Being come to the Widdowes house, they passed through a small nether Court, where lights stood ready to welcome him thither; and entring into a goodly Hall, there was store of good wine and banquetting, which the Bishop accepted in very thankefull manner: and courteous complement being overpassed, one of the Brethren, thus spake. My good Lord, seeing it hath pleased you to honour our poore Widdowed Sisters house with your presence, for which wee shall thanke you while we live: We would intreate one favour more of you, onely but to see a sight which we will shew you. The Lord Bishop was well contented with the motion: so the Brethren conducting him by the hand, brought him into their Sisters Chamber, where the the Provoste was in bed with Ciutazza, both soundly sleeping, but enfolded in his armes, as wearied (belike) with their former wantonning, and whereof his age had but little need.
The Courtaines being close drawne about the bed, although the season was exceeding hot, they having lighted Torches in their hands; drew open the Curtaines, and shewed the Bishop his Provoste, close snugging betweene the armes of Ciutazza. Upon a sudden the Provoste awaked, and seeing so great a light, as also so many people about him: shame and feare so daunted him, that hee shrunke downe into the bed, and hid his head. But the Bishop being displeased at a sight so unseemely, made him to discover his head againe, to see whom he was in bed withall. Now the poore Provoste perceiving the Gentlewomans deceite, and the proper hansome person so sweetly embracing him: it made him so confounded with shame, as he had not the power to utter one word: but having put on his cloathes by the Bishops command, hee sent him (under sufficient guard) to his Pallace, to suffer due chastisement for his sinne committed; and afterward he desired to know, by what meanes hee became so favoured of Ciutazza, the whole Historie whereof, the two brethren related at large to him.
When the Bishop had heard all the discourse, highly he commended the wisedome of the Gentlewoman, and worthy assistance of her brethren, who contemning to soile their hands in the blood of a Priest, rather sought to shame him as hee deserved. The Bishop enjoyned him a pennance of repentance for forty dayes after, but love and disdaine made him weepe nine and forty: Moreover, it was a long while after, before he durst be seene abroad. But when he came to walke the streets, the Boyes would point their fingers at him, saying. Behold the Provoste that lay with Ciutazza: Which was such a wearisome life to him, that he became (well neere) distracted in his wits. In this manner the honest Gentlewoman discharged her dutie, and rid her selfe of the Provosts importunity: Ciutazza had a merry night of it, and a new Smocke also for her labour.
Three pleasant Companions, plaide a merry pranke with a Judge (belonging to the Marquesate of Ancona) at Florence, at such time as he sate on the Bench, and hearing criminall causes.
The Fift Novell.
Giving admonition, that for the managing of publique affaires, no other persons are or ought to be appointed, but such as be honest, and meet to sit on the seate of Authority.
NO SOONER HAD Madam Æmillia finished her Novell, wherein, the excellent wisedome of Piccarda, for so worthily punishing the luxurious old Provoste, had generall commendations of the whole Assembly: but the Queene, looking on Philostratus, said. I command you next to supply the place: whereto he made answere, that hee was both ready and willing, and then thus began. Honourable Ladies, the merry Gentleman, so lately remembred by Madame Eliza, being named Maso del Saggio; causeth me to passe over an intended Tale, which I had resolved on when it came to my turne: to report another concerning him, and two men more, his friendly Companions, which although it may appeare to you somewhat unpleasing, in regard of a little grosse and unmannerly behaviour: yet it will move merriment without any offence, and that is the maine reason why I relate it.
It is not unknowne to you, partly by intelligence from our reverend predecessours, as also some understanding of your owne, that many time have resorted to our City of Florence, Potestates and Officers, belonging to the Marquesate of Anconia; who commonly were men of lowe spirit, and their lives so wretched and penurious, as they rather deserved to be tearmed Misers, then men. And in regard of this their naturall covetousnesse and misery, the Judges would bring also in their company, such Scribes or Notaries, as being paralelde with their Masters: they all seemed like Swaines come from the Plough, or bred up in some Coblers quality, rather then Schollers, or Students of Law.
