Now one of the lady’s husbandmen had had the misfortune to lose two of his hogs that day, and, seeking them, came to the tower not long after the scholar had gone thence, and peering about in all quarters, if haply he might have sight of his hogs, heard the woeful lamentation that the hapless lady made, and got him up into the tower, and called out as loud as he might:— “Who wails up there?” The lady recognized her husbandman’s voice, and called him by name, saying:— “Prithee, go fetch my maid, and cause her come up hither to me.” The husbandman, knowing her by her voice, replied:— “Alas! Madam, who set you there? Your maid has been seeking you all day long: but who would ever have supposed that you were there?” Whereupon he took the props of the ladder, and set them in position, and proceeded to secure the rounds to them with withies. Thus engaged he was found by the maid, who, as she entered the tower, beat her face and breast, and unable longer to keep silence, cried out:— “Alas, sweet my lady, where are you?” Whereto the lady made answer as loud as she might:— “O my sister, here above am I, weep not, but fetch me my clothes forthwith.” Well-nigh restored to heart, to hear her mistress’s voice, the maid, assisted by the husbandman, ascended the ladder, which he had now all but set in order, and gaining the roof, and seeing her lady lie there naked, spent and fordone, and liker to a half-burned stump than to a human being, she planted her nails in her face and fell a weeping over her, as if she were a corpse. However, the lady bade her for God’s sake be silent, and help her to dress, and having learned from her that none knew where she had been, save those that had brought her her clothes and the husbandman that was there present, was somewhat consoled, and besought her for God’s sake to say nought of the matter to any. Thus long time they conversed, and then the husbandman took the lady on his shoulders, for walk she could not, and bore her safely out of the tower. The unfortunate maid, following after with somewhat less caution, slipped, and falling from the ladder to the ground, broke her thigh, and roared for pain like any lion. So the husbandman set the lady down upon a grassy mead, while he went to see what had befallen the maid, whom, finding her thigh broken, he brought, and laid beside the lady: who, seeing her woes completed by this last misfortune, and that she of whom, most of all, she had expected succour, was lamed of a thigh, was distressed beyond measure, and wept again so piteously that not only was the husbandman powerless to comfort her, but was himself fain to weep. However, as the sun was now low, that they might not be there surprised by night, he, with the disconsolate lady’s approval, hied him home, and called to his aid two of his brothers and his wife, who returned with him, bearing a plank, whereon they laid the maid, and so they carried her to the lady’s house. There, by dint of cold water and words of cheer, they restored some heart to the lady, whom the husbandman then took upon his shoulders, and bore to her chamber. The husbandman’s wife fed her with sops of bread, and then undressed her, and put her to bed. They also provided the means to carry her and the maid to Florence; and so ’twas done. There the lady, who was very fertile in artifices, invented an entirely fictitious story of what had happened as well in regard of her maid as of herself, whereby she persuaded both her brothers and her sisters and every one else, that ’twas all due to the enchantments of evil spirits. The physicians lost no time, and, albeit the lady’s suffering and mortification were extreme, for she left more than one skin sticking to the sheets, they cured her of a high fever, and certain attendant maladies; as also the maid of her fractured thigh. The end of all which was that the lady forgot her lover, and having learned discretion, was thenceforth careful neither to love nor to flout; and the scholar, learning that the maid had broken her thigh, deemed his vengeance complete, and was satisfied to say never a word more of the affair. Such then were the consequences of her flouts to this foolish young woman, who deemed that she might trifle with a scholar with the like impunity as with others, not duly understanding that they — I say not all, but the more part — know where the Devil keeps his tail.(1) Wherefore, my ladies, have a care how you flout men, and more especially scholars.
(1) I.e. are a match for the Devil himself in cunning.
NOVEL VIII.
