undress.”
“I am not Kongori.”
“Your sword is at my neck. Answer my question.”
“I followed you myself. But grew tired when I saw the giant would cry to you the entire night. His stories were amusing, but his crying was insufferable. That is not how we mourn in the East.”
“You’re not in the East.”
“And you are not among the Ku. Now why were you about to burn that note?”
“Take your blade away from
my neck.”
“Why would I do that?”
“Because there is a blade between my big toes. Kill me and I might just fall and die before you. Or I could kick and you become a eunuch.”
“Put that down.”
“You think I have come all this way to burn this?” I said.
“I don’t think anything.”
“Not a new thing for a prefect.”
He pushed the blade harder against my neck.
“The paper. Down.”
I put the paper down and looked up at him. “Look at me,” I said. “I shall hold this paper over this flame, for I feel it will reveal something to me. I do not know you, nor do I know how stupid you are, but I cannot make what I say any simpler.”
He withdrew the sword.
“How do I know this?” he said.
“You will have to trust me.”
“Trust you? I don’t even like you.”
We stared at each other for a long time. I grabbed a sheet, the one most sour.
“You and your curtain for a dress,” he said.
“Will you not stop until I am off with my clothes?”
I waited for a sharp reply, but it never came. I would have gone there, trying to figure out why the sharp reply never came, or try to catch him before he hid it from his face, but I did not.
“What are you—”
“Please, be quiet. Or at least watch for the keeper.”
He stopped talking and shook his head. Fumanguru had written these writs in red ink, bright in colour but light in tone. I pulled the candle closer to me, then held the sheet right over the flame.
“’Tis Mossi.”
“What?”
“My name. The name you have forgotten. It is Mossi.”
I lowered the flame so that I could see the flicker through the paper and feel the warmth on my finger. Figures took shape. Glyphs, letters moving left to right or right to left, I did not know. Glyphs written in milk so they would be hidden until now. My nose led me to four more pages smelling of milk. I ran them over the fire until glyphs appeared, line after line, row after row. I smiled and looked up at the prefect.