Chapter 1(74)
‘O Rama! O Dasharatha’s son! O brave one! I have heard about your extraordinary valour. I have heard everything about how you shattered the bow. That shattering of the bow is wonderful and unthinkable. On hearing this, I have come here, with another auspicious bow. This is the great bow received from Jamadagni and it is terrible in form. String it and affix a bow. Show me your own strength. I will witness your strength in your ability to string this bow. If you can do this, you can pride yourself on being valiant and I will then grant you a duel.’ Hearing these words, King Dasharatha’s face became downcast. Distressed, he joined his hands in salutation and said, ‘O brahmana! Your anger against the immensely illustrious kshatriyas has been pacified. My sons are children. You should grant them freedom from fear. You have been born in the lineage of the Bhargavas. You are engaged in studying and are devoted to your vows. You promised the one with the one thousand eyes that you would cast aside your weapons. Devoted to dharma, you then gave the earth away to Kashyapa. Having given him that, you went to the forest, becoming like a standard to Mount Mahendra. O great sage! Have you decided to destroy all of us? While all of us are alive, it is not possible for you to kill Rama alone.’ While he was speaking in this way, Jamadagni’s powerful son ignored Dasharatha’s words and spoke to Rama instead. ‘There are two supreme bows. They are divine and famous in the worlds. They are firm and excellent and have been crafted well by Vishvakarma. O best among men! O Kakutstha! The gods gave one of these to Tryambaka, when he wished to fight and destroy Tripura. This is the one that has been shattered by you. The best among the gods gave the second invincible one to Vishnu. O Kakutstha! This is innately equal to Rudra’s bow. Once, all the gods reflected on the strengths and weaknesses of Shitikantha and Vishnu and asked the grandfather. The grandfather, supreme among those who are truthful, ascertained that the gods wished to engender a conflict. There was a great encounter between Shitikantha and Vishnu, as they sought to defeat each other. This made the body hair stand up. Through his474 yawn and humkara, Shiva’s terrible and excellent bow was countered. The three-eyed Mahadeva was rendered motionless. The gods, with large numbers of rishis and charanas, assembled. They sought pacification and those two supreme among gods desisted. On seeing that Vishnu’s powerful yawn had rendered Shiva’s bow powerless, the gods, and the large number of rishis, deduced that Vishnu was superior. The immensely illustrious Rudra was enraged and gave his bow, with the arrow still held in his hand, to rajarshi Devarata from Videha. O Rama! This is Vishnu’s excellent bow, capable of vanquishing the cities of enemies. Vishnu gave it to Richika Bhargava, to be held in trust. The immensely energetic Richika gave this divine bow to his great-souled son Jamadagni, who cannot be countered in his deeds and who was my father. My father, full of the strength of austerities, cast aside his weapons and was killed by Arjuna,475 whose intelligence was inferior. I heard about the extremely terrible and unrivalled account of my father’s death. Because of the anger that resulted, I exterminated a large number of kshatriyas. O Rama! Having obtained the entire earth, I handed it over to the great-souled Kashyapa, as an auspicious act of dakshina at the end of a sacrifice. Having given it away, full of the strength of austerities, I made my abode on Mount Mahendra. Having heard about the shattering of the bow, I have quickly come here. O Rama! This supreme and great Vaishnava bow has come to me through my father and grandfather. Placing the dharma of kshatriyas at the forefront, wield it. String it and affix an arrow to this bow, which is the conqueror of enemy cities. O Kakutstha! If you are capable of doing this, I will thereafter grant you a duel.’