At one time (above all the rest) among other Potestates and Judges, there came an especiall man, as pickt out of purpose, who was named Messer Niccolao da San Lepidio, who (at the first beholding) looked rather like a Tinker, then any Officer in authority. This hansome man (among the rest) was deputed to heare criminall causes. And, as often it happeneth, that Citizens, although no businesse inviteth them to Judiciall Courts, yet they still resort thither, sometimes accidentally: So it fortuned, that Maso del Saggio, being one morning in search of an especiall friend, went to the Court-house, and being there, observed in what manner Messer Niccolao was seated; who looking like some strange Fowle, lately come forth of a farre Countrey; he began to survay him the more seriously, even from the head to the foot, as we use to say.
And albeit he saw his Gowne furred with Miniver, as also the hood about his necke, a Penne and Inkehorne hanging at his girdle, and one skirt of his Garment longer then the other, with more misshapen sights about him, farre unfitting for a man of so civill profession: yet he spyed one error extraordinary, the most notable (in his opinion) that ever he had seene before. Namely, a paultry paire of Breeches, wickedly made, and worse worne, hanging downe so lowe as halfe his legge, even as he sate upon the Bench, yet cut so sparingly of the Cloath, that they gaped wide open before, as a wheele-barrow might have full entrance allowed it. This strange sight was so pleasing to him; as leaving off further search of his friend, and scorning to have such a spectacle alone by himselfe: hee went upon another Inquisition; Namely, for two other merry Lads like himselfe, the one being called Ribi, and the other Matteuzzo, men of the same mirth-full disposition as he was, and therefore the fitter for his Company.
After he had met with them, these were his salutations: My honest Boyes, if ever you did me any kindnesse, declare it more effectually now, in accompanying me to the Court-house, where you shall behold such a singular spectacle, as (I am sure) you never yet saw the like. Forthwith they went along altogether, and being come to the Court-house, he shewed them the Judges hansome paire of Breeches, hanging down in such base and beastly manner; that (being as yet farre off from the Bench) their hearts did ake with extreamity of laughter. But when they came neere to the seat whereon Messer Niccolao sate, they plainely perceived, that it was very easie to be crept under, and withall, that the board whereon he set his feet, was rotten and broken, so that it was no difficult matter, to reach it, and pull it downe as a man pleased, and let him fall bare Breecht to the ground. Cheare up your spirits (my hearts) quoth Maso, and if your longing be like to mine; we will have yonder Breeches a good deale lower, for I see how it may be easily done.
Laying their heads together, plotting and contriving severall wayes, which might be the likelyest to compasse their intent: each of them had his peculiar appointment, to undertake the businesse without fayling, and it was to be performed the next morning. At the houre assigned, they met there againe, and finding the Court well filled with people, the Plaintiffes and Defendants earnestly pleading: Matteuzzo (before any body could descry him) was cunningly crept under the Bench, and lay close by the board whereon the Judge placed his feete. Then stept in Maso on the right hand of Messer Niccolao, and tooke fast hold on his Gowne before; the like did Ribi on the left hand, in all respects answerable to the other. Oh my Lord Judge (cryed Maso out aloud) I humbly intreat you for charities sake, before this pilfering knave escape away from hence; that I may have Justice against him, for stealing my drawing-over stockeings, which he stoutly denyeth, yet mine owne eyes beheld the deed, it being now not above fifteene dayes since, when first I bought them for mine owne use.
Worthy Lord Judge (cryed Ribi, on the other sid
e) doe not beleeve what he saith, for he is a paltry lying fellow, and because hee knew I came hither to make my complaint for a Male or Cloakebag which he stole from me: hee urgeth this occasion for a paire of drawing Stockeings, which he delivered me with his owne hands. If your Lordship will not credit me, I can produce as witnesses, Trecco the Shoemaker, with Monna Grassa the Souse-seller, and he that sweepes the Church of Santa Maria a Verzaia, who saw him when he came posting hither. Maso haling and tugging the Judge by the sleeve, would not suffer him to heare Ribi, but cryed out still for Justice against him, as he did the like on the contrary side.
