The fourth Novell.
Serving as an admonition to all men, for taking Gamesters and Drunkards into their service.
THE RIDICULOUS WORDS given by Calandrino to his Wife, all the whole company hartily laughed at: but Philostratus ceassing, Madame Neiphila (as it pleased the Queene to appoint) began to speake thus. Vertuous Ladies, if it were not more hard and uneasie for men, to make good their understanding and vertue, then apparant publication of their disgrace and folly; many would not labour in vaine, to curbe in their idle speeches with a bridle, as you have manifestly observed by the weake wit of Calandrino. Who needed no such fantastick circumstance, to cure the strange disease, which he imagined (by sottish perswasions) to have: had hee not been so lavish of his tongue, and accused his Wife of over-mastering him. Which maketh me remember a Novell, quite contrary to this last related, namely, how one man may strive to surmount another in malice; yet he to sustaine the greater harme, that had (at the first) the most advantage of his enemy, as I will presently declare unto you.
There dwelt in Sienna, and not many yeeres since, two young men of equall age, both of them bearing the name of Francesco: but the one was descended of the Aniollieri, and the other likewise of the Fortarigi; so that they were commonly called Aniolliero, and Fortarigo, both Gentlemen, and well derived. Now, although in many other matters, their complexions did differ very much: Yet notwithstanding, they varied not in one bad qualitie, namely too great neglect of their Fathers, which caused their more frequent conversation, as very familiar and respective friends. But Aniolliero (being a very goodly and faire conditioned young Gentleman) apparently perceiving, that he could not maintaine himselfe at Sienna, in such estate as he liked, and upon the pension allowed him by his Father, hearing also, that at the Marquisate of Ancona, there lived the Popes Legate, a worthy Cardinall, his much indeared good Lord and friend: he intended to goe visite him, as hoping to advance his fortunes by him.
Having acquainted his Father with this determination, he concluded with him, to have that from him in a moment which might supply his wants for many moneths, because he would be clothed gallantly, and mounted honourably. And seeking for a servant necessary to attend on him, it chanced that Fortarigo hearing thereof, came presently to Aniolliero, intreating him in the best manner he could, to let him waite on him as his serving man, promising both dutifull and diligent attendance: yet not to demaund any other wages, but onely payment of his ordinary expences. Aniolliero made him answere, that he durst not give him entertainment, not in regard of his insufficiency, and unaptnesse for service: but because he was a great Gamester, and divers times would be beastly drunke? whereto Fortarigo replyed that hee would refraine from both those foule vices, and addict all his endeavour wholly to please him, without just taxation of any grosse error; making such solemne vowes and protestations beside, as conquered Aniolliero, and won his consent.
Being entred upon his journey, and arriving in a morning at Buonconvento, there Aniolliero determined to dine, and afterward, finding the heate to be unfit for travaile; he caused a bed to be prepared, wherein being laid to rest by the helpe of Fortarigo, he gave him charge, that after the heates violence was overpast, hee should not faile to call and awake him. While Aniolliero slept thus in his bed, Fortarigo, never remembring his solemne vowes and promises: went to the Taverne, where having drunke indifferently, and finding company fit for the purpose, he fell to play at the dice with them. In a very short while, he had not onely lost his money, but all the cloathes on his backe likewise, and coveting to recover his losses againe; naked in his shirt, he went to Aniollieroes Chamber, where finding him yet soundly sleeping, he tooke all the money he had in his purse, and then returned backe to play, speeding in the same manner as hee did before, not having one poore penny left him.
Aniolliero chancing to awake, arose and made him ready, without any servant to helpe him; then calling for Fortarigo, and not hearing any tydings of him: he began immediately to imagine, that he was become drunke, and so had falne asleepe in one place or other, as very often he was wont to doe. Wherefore, determining so to leave him, he caused the male and Saddle to be set on his horse; & so to furnish himselfe with a more honest servant at Corsignano.
But when hee came to pay his hoste, hee found not any penny left him: whereupon (as well he might) he grew greatly offended, and raised much trouble in the house, charged the hoasts people to have robde him, and threatening to have them sent as prisoners to Sienna. Suddenly entred Fortarigo in his shirt, with intent to have stolne Aniollieroes garments, as formerly hee did the money out of his purse, and seeing him ready to mount on horsebacke, hee saide.