Chapter 1(75)
Hearing the words of Jamadagni’s son, showing respect to his father, Rama, Dasharatha’s son, addressed him in these words. ‘O Bhargava! I have heard about the deeds that you have accomplished. O brahmana! I also applaud what you did to repay the debt to your father. O Bhargava! In following the dharma of kshatriyas, you deem me to be inferior in valour and incapable. You slight my energy. Therefore, witness my valour now.’ Raghava’s hands were dexterous in their valour. Having said this, he angrily seized Bhargava’s supreme weapon and an arrow. Rama strung the bow and affixed an arrow to it. Rama then angrily spoke these words to Rama who was Jamadagni’s son. ‘You are a brahmana and deserve to be worshipped. There is also Vishvamitra to consider.476 O Rama! Therefore, I am incapable of releasing this arrow, which can take away your life. O Rama! You can swiftly travel wherever you want. You have also conquered and obtained unmatched worlds through the strength of your austerities. Of these two, I will destroy whichever one you wish. This is a Vaishnava bow and a divine arrow that can destroy the cities of enemies affixed to it. This destroys strength and insolence and its valour is inviolate.’ Placing the grandfather at the forefront, large numbers of rishis and gods assembled to see Rama and the supreme weapon. There were gandharvas, apsaras, siddhas, charanas, kinnaras, yakshas, rakshasas and serpents, desiring to witness this great and extraordinary wonder. As Rama wielded that supreme bow, the worlds seemed to be senseless. Rama, who was Jamadagni’s son, became devoid of his valour and glanced at Rama. Devoid of his energy and devoid of his valour, Jamadagni’s son was benumbed.
Extremely gently and softly, he spoke to the lotus-eyed Rama. ‘Earlier, I gave the earth to Kashyapa. Kashyapa told me, “Do not reside in my dominion.” Following the words of my preceptor, I do not dwell on the earth at nights. O Kakutstha! This is the pledge I made to Kashyapa. O brave one! O Raghava! Therefore, you should not destroy my mobility. With the speed of thought, I will go to the supreme Mount Mahendra. O Rama! Through my austerities, I have conquered unmatched worlds. Do not waste time in thinking. With this supreme arrow, destroy those worlds. I know you to be the destroyer of Madhu, the one without decay.477 You are the lord of the gods. I know this from your touch on the bow. O scorcher of enemies! May you be well. This large number of gods has assembled and is looking at you. Your deeds are unmatched and you cannot be countered in a fight. O Kakutstha! I should not be ashamed at this. You are the protector of the three worlds and I have been countered by someone like you. O Rama! O one excellent in vows! Release the unmatched arrow. When the arrow has been released, I will go to the supreme Mount Mahendra.’ Jamadagni’s son spoke in this way to Rama. The handsome Rama, Dasharatha’s son, released the supreme arrow. The darkness was dispelled and all the directions could be seen. The gods and all the rishis praised Rama and the upraised weapon. Rama who was Jamadagni’s son praised the Rama who was Dasharatha’s son. Having circumambulated him, the lord,478 who no longer possessed any worlds, went away.
Chapter 1(76)
When Rama had departed, Rama who was Dasharatha’s son became serene of soul. He handed over the bow and the arrow to the immeasurable Varuna. Rama worshipped Vasishtha and the other best of rishis. Seeing that his father was still distracted, Rama, the descendant of the Raghu lineage said, ‘Jamadagni’s son has departed. Protected by you, let the army with the four kinds of forces proceed towards Ayodhya.’ Hearing Rama’s words, King Dasharatha embraced his son with his arms and inhaled the fragrance of Raghava’s head. On hearing that Rama had departed, the king was delighted. He urged the soldiers to quickly leave for the city. There were beautiful flags and standards. Sounds could be heard from the trumpets. The charming royal roads were sprinkled with water and flowers were strewn on them. Citizens sounded auspicious musical instruments at the gate of the royal palace. As the king entered, the place was adorned and full with a large number of people.
With other royal women, Kousalya, Sumitra and the slender-waisted Kaikeyee engaged themselves in welcoming the daughters-in-law. The immensely fortunate Sita, the illustrious Urmila and Kushadhvaja’s two daughters were received by the royal ladies. Everyone was smeared with auspicious paste and adorned in silken garments. All of them quickly went to the abodes meant for the gods and performed worship there. All the princesses479 worshipped those who should be honoured. All of them found pleasure with their husbands. They had obt
ained wives and weapons. They had obtained riches and well-wishers. Those bulls among men engaged themselves in tending to their father.
Rama, with truth as his valour, obtained great fame in this world. Because of his superior qualities, he was like Svayambhu to all creatures. With Sita, Rama found pleasure for many seasons. The spirited one was devoted to her and her heart was also always devoted to him. Her father had bestowed her as a wife and she became Rama’s beloved. His delight and qualities were enhanced by her qualities. Her husband’s heartfelt devotion to her doubled because of this. Whatever was in the innermost portions of their hearts became manifest to each other. Maithilee Sita, Janaka’s daughter, was special and was like the gods in her beauty. She was as beautiful as Shri.480 The beautiful and supreme princess was united with the delightful son of a rajarshi. Rama was extremely radiant, like someone who is extremely desired. He was like the god Vishnu, the lord of the immortals, united with Shri.