— Two men keep with one another: the one lies with the other’s wife: the other, being ware thereof, manages with the aid of his wife to have the one locked in a chest, upon which he then lies with the wife of him that is locked therein. —
Grievous and distressful was it to the ladies to hear how it fared with Elena; but as they accounted the retribution in a measure righteous, they were satisfied to expend upon her but a moderate degree of compassion, albeit they censured the scholar as severe, intemperately relentless, and indeed ruthless, in his vengeance. However, Pampinea having brought the story to a close, the queen bade Fiammetta follow suit; and prompt to obey, Fiammetta thus spoke: — Debonair my ladies, as, methinks, your feelings must have been somewhat harrowed by the severity of the resentful scholar, I deem it meet to soothe your vexed spirits with something of a more cheerful order. Wherefore I am minded to tell you a little story of a young man who bore an affront in a milder temper, and avenged himself with more moderation. Whereby you may understand that one should be satisfied if the ass and the wall are quits, nor by indulging a vindictive spirit to excess turn the requital of a wrong into an occasion of wrong-doing. You are to know, then, that at Siena, as I have heard tell, there dwelt two young men of good substance, and, for plebeians, of good family, the one Spinelloccio Tanena, the other Zeppa di Mino, by name; who, their houses being contiguous in the Camollia,(1) kept ever together, and, by what appeared, loved each other as brothers, or even more so, and had each a very fine woman to wife. Now it so befell that Spinelloccio, being much in Zeppa’s house, as well when Zeppa was not, as when he was there, grew so familiar with Zeppa’s wife, that he sometimes lay with her; and on this wise they continued to forgather a great while before any one was ware of it. However, one of these days Zeppa being at home, though the lady wist it not, Spinelloccio came in quest of him; and, the lady sending word that he was not at home, he forthwith went upstairs and found the lady in the saloon, and seeing none else there, kissed her, as did she him.
Zeppa saw all that passed, but said nothing and kept close, being minded to see how the game would end, and soon saw his wife and Spinelloccio, still in one another’s arms, hie them to her chamber and lock themselves in: whereat he was mightily incensed. But, witting that to make a noise, or do aught else overt, would not lessen but rather increase his dishonour, he cast about how he might be avenged on such wise that, without the affair getting wind, he might content his soul; and having, after long pondering, hit, as he thought, upon the expedient, he budged not from his retreat, until Spinelloccio had parted from the lady. Whereupon he hied him into the chamber, and there finding the lady with her head-gear, which Spinelloccio in toying with her had disarranged, scarce yet readjusted:— “Madam, what dost thou?” quoth he. Whereto:— “Why, dost not see?” returned the lady. “Troth do I,” rejoined he, “and somewhat else have I seen that I would I had not.” And so he questioned her of what had passed, and she, being mightily afraid, did after long parley confess that which she might not plausibly deny, to wit, her intimacy with Spinelloccio, and fell a beseeching him with tears to pardon her. “Lo, now, wife,” quoth Zeppa, “thou hast done wrong, and, so thou wouldst have me pardon thee, have a care to do exactly as I shall bid thee; to wit, on this wise: thou must tell Spinelloccio, to find some occasion to part from me to-morrow morning about tierce, and come hither to thee; and while he is here I will come back, and when thou hearest me coming, thou wilt get him into this chest, and lock him in there; which when thou hast done, I will tell thee what else thou hast to do, which thou mayst do without the least misgiving, for I promise thee I will do him no harm.” The lady, to content him, promised to do as he bade, and she kept her word.
