VI. HIS DEATH AND FUNERAL HONORS
SINCE ALL HOPE, though not the desire, of ever returning to Florence was gone, Dante continued in Ravenna several years, under the protection of its gracious lord. And here he taught and trained many scholars in poetry, and especially in the vernacular, which he first, in my opinion, exalted and made esteemed among us Italians, even as Homer did his tongue among the Greeks, and Virgil his among the Latins. Although the vulgar tongue is supposed to have originated some time before him, none thought or dared to make the language an instrument of any artistic matter, save in the numbering of syllables, and in the consonance of its endings. They employed it, rather, in the light things of love. Dante showed in effect that every lofty subject could be treated of in this medium, and made our vulgar tongue above all others glorious.
But even as the appointed hour comes for every man, so Dante also, at or near the middle of his fifty-sixth year, fell ill. And having humbly and devoutly received the sacraments of the Church according to the Christian religion, and having reconciled himself to God in contrition for all that he, as a mortal, had committed against His pleasure, in the month of September in the year of Christ 1321, on the day whereon the Exaltation of the Holy Cross is celebrated by the Church, not without great sorrow on the part of the aforesaid Guido and in general of all the other citizens of Ravenna, he rendered to his Creator his weary spirit, the which, I doubt not, was received in the arms of his most noble Beatrice, with whom, in the sight of Him who is the highest Good, having left behind him the miseries of the present life, he now lives most blissfully in that life to whose felicity we believe there is no end.
The noble-minded knight had the body of Dante placed upon a bier and adorned with a poet’s ornaments, and this he had borne on the shoulders of the most eminent citizens of Ravenna to the convent of the Minor Friars in that city, with the honor he thought due to such a person. And thereupon he caused the body, followed thus far by the lamentings of nearly the whole city, to be placed in a stone sarcophagus, in which it lies to this day. Returning to the house where Dante had resided, he made, according to the custom of Ravenna, a long and elaborate discourse, both as a tribute to the virtue and high learning of the deceased, and by way of consolation to the friends whom he left behind in bitter grief. Guido purposed, if his life and fortune should continue, to honor him with so magnificent a sepulchre that if no merit of his own should render himself memorable to posterity, this of itself would do so.
This praiseworthy proposal soon became known to certain most excellent poets of Romagna who were living at that time. Thereupon, both to publish their own ability and to show their good will toward the dead poet, as well as to win the love and favor of the lord who was known to desire it, each one wrote verses which, placed for an epitaph upon the proposed tomb, by their fitting praises should testify to posterity who it was that lay therein. They sent these verses to the noble lord, but he, not long after, lost his station through great misfortune, and died at Bologna; and the erection of the tomb and the inscription of the proffered verses thereon were for this reason left undone.
These verses were shown to me some time afterwards, and finding that they had not been used, owing to the event already mentioned, and reflecting that this present composition, though not a tomb for Dante’s body, is, nevertheless, as that would have been, a perpetual preserver of his memory, I have deemed it appropriate to insert the verses at this place. But inasmuch as only one of the many poems composed would have been engraven on the marble, I think it is necessary to subjoin but one here. Wherefore, having examined them all, I consider the most worthy in form and thought to be the fourteen lines written by Master Giovanni del Virgilio, at that time a great and famous poet of Bologna, and an intimate friend of Dante. These are the verses:
Theologus Dantes, nullius dogmatis expers,
Quod foveat claro philosophia sinu:
Gloria musarum, vulgo gratissimus auctor,
Hic jacet, et fama pulsat utrumque polum:
Qui loca defunctis gladiis regnumque gemellis
Distribuit, laicis rhetoricisque modis.
Pascua Pieriis demum resonabat avenis;
Atropos heu letum livida rupit opus.
Huic ingrata tulit tristem Florentia fructum,
Exilium, vati patria cruda suo.
Quem pia Guidonis gremio Ravenna Novelli
Gaudet honorati continuisse ducis,
Mille trecentenis ter septem Numinis annis,
Ad sua septembris idibus astra redit.
1.
1. For laetum
VII. REBUKE OF THE FLORENTINES
O UNGRATEFUL FATHERLAND! What madness, what recklessness possessed thee, when with unwonted cruelty thou didst put to flight thy most precious citizen, thy chief benefactor, thy supreme poet? Or what has since possessed thee? If perchance thou excuse thyself, laying the blame of thy evil purpose on the general fury of the time, why, when thy wrath had ceased and thy peace of mind was restored, and when thou hadst repented of the deed, didst thou not recall him? Ah! be not loth to reason a little with me, thy son, and receive what righteous indignation makes me say, as from a man who desires that thou amend, and not that thou be punished.
