Chapter 2(35)
The miserable Rama, Sita and Lakshmana joined their hands in salutation. They bowed down before the king and circumambulated him. Having taken his leave, Raghava, who knew about dharma, with Sita, bowed down before his mother, who was confounded by grief. Lakshmana followed his brother and bowed down before Kousalya. He next touched the feet of his mother, Sumitra. He worshipped his mother, who was weeping. For the sake of the mighty-armed one’s welfare, she inhaled the fragrance of Lakshmana’s head and addressed Soumitri. ‘Because you are devoted to your well-wisher,127 I have permitted you to reside in the forest. O son! Do not fail to take care of Rama, your brother who is leaving for the forest. O unblemished one! Whether it is prosperity or adversity, he is your refuge. In this world, that is the dharma of the virtuous, being obedient to an elder. This is the eternal appropriate behaviour for this lineage—donations, consecration for sacrifices and giving up one’s body in battles. Know Rama to be like Dasharatha. Know Janaka’s daughter to be like me. Know the forest to be Ayodhya. O son! Depart cheerfully.’
Knowledgeable about humility, Sumantra joined his hands in salutation and humbly spoke to Kakutstha, like Matali128 to Vasava. ‘O fortunate one! O immensely illustrious one! Ascend the chariot. O Rama! I will quickly take you to whichever place you tell me to. You will have to reside in the forest for fourteen years, as has been instructed by the queen. That period has commenced.’ That chariot was like the sun. Having ornamented herself, the beautiful-hipped Sita ascended it with a cheerful mind. The brothers also ascended, with weapons and armour that they laid down on the firm leather seat of the chariot. On seeing that Sita, the third one, had also ascended, Sumantra urged the respected horses, which were as fleet as the speed of the wind. For many nights, Raghava departed for the great forest. It was as if the city’s strength had been sapped, as if people had lost their senses. The city used to emit a great sound—because it was full of crazy, intoxicated and respected elephants and because of the neighing of the horses and the tinkling of their ornaments. That city was greatly afflicted.
Children and aged rushed towards Rama, like a person who is suffering in the summer rushes towards water. Their long and anxious faces could be seen at the rear and towards the sides. All of them were extremely miserable and their faces were overflowing with tears. They said, ‘O suta! Hold back the reins of the horses and proceed slowly. We wish to see Rama’s face, which will become extremely difficult for us to behold. There is no doubt that Rama’s mother’s heart is indeed made of iron. It has not got shattered despite her son, who is like a god, leaving for the forest. Vaidehi is doing what should be done and is following her husband like a shadow. She is devoted to dharma and does not abandon it, like Meru does not forsake the radiance of the sun. O Lakshmana! You are always pleasant in speech. Since you serve your brother, who is like a god, you have become successful in your objective. This is a great success and is a great accomplishment. Since you are following him, this is a path to heaven.’ Incapable of restraining their tears, they spoke in this way.
The king was miserable in his mind and was surrounded by the grieving women. Saying that he wished to see his son, he emerged from his house. Ahead of him, the great sound of lamenting women could be heard. This was like the wailing of female elephants, when a large male elephant has been tied up. The father, King Kakutstha, used to be handsome. But he seemed shrunken, like the full moon when it has been enveloped in an eclipse. When the men saw that the king was distressed and extremely miserable, a tumultuous sound arose from Rama’s rear. Some said, ‘Alas, Rama!’ Others said, ‘Alas, Rama’s mother!’ All those in the prosperous inner quarters started to weep and lament. As he glanced back, Rama saw his father and mother, following along the path, distressed and not in control of their senses. He was bound in the noose of dharma and could not look at them directly. They deserved happiness and did not deserve this unhappiness. Though they deserved vehicles, they were on foot. On seeing this, he instructed the charioteer to drive swiftly. The tiger among men caught the miserable sight of his father and mother and could not bear it, like an elephant struck by a goad. The weeping Kousalya ran after the chariot, wailing, ‘Alas, Rama! Rama! Alas, Sita! Alas, Lakshmana!’ His mother seemed to be dancing and he could not stand the sight. The king said, ‘Wait.’ Raghava said, ‘Go. Go.’ Sumantra was caught between the two, as if in the midst of a whirlpool. Rama told him, ‘It is wicked to witness their grief for a long period of time. When the king berates you later, you can say that you did not hear him.’129 Hearing Rama’s words, the charioteer acted in accordance with them. He took his leave of the people and urged the horses to proceed even faster.