The morrow came, and Zeppa and Spinelloccio being together about tierce, Spinelloccio, having promised the lady to come to see her at that hour, said to Zeppa:�
�� “I must go breakfast with a friend, whom I had lief not keep in waiting; therefore, adieu!” “Nay, but,” quoth Zeppa, “’tis not yet breakfast-time.” “No matter,” returned Spinelloccio, “I have business on which I must speak with him; so I must be in good time.” Whereupon Spinelloccio took his leave of Zeppa, and having reached Zeppa’s house by a slightly circuitous route, and finding his wife there, was taken by her into the chamber, where they had not been long together when Zeppa returned. Hearing him come, the lady, feigning no small alarm, bundled Spinelloccio into the chest, as her husband had bidden her, and having locked him in, left him there. As Zeppa came upstairs:— “Wife,” quoth he, “is it breakfast time?” “Ay, husband, ’tis so,” replied the lady. Whereupon:— “Spinelloccio is gone to breakfast with a friend to-day,” quoth Zeppa, “leaving his wife at home: get thee to the window, and call her, and bid her come and breakfast with us.” The lady, whose fear for herself made her mighty obedient, did as her husband bade her; and after much pressing Spinelloccio’s wife came to breakfast with them, though she was given to understand that her husband would not be of the company. So, she being come, Zeppa received her most affectionately, and taking her familiarly by the hand, bade his wife, in an undertone, get her to the kitchen; he then led Spinelloccio’s wife into the chamber, and locked the door. Hearing the key turn in the lock:— “Alas!” quoth the lady, “what means this, Zeppa? Is’t for this you have brought me here? Is this the love you bear Spinelloccio? Is this your loyalty to him as your friend and comrade?” By the time she had done speaking, Zeppa, still keeping fast hold of her, was beside the chest, in which her husband was locked. Wherefore:— “Madam,” quoth he, “spare me thy reproaches, until thou hast heard what I have to say to thee. I have loved, I yet love, Spinelloccio as a brother; and yesterday, though he knew it not, I discovered that the trust I reposed in him has for its guerdon that he lies with my wife, as with thee. Now, for that I love him, I purpose not to be avenged upon him save in the sort in which he offended. He has had my wife, and I intend to have thee. So thou wilt not grant me what I crave of thee, be sure I shall not fail to take it; and having no mind to let this affront pass unavenged, will make such play with him that neither thou nor he shall ever be happy again.” The lady hearkening, and by dint of his repeated asseverations coming at length to believe him:— “Zeppa mine,” quoth she, “as this thy vengeance is to light upon me, well content am I; so only thou let not this which we are to do embroil me with thy wife, with whom, notwithstanding the evil turn she has done me, I am minded to remain at peace.” “Have no fear on that score,” replied Zeppa; “nay, I will give thee into the bargain a jewel so rare and fair that thou hast not the like.” Which said, he took her in his arms and fell a kissing her, and having laid her on the chest, in which her husband was safe under lock and key, did there disport himself with her to his heart’s content, as she with him.
Spinelloccio in the chest heard all that Zeppa had said, and how he was answered by the lady, and the Trevisan dance that afterwards went on over his head; whereat his mortification was such that for a great while he scarce hoped to live through it; and, but for the fear he had of Zeppa, he would have given his wife a sound rating, close prisoner though he was. But, as he bethought him that ’twas he that had given the first affront, and that Zeppa had good cause for acting as he did, and that he had dealt with him considerately and as a good fellow should, he resolved that if it were agreeable to Zeppa, they should be faster friends than ever before. However, Zeppa, having had his pleasure with the lady, got down from the chest, and being reminded by the lady of his promise of the jewel, opened the door of the chamber and brought his wife in. Quoth she with a laugh:— “Madam, you have given me tit for tat,” and never a word more. Whereupon:— “Open the chest,” quoth Zeppa; and she obeying, he shewed the lady her Spinelloccio lying therein. ’Twould be hard to say whether of the twain was the more shame-stricken, Spinelloccio to be confronted with Zeppa, knowing that Zeppa wist what he had done, or the lady to meet her husband’s eyes, knowing that he had heard what went on above his head. “Lo, here is the jewel I give thee,” quoth Zeppa to her, pointing to Spinelloccio, who, as he came forth of the chest, blurted out:— “Zeppa, we are quits, and so ‘twere best, as thou saidst a while ago to my wife, that we still be friends as we were wont, and as we had nought separate, save our wives, that henceforth we have them also in common.” “Content,” quoth Zeppa; and so in perfect peace and accord they all four breakfasted together. And thenceforth each of the ladies had two husbands, and each of the husbands two wives; nor was there ever the least dispute or contention between them on that score.
(1) A suburb of Siena.
NOVEL IX.