How now Aniolliero? What shall we goe away so soone? I pray you Sir tarry a little while, for an honest man is comming hither, who hath my Doublet engaged for eight and thirty shillings; and I am sure that he will restore it me back for five and thirty, if I could presently pay him downe the money.
During the speeches, an other entred among them, who assured Aniolliero, that Fortarigo was the Thiefe which robde him of his money, shewing him also how much hee had lost at the Dice: Wherewith Aniolliero being much mooved, very angerly reprooved Fortarigo, and, but for feare of the Law, would have offered him outrage, thretning to have him hangd by the neck, or else condemned to the Gallies belonging to Florence, and so mounted on his horse. Fortarigo making shew to the standers by, as if Aniolliero menaced some other body, and not him, said. Come Aniolliero, I pray thee let us leave this frivolous prating, for (indeede) it is not worth a Button, and minde a matter of more importance: my Doublet will bee had againe for five and thirty shillings, if the money may bee tendered downe at this very instant, whereas if we deferre it till to morrow, perhaps hee will then have the whole eight and thirty which he lent me, and he doth me this pleasure, because I am ready (at another time) to affoord him the like courtesie; why then should we loose three shillings, when they may so easily be saved.
Aniolliero hearing him speake in such confused manner, and perceiving also, that they which stood gazing by, beleeved (as by their lookes appeared) that Fortarigo had not played away his Masters mony at the Dice, but rather that he had some stocke of Fortarigoes in his custody; angerly answered; Thou sawcy companion, what have I to doe with thy Doublet? I would thou wert hangd, not only for playing away my money, but also by delaying thus my journey, and yet boldly thou standest out-facing mee, as if I were no better then thy fellow. Fortarigo held on still his former behaviour, without using any respect or reverence to Aniolliero, as if all the accusations did not concerne him, but saying, Why should wee not take the advantage of three shillings profit? Thinkest thou, that I am not able to doe as much for thee? why, lay out so much money for my sake, and make no more haste then needs we must, because we have day-light enough to bring us (before night) to Torreniero. Come, draw thy purse, and pay the money, for upon mine honest word, I may enquire throughout all Sienna, and yet not find such another Doublet as this of mine is. To say then, that I should leave it, where it now lyeth pawned, and for eight and thirty shillings, when it is richly more worth then fifty, I am sure to suffer a double endammagement thereby.
You may well imagine, that Aniolliero was now enraged beyond all patience, to see himselfe both robde of his money, and overborne with presumptuous language: wherefore, without making any more replications, he gave the spurre to his horse, and rode away towards Torreniero. Now fell Fortarigo into a more knavish intention against Aniolliero, and being very speedy in running, followed apace after him in his shirt, crying out still aloude to him all the way, to let him have his Doublet againe. Aniolliero riding on very fast, to free his eares from this idle importunity, it fortuned that Fortarigo espied divers countrey Pezants, labouring in the fields about their businesse, and by whom Aniolliero (of necessity) must passe: To them he cryed out so loude as he could; Stay the Thiefe, Stop the Thiefe, he rides away so fast, having robde me.
They being provided, some with Prongges, Pitchforkes and Spades, and others with the like weapons
fit for Husbandry, stept into the way before Aniolliero: and beleeving undoubtedly, that he had robde the man which pursued him in his shirt, stayed and apprehended him. Whatsoever Aniolliero could doe or say, prevailed not any thing with the unmannerly Clownes, but when Fortarigo was arrived among them, he braved Aniolliero most impudently, saying.
What reason have I to spoile thy life (thou traiterous Villaine) to rob and spoyle thy Master thus on the high way? Then turning to the Countrey Boores: How much deare friends (quoth he) am I beholding to you for this unexpected kindnesse? You behold in what manner he left me in my Lodging, having first playd away all my money at the Dice, and then deceiving me of my horse and garments also: but had not you (by great good lucke) thus holpe mee to stay him; a poore Gentleman had bin undone for ever, and I should never have found him againe.