Circumambulating Rama mentally,130 the king’s attendants returned. However, the men were incapable of controlling the flow of their tears. The advisers addressed the great king Dasharatha in these words. ‘If one wishes for a person to return, one should not follow him for a long distance.’ The king heard their words, which were full of all the qualities. His body was perspiring and his form was dejected. With his wives, the miserable king stood there, looking towards his son.
Chapter 2(36)
Having joined his hands in salutation, the tiger among men departed. Great sounds of sorrow and lamentation arose from the inner quarters. ‘Where is our protector going, like an ascetic, leaving the people weak and without a protector? He was our refuge and destination. Even when he was accused, he was never angry. He cast aside all kinds of rage. He pacified all those who were angry, sharing in their sorrow. Where is he going? The immensely energetic and great-souled one’s mother is Kousalya and he respected us the way he respected her. Where is he going? Urged and afflicted by Kaikeyee, the king sent him to the forest. He is the saviour of the people and the world. Where is he going? Alas! The king is bereft of his senses. Rama’s vow is dharma and truth. He is loved by all living beings on earth. Yet, he has been exiled for living in the forest.’ All the queens were afflicted by grief. They wept and lamented loudly, like cows separated from their calves. On hearing those terrible sounds of sorrow that arose from the inner quarters, the great king was tormented by sorrow on account of his son and became extremely miserable. Despite the sun having set, no agnihotra oblations were offered. The cattle were neglected and not given their food. The cows and calves were not given water to drink. Trishanku, Brihaspati and Budha assumed a red tinge throughout.131 All the planets assumed a terrible form and were in conjunction with the moon. The nakshatras lost their lustre. The planets lost their energy. Vishakha nakshatra was enveloped in smoke and no longer shone in the firmament. All the people in the city were suddenly overcome by distress. Their minds turned away from eating or finding pleasure. The faces of people along the royal roads overflowed with tears. Everyone was full of sorrow. Not a single happy person could be discerned. The wind that blew was no longer cool. The moon was no longer pleasant to behold. The sun did not heat the world any more. Everything on earth was in disarray. Women no longer asked about their sons, husbands and brothers. Thinking about Rama alone, they abandoned each other. All of Rama’s well-wishers were bereft of their senses. They suffered from that great burden of sorrow and did not leave their beds. Deprived of the great-souled one, Ayodhya was like the earth with its mountains, abandoned by Purandara. Oppressed by that terrible burden of fear, it seemed to quake. There was a road among the large number of elephants, warriors and horses.
Chapter 2(37)
When he departed, as long as the dust raised could be seen, the best of the Ikshvaku lineage132 could not withdraw his gaze. His beloved son was extremely devoted to dharma and as long as the king wished to see him, the dust arose from the earth so that he could see his son. When the king could no longer see the dust raised by Rama, he became distressed and miserable and fell down on the ground. On the right, the lady Kousalya raised him in her arms. On the left flank, the lady Kaikeyee, who loved Bharata, raised him. The king was accomplished in policy, dharma and humility. However, afflicted in his s
enses, the king glanced towards Kaikeyee and said, ‘O Kaikeyee! You are wicked in conduct. Do not touch my limbs. I do not wish to see you. You are not my wife, or my relative. I do not depend on you. I do not belong to you and you do not belong to me. For you, artha alone is supreme. Since you have discarded dharma, I discard you. I accepted your hand and circumambulated the fire. I am giving all of that up, in this world and in the next. If Bharata is delighted at having obtained this undecaying kingdom, if he gives anything to me in the form of funeral oblations, let those not reach me.’133 The lord of men was covered in dust and Queen Kousalya, afflicted by grief, made him return.134 The one with dharma in his soul thought about his ascetic son. He was tormented, as if he had wilfully slain a brahmana, or touched the fire with his hand. Distressed, he turned repeatedly towards the path followed by the chariot. The king was no longer radiant, like the one with rays135 at the time of an eclipse. Remembering his beloved son, he lamented in grief and affliction. Discerning that his son had reached the boundaries of the city, he said, ‘My son has been borne by the best of mounts. That is the reason marks of hooves can be seen along the road, but the great-souled one cannot be seen. It is certain that he will have to find a refuge at the foot of a tree today. He will have to lie down with its trunk, or a rock, as a pillow. The unfortunate one will wake on the ground, covered in dust. He will sigh like a bull elephant, surrounded by she elephants, does in a stream. It is certain that those who roam around in the forest will see a long-armed man, when Rama awakes and leaves. Though he is the protector of the world, he is like one without a protector. O Kaikeyee! May your wishes be fulfilled. May you reside in the kingdom like a widow. Without that tiger among men, I am not interested in remaining alive.’ The king was surrounded by a crowd of people and lamented in this way. He entered that supreme city, like one who has bathed after an unfortunate event.136
