Collected Works of Giovanni Boccaccio

Home > Literature > Collected Works of Giovanni Boccaccio > Page 398
Collected Works of Giovanni Boccaccio Page 398

by Giovanni Boccaccio


  For all my hopes. My cause and honour guard me.

  Arc. And me, my love.

  They bow several ways, then advance and stand

  Is there aught else to say?

  Pal. This only, and no more. Thou art mine aunt’s son,

  And that blood we desire to shed is mutual: 95

  In me, thine, and in thee, mine. My sword

  Is in my hand, and if thou kill’st me,

  The gods and I forgive thee. If there be

  A place prepared for those that sleep in honour,

  I wish his weary soul that falls may win it. 100

  Fight bravely, cousin. Give me thy noble hand.

  Arc. Here, Palamon. This hand shall never more

  Come near thee with such friendship.

  Pal. I commend thee.

  Arc. If I fall, curse me, and say I was a coward —

  For none but such dare die in these just trials. 105

  Once more farewell, my cousin.

  Pal. Farewell, Arcite.

  Fight. Horns within; they stand

  Arc. Lo, cousin, lo, our folly has undone us.

  Pal. Why?

  Arc. This is the Duke a-hunting, as I told you.

  If we be found, we are wretched. O, retire,

  For honour’s sake, and safely, presently, 110

  Into your bush again. Sir, we shall find

  Too many hours to die. In, gentle cousin —

  If you be seen, you perish instantly

  For breaking prison, and I, if you reveal me,

  For my contempt. Then all the world will scorn us,

  And say we had a noble difference, 116

  But base disposers of it.

  Pal. No, no, cousin,

  I will no more be hidden, nor put off

  This great adventure to a second trial.

  I know your cunning and I know your cause — 120

  He that faints now, shame take him! Put thyself

  Upon thy present guard —

  Arc. You are not mad?

  Pal. Or I will make th’advantage of this hour

  Mine own, and what to come shall threaten me

  I fear less than my fortune. Know, weak cousin, 125

  I love Emilia, and in that I’ll bury

  Thee and all crosses else.

  Arc. Then come what can come,

  Thou shalt know, Palamon, I dare as well

  Die as discourse or sleep. Only this fears me,

  The law will have the honour of our ends. 130

  Have at thy life!

  Pal. Look to thine own well, Arcite!

  They fight again. Horns. Enter Theseus, Hippolyta, Emilia, Pirithous, and train.

  The. What ignorant and mad malicious traitors

  Are you, that ‘gainst the tenor of my laws

  Are making battle, thus like knights appointed,

  Without my leave and officers of arms? 135

  By Castor, both shall die.

  Pal. Hold thy word, Theseus.

  We are certainly both traitors, both despisers

  Of thee and of thy goodness. I am Palamon,

  That cannot love thee, he that broke thy prison —

  Think well what that deserves. And this is Arcite; 140

  A bolder traitor never trod thy ground,

  A falser ne’er seemed friend. This is the man

  Was begged and banished; this is he contemns thee,

  And what thou dar’st do; and in this disguise,

  Against thine own edict, follows thy sister, 145

  That fortunate bright star, the fair Emilia,

  Whose servant — if there be a right in seeing

  And first bequeathing of the soul to — justly

  I am; and, which is more, dares think her his.

  This treachery, like a most trusty lover, 150

  I called him now to answer. If thou be’st

  As thou art spoken, great and virtuous,

  The true decider of all injuries,

  Say, ‘Fight again’, and thou shalt see me, Theseus,

  Do such a justice thou thyself wilt envy. 155

  Then take my life — I’ll woo thee to’t.

  Pir. O heaven,

  What more than man is this!

  The. I have sworn.