Does it seem to thee that thou art glorious in so many and so great titles that thou shouldst have wished to banish from thee that one, the like of whom no neighboring city can boast? Ah! tell me with what victories, what triumphs, with what virtues and worthy citizens art thou resplendent? Thy riches, a thing transient and uncertain; thy beauties, a thing fragile and failing; thy luxuries, a thing effeminate and reprehensible — these make thee famous in the false judgment of the people, who ever look more to appearances than to the truth. Alas! wilt thou glory in thy merchants and the artists in whom thou dost abound? Foolishly wilt thou do so. The former with constant avarice ply a servile trade, and art, which once was ennobled by men of genius, in that they made it their second nature, is now corrupted by this very avarice, and become of no account. Wilt thou glory then in the sloth and cowardice of those who, calling to mind their ancestors, would gain within thy walls high station in that nobility which they work against by robbery, treachery, and deceit? Worthless glory will be thine, and the scorn of those whose opinion has a fitting basis and firm stability.
Alas! wretched mother, open thine eyes and see with some remorse what thou hast done. Be ashamed, thou that art reputed wise, for the false choice thou hast made in thine errors. Ah! if thou didst not have such counsel in thyself, why didst thou not imitate the actions of those cities which are still famous for their praiseworthy deeds? Athens, one of the eyes of Greece, equally splendid in learning, eloquence, and military power, when on her rested the rule of the world; Argos, still glorious in the titles of her kings; Smyrna, for ever to be revered for the sake of Nicholas, her bishop; Pylos, renowned for her aged Nestor; Cyme, Chios, and Colophon, splendid cities of the past — none of these was ashamed nor did they hesitate in their most glorious days eagerly to discuss the birthplace of the poet Homer, each city affirming that he was drawn from her. So strong did each one make her claim that it is not certain whence he did come; and the dispute still continues, for all make equal boast of this great citizen. And Mantua, our neighbor, from what does she derive greater fame than from the fact that Virgil, whose name they still hold in great reverence, was a Mantuan? So acceptable to all is he that his image is seen not only in public but also in many private places, showing that, notwithstanding the fact that his father was a potter, he was the ennobler of them all. Sulmona glories in Ovid, Venosa in Horace, Aquino in Juvenal, and so with many others, each arguing her claim to her son.
It had been no shame for thee to have followed the example of these cities, for it is not likely that without cause they have been so fond and tender toward such citizens. They realized what thou likewise couldst have known and canst now, namely, that the ever-enduring influence of these men, even after the ruin of the cities themselves, would keep their names eternal; ev
en as now, published throughout the world, they make the cities known to those who have never seen them. Thou alone, blinded by I know not what infatuation, hast chosen a different course, and, as if full glorious in thyself, hast not cared for this splendor. Thou alone, as if the Camilli, the Publicoli, the Torquati, the Fabricii, the Fabii, the Catos, and the Scipios had been thine, and by their splendid deeds had made thee famous, not only hast suffered thine ancient citizen Claudian to fall from thy hands, but hast neglected thy present poet and hast driven him from thee, banished him, and wouldst have deprived him, had it been possible, of thy name. I cannot escape being ashamed in thy behalf.
But lo! not fortune, but the natural course of things, has been so favorable to thy vicious appetite that it has performed by its eternal law what thou in brutal eagerness wouldst willingly have done, if he had fallen into thy hands — slain him. Dead is thy Dante Alighieri in that exile to which thou, jealous of his worth, didst unjustly condemn him. O crime immemorable, that the mother should envy the virtue of any of her sons! Now at last art thou free from anxiety. Now by reason of his death thou livest secure in thy faults, and canst end thy long and unjust persecutions. He cannot, dead, do that to thee which, living, he never would have done. He lies beneath another sky than thine, nor mayst thou think ever to see him more, save on that day when thou shalt see all thy citizens examined and punished by a just judge.
If then hatred, anger, and enmities cease at the death of any one, as is believed, begin to return to thyself and thy right mind. Begin to be ashamed of having acted contrary to thine ancient humanity. Begin to wish to appear a mother, and no longer a foe. Pay the debt of weeping to thy son. Proffer him thy maternal pity, and him whom thou didst cast out when he was alive, yea, didst banish as a suspect, desire at least to recover now that he is dead. Restore thy citizenship, thy bosom, thy favor to his memory. Verily, for all that thou wert ungrateful and arrogant toward him, yet ever like a son he held thee in reverence. Never did he wish to deprive thee of the honor that would come to thee through his works, as thou didst deprive him of thy citizenship. Notwithstanding his exile was a long one, he always called himself, and wished to be called, a Florentine. Ever he preferred thee above all others, ever he loved thee.
What, then, wilt thou do? Wilt thou always persist in thine iniquity? Shall there be in thee less of humanity than in barbarians, whom we find not only to have demanded the bodies of their dead, but to have been ready to die manfully in order to recover them? Thou desirest that the world consider thee the granddaughter of famous Troy, and the daughter of Rome. Surely children should resemble their fathers and grandfathers. Priam in his grief not only begged for the body of the dead Hector, but bought it back by the payment of much gold. And the Romans, as some believe, brought the bones of the first Scipio from Liternum, albeit for good reasons he had forbidden it at his death. Though Hector by his prowess was long the defense of the Trojans, and Scipio was the liberator not only of Rome, but of all Italy, and though none can properly credit two like services to Dante, yet is he not to be held in less esteem. There was never yet a time when arms did not give way to learning.