During the time of this their clamourous contending, the Judge being very willing to heare either party: Matteuzzo, upon a signe received from the other, which was a word in Masoes pleading, laide holde on the broken boord, as also on the Judges low-hanging Breech, plucking at them both so strongly, that they fell downe immediately, the Breeches being onely tyed but with one Poynt before. He hearing the boards breaking underneath him, and such maine pulling at his Breeches; strove (as he sate) to make them fast before, but the Poynt being broken, and Maso crying in his eare on the one side, as Ribi did the like in the other; hee was at his wits end to defend himselfe. My Lord (quoth Maso) you may bee ashamed that you doe me not Justice, why will you not heare mee, but wholly lend your eare to mine Adversary? My Lord (said Ribi) never was Libell preferd into this Court, of such a paltry trifling matter, and therefore I must, and will have Justice.
By this time the Judge was dismounted from the Bench, and stood on the ground, with his slovenly Breeches hanging about his heeles; Matteuzzo being cunningly stolne away, and undiscovered by anybody. Ribi, thinking he had shamed the Judge sufficiently, went away, protesting, that he would declare his cause in the hearing of a wiser Judge. And Maso forbearing to tugge his Gowne any longer, in his departing, said. Fare you well Sir, you are not worthy to be a Magistrate, if you have no more regard of your honour and honesty, but will put off poore mens suites at your pleasure. So both went severall wayes, and soone were gone out of publike view.
The worshipfull Judge Messer Niccolao stood all this while on the ground; and, in presence of all the beholders, trussed up his Breeches, as if hee were new risen out of his bed: when better bethinking himselfe on the matters indifference, he called for the two men, who contended for the drawing stockings and the Cloake-bag; but no one could tell what was become of them. Whereupon, he rapt out a kinde of Judges oath, saying: I will know whether it be Law or no heere in Florence, to make a Judge sit bare Breecht on the Bench of Justice, and in the hearing of criminall Causes; whereat the chiefe Potestate, and all the standers by laughed heartily.
Within fewe dayes after, he was informed by some of his especiall Friends, that this had never happened to him, but onely to testifie, how understanding the Florentines are, in their ancient constitutions and customes, to embrace, love and honour, honest, discreet worthy Judges and Magistrates; Whereas on the contrary, they as much condemne miserable knaves, fooles, and dolts, who never merit to have any better entertainment. Wherefore, it would be best for him, to make no more enquiry after the parties; lest a worse inconvenience should happen to him.
Bruno and Buffalmaco, did steale a young Brawne from Calandrino, and for his recovery thereof, they used a kinde of pretended conjuration, with Pilles made of Ginger and strong Malmesey. But instead of this application, they gave him two Pilles of a Dogges Dates, or Dowsets, confected in Alloes, which he received each after the other; by meanes whereof they made him beleeve, that hee had robde himselfe. And for feare they should report this theft to his wife; they made him to goe buy another Brawne.
The Sixt Novell.
Wherein is declared, how easily a plaine and simple man may be made a foole, when he dealeth with crafty companions.
PHILOSTRATUS HAD NO sooner concluded his Novell, and the whole Assembly laughed heartily thereat: but the Queen gave command to Madame Philomena, that shee should follow next in order; whereupon thus shee began. Worthy Ladies, as Philostratus, by calling to memorie the name of Maso del Saggio, hath contented you with another merry Novell concerning him: in the same manner must I intreat you, to remember once againe Calandrino and his subtle Consorts, by a pretty tale which I meane to tell you; how, and in what manner they were revenged on him, for going to seeke the invisible Stone.
Needlesse were any fresh relation to you, what manner of people those three men were, Calandrino, Bruno, and Buffalmaco, because already you have had sufficient understanding of them. And therefore, as an induction to my discourse, I must tell you, that Calandrino had a small Country-house, in a Village some-what neere to Florence, which came to him by the marriage of his Wife. Among other Cattle and Poultry, which he kept there in store, hee had a young Boare readie fatted for Brawne, whereof yearly he used to kill one for his owne provision; and alwaies in the month of December, he and his wife resorted to their village house, to have a Brawne both killed and salted.