This ends Bala Kanda.
chapter two
Ayodhya Kanda
Sarga (1): 37 shlokas
Sarga (2): 34 shlokas
Sarga (3): 32 shlokas
Sarga (4): 45 shlokas
Sarga (5): 24 shlokas
Sarga (6): 28 shlokas
Sarga (7): 31 shlokas
Sarga (8): 27 shlokas
Sarga (9): 47 shlokas
Sarga (10): 41 shlokas
Sarga (11): 15 shlokas
Sarga (12): 24 shlokas
Sarga (13): 28 shlokas
Sarga (14): 27 shlokas
Sarga (15): 14 shlokas
Sarga (16): 61 shlokas
Sarga (17): 33 shlokas
Sarga (18): 40 shlokas
Sarga (19): 22 shlokas
Sarga (20): 36 shlokas
Sarga (21): 25 shlokas
Sarga (22): 20 shlokas
Sarga (23): 34 shlokas
Sarga (24): 19 shlokas
Sarga (25): 15 shlokas
Sarga (26): 22 shlokas
Sarga (27): 33 shlokas
Sarga (28): 20 shlokas
Sarga (29): 27 shlokas
Sarga (30): 24 shlokas
Sarga (31): 37 shlokas
Sarga (32): 22 shlokas
Sarga (33): 19 shlokas
Sarga (34): 36 shlokas
Sarga (35): 38 shlokas
Sarga (36): 17 shlokas
Sarga (37): 28 shlokas
Sarga (38): 20 shlokas
Sarga (39): 16 shlokas
Sarga (40): 30 shlokas
Sarga (41): 33 shlokas
Sarga (42): 26 shlokas
Sarga (43): 15 shlokas
Sarga (44): 27 shlokas
Sarga (45): 24 shlokas
Sarga (46): 79 shlokas
Sarga (47): 33 shlokas
Sarga (48): 36 shlokas
Sarga (49): 15 shlokas
Sarga (50): 22 shlokas
Sarga (51): 30 shlokas
Sarga (52): 26 shlokas
Sarga (53): 26 shlokas
Sarga (54): 20 shlokas
Sarga (55): 21 shlokas
Sarga (56): 17 shlokas
Sarga (57): 39 shlokas
Sarga (58): 57 shlokas
Sarga (59): 14 shlokas
Sarga (60): 19 shlokas
Sarga (61): 25 shlokas
Sarga (62): 15 shlokas
Sarga (63): 18 shlokas
Sarga (64): 24 shlokas
Sarga (65): 28 shlokas
Sarga (66): 45 shlokas
Sarga (67): 15 shlokas
Sarga (68): 29 shlokas
Sarga (69): 34 shlokas
Sarga (70): 23 shlokas
Sarga (71): 25 shlokas
Sarga (72): 25 shlokas
Sarga (73): 17 shlokas
Sarga (74): 21 shlokas
Sarga (75): 14 shlokas
Sarga (76): 30 shlokas
Sarga (77): 23 shlokas
Sarga (78): 17 shlokas
Sarga (79): 21 shlokas
Sarga (80): 25 shlokas
Sarga (81): 23 shlokas
Sarga (82): 27 shlokas
Sarga (83): 22 shlokas
Sarga (84): 22 shlokas
Sarga (85): 77 shlokas
Sarga (86): 36 shlokas
Sarga (87): 27 shlokas
Sarga (88): 27 shlokas
Sarga (89): 19 shlokas
Sarga (90): 25 shlokas
Sarga (91): 17 shlokas
Sarga (92): 15 shlokas
Sarga (93): 41 shlokas
Sarga (94): 59 shlokas
Sarga (95): 47 shlokas
Sarga (96): 29 shlokas
Sarga (97): 24 shlokas
Sarga (98): 71 shlokas
Sarga (99): 19 shlokas
Sarga (100): 17 shlokas
Sarga (101): 31 shlokas
Sarga (102): 31 shlokas
Sarga (103): 32 shlokas
Sarga (104): 25 shlokas
Sarga (105): 24 shlokas
Sarga (106): 24 shlokas
Sarga (107): 22 shlokas
Sarga (108): 26 shlokas
Sarga (109): 28 shlokas
Sarga (110): 52 shlokas
Sarga (111): 20 shlokas
Chapter 2(1)
After some time, King Dasharatha, descendant of the Raghu lineage, spoke to his son Bharata, who was Kaikeyee’s son. ‘O son! Yudhajit is the brave son of the king of Kekaya. Your maternal uncle came to take you there and has been residing here.’1 Hearing Dasharatha’s words, Bharata, Kaikeyee’s son, made arrangements to leave, along with Shatrughna. The brave one, best among men, took his leave of his father, Rama, the performer of unblemished deeds and his mother, and left with Shatrughna. Yudhajit was delighted. Taking Bharata and Shatrughna, the brave one entered his own city and his father rejoiced. With his brother, he2 was treated with great honour. Like a son, he was affectionately reared by his uncle, who was a lord of horses. They resided there and enjoyed all the objects of desire. However, the brave brothers remembered their aged father, King Dasharatha. The immensely energetic king also remembered the two sons who were away, Bharata and Shatrughna, who were like the great Indra and Varuna. He loved those four bulls among men equally, as if they were four arms growing out of his own body.