— Bruno and Buffalmacco prevail upon Master Simone, a physician, to betake him by night to a certain place, there to be enrolled in a company that go the course. Buffalmacco throws him into a foul ditch, and there they leave him. —
When the ladies had made merry a while over the partnership in wives established by the two Sienese, the queen, who now, unless she were minded to infringe Dioneo’s privilege, alone remained to tell, began on this wise: — Fairly earned indeed, loving ladies, was the flout that Spinelloccio got from Zeppa. Wherefore my judgment jumps with that which Pampinea expressed a while ago, to wit, that he is not severely to be censured who bestows a flout on one that provokes it or deserves it; and as Spinelloccio deserved it, so ’tis my purpose to tell you of one that provoked it, for I deem that those from whom he received it, were rather to be commended than condemned. The man that got it was a physician, who, albeit he was but a blockhead, returned from Bologna to Florence in mantle and hood of vair.
’Tis matter of daily experience that our citizens come back to us from Bologna, this man a judge, that a physician, and the other a notary, flaunting it in ample flowing robes, and adorned with the scarlet and the vair and other array most goodly to see; and how far their doings correspond with this fair seeming, is also matter of daily experience. Among whom ’tis not long since Master Simone da Villa, one whose patrimony was more ample than his knowledge, came back wearing the scarlet and a broad stripe(1) on the shoulder, and a doctor, as he called himself, and took a house in the street that we now call Via del Cocomero. Now this Master Simone, being thus, as we said, come back, had this among other singular habits, that he could never see a soul pass along the street, but he must needs ask any that was by, who that man was; and he was as observant of all the doings of men, and as sedulous to store his memory with such matters, as if they were to serve him to compound the drugs that he was to give his patients. Now, of all that he saw, those that he eyed most observantly were two painters, of whom here to-day mention has twice been made, Bruno, to wit, and Buffalmacco, who were ever together, and were his neighbours. And as it struck him that they daffed the world aside and lived more lightheartedly than any others that he knew, as indeed they did, he enquired of not a few folk as to their rank. And learning on all hands that they were poor men and painters, he could not conceive it possible that they should live thus contentedly in poverty, but made his mind up that, being, as he was informed, clever fellows, they must have some secret source from which they drew immense gains; for which reason he grew all agog to get on friendly terms with them, or any rate with one of them, and did succeed in making friends with Bruno.
Bruno, who had not needed to be much with him in order to discover that this physician was but a dolt, had never such a jolly time in palming off his strange stories upon him, while the physician, on his part, was marvellously delighted with Bruno; to whom, having bidden him to breakfast, and thinking that for that reason he might talk familiarly with him, he expressed the amazement with which he regarded both him and Buffalmacco, for that, being but poor men, they lived so lightheartedly, and asked him to tell him how they managed. At which fresh proof of the doctor’s simplicity and fatuity Bruno was inclined to laugh; but, bethinking him that ‘twere best to answer him according to his folly, he said:�
� “Master, there are not many persons to whom I would disclose our manner of life, but, as you are my friend, and I know you will not let it go further, I do not mind telling you. The fact is that my comrade and I live not only as lightheartedly and jovially as you see, but much more so; and yet neither our art, nor any property that we possess, yields us enough to keep us in water: not that I would have you suppose that we go a thieving: no, ’tis that we go the course, and thereby without the least harm done to a soul we get all that we need, nay, all that we desire; and thus it is that we live so lightheartedly as you see.” Which explanation the doctor believing none the less readily that he knew not what it meant, was lost in wonder, and forthwith burned with a most vehement desire to know what going the course might be, and was instant with Bruno to expound it, assuring him that he would never tell a soul. “Alas! Master,” said Bruno, “what is this you ask of me? ’Tis a mighty great secret you would have me impart to you: ’twould be enough to undo me, to send me packing out of the world, nay, into the very jaws of Lucifer of San Gallo,(2) if it came to be known. But such is the respect in which I hold your quiditative pumpionship of Legnaia, and the trust I repose in you, that I am not able to deny you aught you ask of me; and so I will tell it you, on condition that you swear by the cross at Montesone that you will keep your promise, and never repeat it to a soul.”
Collected Works of Giovanni Boccaccio Page 255