  Arc. We seek not

  Thy breath of mercy, Theseus. ’Tis to me

  A thing as soon to die as thee to say it,

  And no more moved. Where this man calls me traitor

  Let me say thus much — if in love be treason, 160

  In service of so excellent a beauty,

  As I love most, and in that faith will perish,

  As I have brought my life here to confirm it,

  As I have served her truest, worthiest, 165

  As I dare kill this cousin that denies it,

  So let me be most traitor and ye please me.

  For scorning thy edict, Duke, ask that lady

  Why she is fair, and why her eyes command me

  Stay here to love her, and if she say,’ Traitor’, 170

  I am a villain fit to lie unburied.

  Pal. Thou shalt have pity of us both, O Theseus,

  If unto neither thou show mercy. Stop,

  As thou art just, thy noble ear against us;

  As thou art valiant, for thy cousin’s soul, 175

  Whose twelve strong labours crown his memory,

  Let’s die together, at one instant, Duke.

  Only a little let him fall before me,

  That I may tell my soul he shall not have her.

  The. I grant your wish; for to say true, your cousin 180

  Has ten times more offended, for I gave him

  More mercy than you found, sir, your offences

  Being no more than his. None here speak for ’em,

  For ere the sun set both shall sleep for ever.

  Hipp. (to Emilia)

  Alas, the pity! Now or never, sister, 185

  Speak, not to be denied. That face of yours

  Will bear the curses else of after ages

  For these lost cousins.

  Emi. In my face, dear sister,

  I find no anger to’ em, nor no ruin.

  The misadventure of their own eyes kill ’em. 190

  Yet that I will be woman and have pity,

  [She kneels]

  My knees shall grow to th’ ground, but I’ll get mercy.

  Help me, dear sister — in a deed so virtuous

  The powers of all women will be with us.

  Hippolyta kneels

  Most royal brother —

  Hipp. Sir, by our tie of marriage — 195

  Emi. By your own spotless honour —

  Hipp. By that faith,

  That fair hand, and that honest heart you gave me —

  Emi. By that you would have pity in another,

  By your own virtues infinite —

  Hipp. By valour,

  By all the chaste nights I have ever pleased you — 200

  The. These are strange conjurings.

  Pir. Nay, then, I’ll in too.

  [He kneelsl

  By all our friendship, sir, by all our dangers,

  By all you love most: wars, and this sweet lady —

  Emi. By that you would have trembled to deny

  A blushing maid —

  Hipp. By your own eyes, by strength —

  In which you swore I went beyond all women, 206

  Almost all men — and yet I yielded, Theseus —

  Pir. To crown all this, by your most noble soul,

  Which cannot want due mercy, I beg first —

  Hipp.

  Next hear my prayers —

  Emi. Last let me entreat, sir — 210

  Pir. For mercy.

  Hipp. Mercy.

  Emi. Mercy on these princes.

  The. Ye make my faith reel. Say I felt

  Compassion to ’em both, how would you, place it?

  [They arise]

  Emi. Upon their
lives — but with their banishments.

  The. You are a right woman, sister: you have pity, 215

  But want the understanding where to use it.

  If you desire their lives, invent a way

  Safer than banishment. Can these two live,

  And have the agony of love about’ em,

  And not kill one another? Every day 220

  They’d fight about you, hourly bring your honour

  In public question with their swords. Be wise, then,

  And here forget ’em. It concerns your credit

  And my oath equally. I have said — they die.

  Better they fall by th’ law than one another. 225

  Bow not my honour.

  Emi. O my noble brother,

  That oath was rashly made, and in your anger.

  Your reason will not hold it. If such vows

  Stand for express will, all the world must perish.

  Beside, I have another oath ‘gainst yours, 230

  Of more authority, I am sure more love —

  Not made in passion, neither, but good heed.

  The. What is it, sister?

  Pir. (to Emilia) Urge it home, brave lady.

  Emi. That you would ne’er deny me anything

  Fit for my modest suit and your free granting. 235

  I tie you to your word now; if ye fail in’t,

  Think how you maim your honour —

  For now I am set a-begging, sir. I am deaf

  To all but your compassion — how their lives

  Might breed the ruin of my name, opinion. 240

  Shall anything that loves me perish for me?