Aniolliero avouched the truth of his wrong received, but the base peazants, giving credite onely to Fortarigoes lying exclamations: tooke him from his horse, despoyled him of all his wearing apparrell, even to the very Bootes from off his Legges: suffered him to ride away from him in that manner, and Aniolliero left so in his shirt, to dance a bare-foote Galliard after him, either towards Sienna, or any place else.
Thus Aniolliero, purposing to visite his Cousin the Cardinal like a Gallant, and at the Marquisate of Ancona, returned backe poorly in his shirt unto Buonconvento, and durst not (for shame) repaire to Sienna. In the end, he borrowed money on the other horse which Fortarigo rode on, and remained there in the Inne, whence riding to Corsignano, where he had divers Kinsmen and Friends, he continued there so long with them, till he was better furnished from his Father.
Thus you may perceive, that the cunning Villanies of Fortarigo, hindred the honest intended enterprise of Aniolliero, howbeit in fit time and place, nothing afterward was left unpunished.
Calandrino became extraordinarily enamoured of a young Damosell, named Nicholetta. Bruno prepared a Charme or writing for him, avouching constantly to him, that so soone as he touched the Damosell therewith, she should follow him whithersoever hee would have her. She being gone to an appointed place with him, hee was found there by his wife, and dealt withall according to his deserving.
The fift Novell.
In just reprehension of those vaine-headed fooles, that are led and governed by idle perswasions.
BECAUSE THE NOVELL reported by Madame Neiphila was so soone concluded, without much laughter, or commendation of the whole Company: the Queene turned hir selfe towards Madam Fiammetta, enjoyning her to succeed in apt order; & she being as ready as sodainly commanded, began as followeth. Most gentle Ladies, I am perswaded of your opinion in judgement with mine, that there is not any thing, which can bee spoken pleasingly, except it be conveniently suited with apt time and place: in which respect, when Ladies and Gentlewomen are bent to discoursing, the due election of them both are necessarily required. And therefore I am not unmindfull, that our meeting heere (ayming at nothing more, then to out-weare the time with our generall contentment) should tye us to the course of our pleasure and recreation, to the same conveniency of time and place, not sparing, though some have bin nominated oftentimes in our passed arguments; yet, if occasion serve, and the nature of variety be well considered, wee may speake of the selfsame persons againe.
Now, notwithstanding the actions of Calandrino have been indifferently canvazed among us; yet, remembring what Philostratus not long since saide, That they intended to nothing more then matter of mirth: I presume the boldlier, to report another Novell of him, beside them already past. And, were I willing to conceale the truth, and cloath it in more circumstantiall manner: I could make use of contrary names, and paint it in a poeticall fiction, perhaps more probable, though not so pleasing. But because wandring from the truth of things, doth much diminish (in relation) the delight of the hearers: I will build boldly on my fore-alledged reason, and tel you truly how it hapned.
Niccholao Cornocchini was once a Citizen of ours, and a man of great wealth; who, among other his rich possessions in Camerata, builded there a very goodly house, which being perfected ready for painting: he compounded with Bruno and Buffalmaco, who because their worke required more helpe then their owne, they drew Nello and Calandrino into their association, and began to proceed in their businesse. And because there was a Chamber or two, having olde moveables in them, as Bedding, Tables, and other Houshold stuffe beside, which were in the custody of an old Woman that kepte the house, without the helpe of any other servants else, a Son unto the saide Niccholao, beeing named Phillippo, resorted thither divers times, with one or other pretty Damosell in his company (in regard he was unmarried) where he would abide a day or two with her, & then convey her home againe.
At one time among the rest, it chanced that he brought a Damosell thither named Nicholetta, who was maintained by a wily companion, called Magione, in a dwelling which hee had at Camaldoli, and (indeed) no honester then she should be. She was a very beautifull young woman, wearing garments of great value, and (according to her quality) well spoken, and of commendable carriage. Comming forth of her Chamber one day, covered with a White veyle, because her haire hung loose about her, which shee went to wash at a Well in the middle Court, bathing there also her face and hands: Calandrino going (by chance) to the same Well for water, gave her a secret salutation. She kindly returning the like courtesie to him, began to observe him advisedly: more, because he looked like a man newly come thither, then any handsomnesse she perceyved in him.