The crossroads and houses were deserted. The shops and temples were covered. Exhausted, weak, miserable and afflicted, not too many people could be seen along the wide roads. Thinking of Rama, he looked at the entire city. Lamenting, the king entered his residence, like the sun disappearing amidst clouds. It was like a large lake that was no longer agitated, since Suparna137 had emptied it of all the serpents. Without Rama, Vaidehi and Lakshmana, that is what the residence looked like. ‘Convey me quickly to the residence of Kousalya, Rama’s mother.’ This is what the king told the gatekeepers. Having entered Kousalya’s residence, he lay himself down on a bed, but his mind was agitated. The great and valiant king looked around. He lamented in a loud voice, ‘Alas, Raghava! You have left me. The best among men who survive this period and see Rama, and embrace him on his return, are happy. O Kousalya! O virtuous one! I am unable to see you. Touch me with your hand. My eyesight has followed Rama and has not returned.’ The queen saw that though the Indra among men was lying down on the couch, he was thinking of Rama. She became even more distressed and sat down. Because of the hardship, she too sighed and lamented.
Chapter 2(38)
The king was lying down, afflicted by grief. On seeing this, Kousalya, who was also grief-stricken because of her son, addressed the lord of the earth. ‘Having released her poison on Raghava, tiger among men, Kaikeyee will roam around like a fork-tongued female serpent that has cast of its skin. The immensely fortunate one has satisfied her wish of banishing Rama. Self-controlled, she will now terrify me, like a wicked snake in a house. It would have been better had a boon been granted of my son dwelling in the house as a servant who roams around in the city, like a beggar looking for alms. As she desired, Kaikeyee has brought Rama down from his position. She is like a person who offers oblations into the fire on an auspicious occasion, but offers the indicated shares to rakshasas instead. The brave one possesses the stride of a king of elephants. He is a mighty-armed archer. He must certainly have entered the forest with his wife and with Lakshmana. Because of Kaikeyees’s instruction and yours, in the forest, he will face hardships that he has not faced before. When he finishes his dwelling in the forest, what state will he be in? Devoid of riches, those young ones have been exiled and will be deprived of the fruits their ages warrant. Miserable, how will they live there, surviving on fruits and roots? When will that auspicious time, when I will see Raghava, with his wife and brother, and when my sorrows will be destroyed, arrive? When will Ayodhya hear that the brave ones have returned? When will the city be illustrious, with standards and garlands, full of happy people? When will we see those two tigers and men return from the forest? When will the city be happy and delighted, like the ocean at the time of the full moon? When will the brave and mighty-armed one enter the city of Ayodhya, placing Sita at the front of the chariot, like a bull behaving towards a cow? When will my sons, scorchers of enemies,138 enter and proceed along the royal road, with thousands of people showering them with parched grain? When will they, with cheerful minds, happily circumambulate the city, offering fruits to maidens and brahmanas? When will the one who knows about dharma, as radiant as an immortal, return, with mature intelligence and age, and nourish me for three years?139 O brave one! It is certain that I must have committed a cruel act earlier.140 When calves wished to suck at milk, I must have sliced off the teats of mother cows. I am like a cow with a calf, rendered calf-less by a lion. O tiger among men! I am like a cow with a tender calf, forcibly rendered calf-less by Kaikeyee. He is ornamented with all the qualities and is accomplished in all the sacred texts. I only have one son. Without the son, I do not desire to remain alive. I cannot discern any capacity to remain alive. I am unable to see my beloved son, who is mighty-armed and immensely strong. My body is being scorched by grief, from the heat of a fire that has arisen. It is as if the illustrious sun is scorching this earth with the radiance of its blazing rays during the summer.’