  That were a cruel wisdom: do men prune

  The straight young boughs that blush with thousand blossoms

  Because they may be rotten? O, Duke Theseus,

  The goodly mothers that have groaned for these, 245

  And all the longing maids that ever loved,

  If your vow stand, shall curse me and my beauty,

  And in their funeral songs for these two cousins

  Despise my cruelty and cry woe worth me,

  Till I am nothing but the scorn of women. 250

  For heaven’s sake, save their lives and banish ’em.

  The. On what conditions?

  Emi. Swear’ em never more

  To make me their contention, or to know me,

  To tread upon thy dukedom; and to be,

  Wherever they shall travel, ever strangers 255

  To one another.

  Pal. I’ll be cut a-pieces

  Before I take this oath — forget I love her?

  O all ye gods, despise me, then. Thy banishment

  I not mislike, so we may fairly carry

  Our swords and cause along — else, never trifle, 260

  But take our lives, Duke. I must love, and will;

  And for that love must and dare kill this cousin

  On any piece the earth has.

  The. Will you, Arcite,

  Take these conditions?

  Pal. He’s a villain then.

  Pir. These are men!

  Arc. No, never, Duke. ’Tis worse to me than begging, 265

  To take my life so basely. Though I think

  I never shall enjoy her, yet I’ll preserve

  The honour of affection and die for her,

  Make death a devil.

  The. What may be done? For now I feel compassion. 270

  Pir. Let it not fall again, sir.

  The. Say, Emilia,

  If one of them were dead — as one must — are you

  Content to take the other to your husband?

  They cannot both enjoy you. They are princes

  As goodly as your own eyes, and as noble 275

  As ever fame yet spoke of. Look upon ’em,

  And if you can love, end this difference.

  I give consent. (To Palamon and Arcite) Are you content too, princes?

  Pal. and ARCITE

  With all our souls.

  The. He that she refuses

  Must die, then.

  Pal. and ARCITE

  Any death thou canst invent, Duke. 280

  Pal. If I fall from that mouth, I fall with favour,

  And lovers yet unborn shall bless my ashes.

  Arc. If she refuse me, yet my grave will wed me,

  And soldiers sing my epitaph.

  The. (to Emilia) Make choice, then.

  Emi. I cannot, sir. They are both too excellent. 285

  For me, a hair shall never fall of these men.

  Hipp. [to Theseus]

  What will become of’ em?

  The. Thus I ordain it,

  And by mine honour once again it stands,

  Or both shall die. (To Palamon and Arcite) You shall both to your country,

  And each within this month, accompanied 290

  With three fair knights, appear again in this place,

  In which I’ll plant a pyramid; and whether,

  Before us that are here, can force his cousin,

  By fair and knightly strength, to touch the pillar,

  He shall enjoy her; the other lose his head, 295

  And all his friends; nor shall he grudge to fall,

  Nor think he dies with interest in this lady.

  Will this content ye?

  Pal. Yes. Here, cousin Arcite,

  I am friends again till that hour.

  Arc. I embrace ye.

  The. (to Emilia)

  Are you content, sister?

  Emi. Yes, I must, sir, 300

  Else both miscarry.

  The. (to Palamon and Arcite)

  Come, shake hands again, then,

  And take heed, as you are gentlemen, this quarrel

  Sleep till the hour prefixed, and hold your course.

  Pal. We dare not fail thee, Theseus.

  The. Come, I’ll give ye

  Now usage like to princes and to friends. 305

  When ye return, who wins I’ll settle here,

  Who loses, yet I’ll weep upon his bier.

  Exeunt

  Act IV. Scene I.

  ENTER THE JAILER and his Friend

  Jai. Hear you no more? Was nothing said of me

  Concerning the escape of Palamon?

  Good sir, remember.