Calandrino threw wanton glances at her, and seeing she was both faire and lovely, began to finde some occasion of tarrying, so that he returned not with water to his other associates, yet neither knowing her, or daring to deliver one word. She, who was not to learn her lesson in alluring, noting what affectionate regards (with bashfulnesse) he gave her: answered him more boldly with the like; but meerly in scorning manner, breathing forth divers dissembled sighs among them: so that Calandrino became foolishly inveigled with her love, and would not depart out of the Court, untill Phillippo, standing above in his Chamber window called her thence.
When Calandrino was returned backe to his businesse, he could do nothing else, but shake the head, sigh, puffe, and blowe, which being observed by Bruno (who alwayes fitted him according to his folly, as making a meer mockery of his very best behaviour) sodainly he said. Why how now Calandrino? Sigh, puff, and blow man? What may be the reason of these unwonted qualities? Calandrino immediately answered, saying: My friendly Companion Bruno, if I had one to lend me a little helpe, I should very quickely become well enough. How? quoth Bruno, doth any thing offend thee, and wilt thou not reveale it to thy friends? Deare Bruno, said Calandrino, there is a proper handsome woman here in the house, the goodliest creature that every any eye beheld, much fairer then the Queen of Fairies her selfe, who is so deeply falne in love with mee, as thou wouldst thinke it no lesse then a wonder; and yet I never sawe her before, till yet while when I was sent to fetch water. A very strange case, answered Bruno, take heede Calandrino, that shee bee not the lovely friend to Phillippo, our young Master, for then it may prove a dangerous matter.
Calandrino stood scratching his head an indifferent while, and then sodainly replyed thus. Now trust me Bruno, it is to bee doubted, because he called her at his Window, and she immediately went up to his Chamber. But what doe I care if it be so? Have not the Gods themselves bene beguiled of their Wenches, who were better men then ever Phillippo can be, and shall I stand in feare of him? Bruno replied: Be patient Calandrino, I will enquire what Woman she is, and if she be not the wife or friend to our young master Phillippo, with faire perswasions I can over-rule the matter, because shee is a familiar acquaintance of mine. But how shall wee doe, that Buffalmaco may not know heereof? I can never speake to her, if hee be in my company. For Buffalmaco (quoth Calandrino) I have no feare of all, but rather of Nello, because he is a neer Kinsman to my wife, and he is able to undo me quite, if once it should come to his hearing. Thou saist well, replyed Bruno, therefore the matter hath neede to
be very cleanly carried.
Now let me tell you, the Woman was well enough knowne to Bruno, as also her quality of life, which Phillippo had acquainted him withall, and the reason of her resorting thither. Wherefore, Calandrino going forth of the roome where they wrought, onely to gaine another sight of Nicholetta, Bruno revealed the whole history to Buffalmaco and Nello; they all concluding together, how this amorous fit of the foole was to be followed. And when Calandrino was returned backe againe; in whispering manner Bruno said to him. Hast thou once more seene her? Yes, yes Bruno, answered Calandrino: Alas, she hath slaine me with her very eye, and I am no better then a dead man. Be patient said Bruno, I will goe and see whether she be the same woman which I take her for, or no: and if it prove so, then never feare, but refer the businesse unto me.
Bruno descending downe the staires, found Phillippo and Nicholetta in conference together, and stepping unto them, discoursed at large, what manner of man Calandrino was, and how farre he was falne in love with her: so that they made a merry conclusion, what should be performed in this case, onely to make a pastime of his hot begun love. And being come backe againe to Calandrino, he saide. It is the same woman whereof I told thee, and therefore wee must worke wisely in the businesse: for if Phillippo perceive any thing, all the water in Arno will hardly serve to quench his fury. But what wouldst thou have me say to her on thy behalfe, if I compasse the meanes to speake with her? First of all (quoth Calandrino) and in the prime place, tell her, that I wish infinite bushels of those blessings, which makes Maides Mothers, and begetteth children. Next, that I am onely hers, in any service she wil command me. Dooest thou understand me what I say? Sufficiently answered Bruno, leave all to me.
Collected Works of Giovanni Boccaccio Page 89