Chapter 2(39)
Kousalya, supreme among women, lamented in this way. Established in dharma, Sumitra addressed her in words that were full of dharma. ‘O noble one! Your son is supreme among men and possesses all the virtuous qualities. Why are you lamenting? Why are you weeping piteously? O noble one! Your immensely strong son has forsaken the kingdom and has left. The great-souled one has performed a virtuous act and has made his father’s words come true. If one acts properly and virtuously, one obtains eternal fruits, even after death. Rama has been established in the best of dharma and one should never sorrow over him. The unblemished Lakshmana follows excellent conduct and is devoted to him. His compassion towards all creatures will bring benefit to the great-souled one.141 Vaidehi is used to happiness and will know misery during her residence in the forest. However, she has followed your son, who has dharma in his soul. The radiance of the lord’s deeds will flutter like a flag in the world. He possesses self-control and the vow of truth. After this, what can your son not obtain? Knowing about Rama’s evident purity and supreme greatness, the sun will not be able to scorch his body with its rays. Auspicious breezes, appropriate for all seasons, will be released from the groves. Whether it is hot or cold, these cheerful winds will serve Raghava. When he lies down in the night to sleep, the cool beams of the moon will touch him and gladden him, like a father’s embrace. On seeing that he had slain the Indra among danavas, Timidhvaja’s son,142 in a battle, the greatly energetic brahmana gave him divine weapons. The bull among men will obtain prosperity, together with Vaidehi, who came out of the earth. With these three,143 Rama will be consecrated as king. On seeing him leave this place, people shed tears of sorrow. You will soon see tears of joy emerge from their eyes. On seeing the well-wishers honour your son, you will soon release tears of joy, like an array of clouds during the monsoon. Your son, the granter of boons, will quickly return to Ayodhya. He will knead your feet with his thick, but gentle, hands.’ Hearing these words of Lakshmana’s mother, Rama’s mother, the wife of the king, instantly made all sorrow disappear from her body, like an autumn cloud vanishes with only a little bit of water.144
Chapter 2(40)
There were men who were devoted to the gre
at-souled Rama, for whom, truth was his valour. When he left to live in the forest, they followed him. The king and his army returned. However, the groups of well-wishers did not return and followed Rama’s chariot. He possessed all the qualities. Therefore, when he lived in Ayodhya, he was loved by those immensely illustrious men, as if he was the full moon. Despite being entreated to the contrary, Kakutstha rendered his father’s pledge true and took to the forest. They glanced at him affectionately, as if they were drinking him in with their eyes. Affectionately, Rama addressed those subjects, as if they were his own offspring. ‘O residents of Ayodhya! You have shown me affection and great respect. For the sake of bringing me pleasure, display this particularly towards Bharata. His character is fortunate and he extends Kaikeyee’s delight. He will do whatever is appropriate, for benefit and pleasure. He may be young in age, but he is aged in wisdom. He is mild, but has the qualities of valour. He is worthy to be your lord and will dispel your fears. He possesses the qualities of being a king and has been identified as the heir apparent. In addition, we must abide by virtue and follow the commands of our master.145 As I leave for the forest, ensure that the great king does not suffer. If you wish to bring me pleasure, this is what you should do.’ The more Rama abided by the principles of dharma, the more the ordinary people desired him as their lord. They were distressed, overflowing with tears. The people who resided in the city were tied to Rama because of his qualities, and to Soumitri.
The Valmiki Ramayana Page 25