  Fri. Nothing that I heard,

  For I came home before the business

  Was fully ended. Yet I might perceive, 5

  Ere I departed, a great likelihood

  Of both their pardons: for Hippolyta

  And fair-eyed Emily upon their knees

  Begged with such handsome pity that the Duke,

  Methought, stood staggering whether he should follow 10

  His rash oath or the sweet compassion

  Of those two ladies; and to second them

  That truly noble prince, Pirithous —

  Half his own heart — set in too, that I hope

  All shall be well. Neither heard I one question 15

  Of your name or his scape.

  Enter the Second Friend

  Jai. Pray heaven it hold so.

  Sec. Fri. Be of good comfort, man. I bring you news,

  Good news.

  Jai. They are welcome.

  Sec. Fri. Palamon has cleared you,

  And got your pardon, and discovered how

  And by whose means he scaped — which was your daughter’s, 20

  Whose pardon is procured too; and the prisoner,

  Not to be held ungrateful to her goodness,

  Has given a sum of money to her marriage —

  A large one, I’ll assure you.

  Jai. Ye are a good man,

  And ever bring good news.

  Fir. Fri. How was it ended? 25

  Sec. Fri.

  Why, as it should be: they that ne’er begged,

  But they prevailed, had their suits fairly granted —

  The prisoners have their lives.

  Fir. Fri. I knew ’twould be so.r />
  Sec. Fri. But there be new conditions which you’ll hear of 29

  At better time.

  Jai. I hope they are good.

  Sec. Fri. They are honourable —

  How good they’ll prove I know not.

  Enter the Wooer

  Fir. Fri. ‘Twill be known.

  Woo. Alas, sir, where’s your daughter?

  Jai. Why do you ask?

  Woo. O, sir, when did you see her?

  Sec. Fri. How he looks!

  Jai. This morning. 35

  Woo. Was she well? Was she in health?

  Sir, when did she sleep?

  Fir. Fri. These are strange questions.

  Jai. I do not think she was very well: for now

  You make me mind her, but this very day

  I asked her questions and she answered me

  So far from what she was, so childishly,

  So sillily, as if she were a fool, 40

  An innocent — and I was very angry.

  But what of her, sir?

  Woo. Nothing, but my pity —

  But you must know it, and as good by me

  As by another that less loves her —

  Jai. Well, sir?

  Fir. Fri. Not right?

  Woo. No, sir, not well.

  Sec. Fri. Not well? 45

  Woo. ’Tis too true — she is mad.

  Fir. Fri. It cannot be.

  Woo. Believe, you’ll find it so.

  Jai. I half suspected

  What you told me — the gods comfort her!

  Either this was her love to Palamon,

  Or fear of my miscarrying on his scape, 50

  Or both.

  Woo. ’Tis likely.

  Jai. But why all this haste, sir?

  Woo. I’ll tell you quickly. As I late was angling

  In the great lake that lies behind the palace,

  From the far shore, thick set with reeds and sedges,

  As patiently I was attending sport, 55

  I heard a voice — a shrill one — and attentive

  I gave my ear, when I might well perceive

  ’Twas one that sung, and by the smallness of it

  A boy or woman. I then left my angle

  To his own skill, came near, but yet perceived not 60

  Who made the sound, the rushes and the reeds

  Had so encompassed it. I laid me down

  And listened to the words she sung, for then,

  Through a small glade cut by the fishermen,

  I saw it was your daughter.

  Jai. Pray go on, sir. 65

  Woo. She sung much, but no sense; only I heard her

  Repeat this often— ‘Palamon is gone,

  Is gone to th’ wood to gather mulberries;

  I’ll And him out tomorrow.’

  Fir. Fri. Pretty soul!

  Woo. ‘His shackles will betray him — he’ll be taken, 70

  And what shall I do then? I’ll bring a bevy,

  A hundred black-eyed maids that love as I do,

 

‹ Prev