It came to passe at this time concerning my Tale, that the Woman being somewhat crazie and sickly, by her Husbands unkinde usage, whereof you heard so lately; Calandrino went alone to the killing of his Boare, which comming to the hearing of Bruno and Buffalmaco, and that the Woman could by no meanes be there: to passe away the time a little in merriment, they went to a friendlie Companion of theirs, an honest joviall Priest, dwelling not farre off from Calandrinoes Countrey house.
The same morning as the Boare was kilde, they all three went thither, and Calandrino seeing them in the Priests companie: bad them all heartily welcome; and to acquaint them with his good Husbandry, hee shewed them his house, and the Boare where it hung. They perceyving it to be faire and fat, knowing also, that Calandrino intended to salt it for his owne store, Bruno saide unto him: Thou art an Asse Calandrino, sell thy Brawne, and let us make merrie with the money: then let thy wife know no otherwise, but that it was stolne from thee, by those theeves which continually haunt country houses, especially in such scattering Villages.
Oh mine honest friends, answered Calandrino, your counsell is not to be followed, neither is my wife so easie to be perswaded: this were the readiest way to make your house a hell, and she to become the Master-Divell: therefore talke no further, for flatly I will not doe it. Albeit they laboured him very earnestly, yet all proved not to anie purpose: onely he desired them to suppe with him, but in so colde a manner, as they denyed him, and parted thence from him. As they walked on the way, Bruno saide to Buffalmaco. Shall we three (this night) rob him of his Brawne? Yea marry (quoth Buffalmaco) how is it to be done? I have (saide Bruno) alreadie found the meanes to effect it, if he take it not from the place where last we saw it. Let us doe it then (answered Buffalmaco) why should we not do it? Sir Domine heere and we, will make good cheare with it among our selves. The nimble Priest was as forward as the best; and the match being fully agreed on, Bruno thus spake. My delicate Sir Domine, Art and cunning must be our maine helps: for thou knowest Buffalmaco, what a covetous wretch Calandrino is, glad and readie to drink alwaies on other mens expences: let us go take him with us to the Tavern, where the Priest (for his owne honour and reputation) shall offer to make paiment of the whole reckoning, without receiving a farthing of his, whereof he will not be a little joyfull, so shall we bring to passe the rest of the businesse, because there is no body in the house, but onely himselfe: for he is best at ease without company.
As Bruno had propounded, so was it accordingly performed, & when Calandrino perceyved, that the Priest would suffer none to pay, but himselfe, he dranke the more freely; and when there was no neede at all, tooke his Cuppes couragiously, one after another. Two or three houres of the night were spent, before they parted from the Taverne, Calandrino going directly home to his house, and instantly to bed, without any other supper, imagining that he had made fast his doore, which (indeede) he left wide open: sleeping soundly, without suspition of any harme intended unto him. Buffalmaco and Bruno went and supt with the Priest, and so soone as supper was ended, they tooke certa
ine Engines, for their better entering into Calandrinoes house, and so went on to effect theyr purpose. Finding the doore standing readie open, they entered in, tooke the Brawne, carried it with them to the Priests house, and afterward went all to bed.
When Calandrino had well slept after his Wine, he arose in the morning, and being descended downe the staires, finding the street doore wide open, he looked for the Brawne, but it was gone. Enquiring of the neighbours dwelling neere about him, hee could heare no tydings of his Brawne, but became the wofullest man in the world, telling every one that his Brawne was stolne. Bruno and Buffalmaco being risen in the morning, they went to visite Calandrino, to heare how he tooke the losse of his Brawne: and hee no sooner had a sight of them, but he called them to him; and with the teares running downe his cheekes, sayde: Ah my deare friendes, I am robde of my Brawne. Bruno stepping closely to him, sayde in his eare: It is wonderfull, that once in thy life time thou canst bee wise. How? answered Calandrino, I speake to you in good earnest. Speake so still in earnest (replied Bruno) and cry it out so loud as thou canst, then let who list beleeve it to be true.
Collected Works of Giovanni Boccaccio Page 77