Among them, the greatly energetic Rama brought great delight to his father. Endowed with superior qualities, he was like Svayambhu3 to creatures. When Bharata had gone, Rama and the immensely strong Lakshmana tended to their father, who was like a god. Placing his father’s instructions at the forefront, Rama, with dharma in his soul, performed all the agreeable and pleasant tasks required by the citizens. Supremely attentive, he tended to all the tasks required by their mothers. All the time, he took care of all the tasks required by the preceptors. In this way, because of Rama’s good conduct, Dasharatha, the learned brahmanas and all the residents of the kingdom were delighted. He was also peaceful in his soul and spoke gently. He did not respond to harsh and loud words spoken by others. He was content with whatever good deed was done to him. Even if a hundred acts of injury were committed against him, he did not remember them. Whenever he found time while practising with weapons, he always conversed with those who were aged, whether they were aged in conduct or wisdom, and with virtuous people. His birth was fortunate. He was virtuous and not distressed. He was truthful and upright. He was instructed by aged brahmanas who were conversant with dharma and artha. He knew about dharma, artha and kama.4 He possessed memory and innate intelligence. He was skilled and accomplished in prevalent customs. He knew about the sacred texts and about how they should be followed. He understood differences among people. He was accomplished in policy and knew about whom to reward and whom to punish. He knew about earning revenue and was accomplished in the techniques of expenditure. He obtained instructions about the best collections of sacred texts and about the ancillary texts. He knew that artha should not be accumulated through adharma. He was not lazy when pursuing pleasure. He was acquainted with details about artisanship and the fine arts. He knew ho
w to control and ride elephants and horses. He was best among those who knew about dhanurveda. The world revered him as an atiratha.5 He was accomplished in commanding armies and could strike while advancing. The prince exhibited the best of qualities while dealing with the subjects. He was revered in the three worlds and his qualities of forgiveness was like those of the earth. He was like Brihaspati6 in his wisdom and like Shachi’s consort7 in his valour. He was thus loved by all the subjects and brought joy to his father. Rama was radiant in his qualities, like the sun with its rays. He followed all the vows and his valour was unassailable. The earth desired him as her protector, as if he was a guardian of the world. Rama was endowed with many such supreme qualities.
On seeing this, Dasharatha, scorcher of enemies, started to think. A great reason for delight began to circulate in his heart. ‘When will I see my son instated as the heir? His prosperity in this world is growing and he is compassionate towards all creatures. Like Parjanya8 showering down, he is loved more than me in this world. He is like Yama and Shakra in his valour and like Brihaspati in his wisdom. He is like the earth in patience and is superior to me in qualities. Will I see my son instated over this entire earth? As I age, will I behold this and then ascend to heaven?’ The great king saw that he was endowed with all these qualities. With his advisers, he determined that he would be made the heir apparent. He summoned all the foremost kings on earth and all those who resided in different cities and habitations. All of them seated themselves in different seats earmarked by the king. Attentive, all those kings seated themselves and looked towards the king.9 All the revered and humble kings and men from cities and habitations seated themselves. Surrounded by them, he looked like the one with one thousand eyes, surrounded by the immortals.
The Valmiki Ramayana Page 17