If thou didst not at first, when it would have been most fitting, imitate the deeds and example of these wise cities, amend now and follow them. There was none of the seven that did not build a true or a false tomb for Homer. And who doubts that the Mantuans, who continue to honor the fields and the poor cottage at Piettola that belonged to Virgil, would have erected a splendid tomb for him, if Octavian Augustus, who transported his bones from Brindisi to Naples, had not ordered that the spot where he laid them should be their perpetual resting-place? Sulmona wept long merely because a spot in the island of Pontus held her Ovid. Parma, on the other hand, rejoiced in the possession of Cassius. Strive to be, therefore, the guardian of thy Dante. Beg for him. Perform this act of humanity even if thou have no desire to recover him. By this pretense partially rid thyself of the reproach previously incurred. Beg for him. I am certain that he will not be returned to thee, but thou, at the same moment, wilt have shown thyself to be full of pity, and in thine innate cruelty wilt rejoice in not recovering him.
But to what do I encourage thee? I can scarce believe that, if the dead have aught of feeling, the body of Dante would leave its resting-place in order to return to thee. He lies with company far more to be praised than that which thou couldst afford him. He sleeps in Ravenna, a city much more to be revered than thou; and, although her age somewhat disfigures her, she was far more flourishing in her youth than thou art now. She is, as it were, a general sepulchre of most sacred persons, and there is no spot in her where one can keep from treading on venerable ashes. Who, then, would desire to return to thee and lie among thine ashes, which may be thought to preserve the wrath and iniquity that was theirs in life, and, at ill accord, to stand apart like the flames of the two Thebans?
Albeit Ravenna in ancient days was almost completely bathed in the precious blood of many martyrs, and to-day keeps their bodies out of reverence, as well as the remains of many magnificent emperors and others illustrious for their ancient families and for virtuous deeds, she rejoices not a little in having been granted by God, in addition to her other gifts, the perpetual guardianship of such a treasure as the body of him whose works hold the whole world in admiration, and of whom thou hast not known how to make thyself worthy. But certainly the joy of possessing him is not so great as the envy she bears thee in that thou holdest the title of his birthplace. And she half scorns the fact that, while she will be remembered for his last days, thou wilt be named with her for his first. Wherefore do thou remain in thine iniquity, and let Ravenna, happy in thine honors, take glory among future generations.
VIII. APPEARANCE, HABITS, AND CHARACTERISTICS OF DANTE
SUCH AS DESCRIBED above was the end of Dante’s life, worn out by his various studies. And since I think I have adequately shown, according to my promise, his amorous flames, his domestic and public cares, his miserable exile, and his death, I deem it proper to proceed to speak of his bodily stature, of his external appearance, and in general of the most conspicuous customs observed by him in his life. I shall then immediately pass to his notable works, composed in a time rent by the fierce whirlwind which has been briefly described above.
Our poet was of moderate height, and, after reaching maturity, was accustomed to walk somewhat bowed, with a slow and gentle pace, clad always in such sober dress as befitted his ripe years. His face was long, his nose aquiline, and his eyes rather large than small. His jaws were large, and the lower lip protruded beyond the upper. His complexion was dark, his hair and beard thick, black, and curled, and his expression ever melancholy and thoughtful. And thus it chanced one day in Verona, when the fame of his works had spread everywhere, particularly that part of his Commedia entitled the Inferno, and when he was known by sight to many, both men and women, that, as he was passing before a doorway where sat a group of women, one of them softly said to the others, — but not so softly but that she was distinctly heard by Dante and such as accompanied him— ‘Do you see the man who goes down into hell and returns when he pleases, and brings back tidings of them that are below?’ To which one of the others naively answered, ‘You must indeed say true. Do you not see how his beard is crisped, and his color darkened, by the heat and smoke down there?’ Hearing these words spoken behind him, and knowing that they came from the innocent belief of the women, he was pleased, and, smiling a little as if content that they should hold such an opinion, he passed on.
In both his domestic and his public demeanor he was admirably composed and orderly, and in all things courteous and civil beyond any other. In food and drink he was most temperate, both in partaking of them at the appointed hours and in not passing the limits of necessity. Nor did he show more epicurism in respect of one thing than another. He praised delicate viands, but ate chiefly of plain dishes, and censured beyond measure those who bestow a great part of their attention upon possessing choice things, and upon the extremel
y careful preparation of the same, affirming that such persons do not eat to live, but rather live to eat.
None was more vigilant than he in study and in whatever else he undertook, insomuch that his wife and family were annoyed thereby, until they grew accustomed to his ways, and after that they paid no heed thereto. He rarely spoke unless questioned, and then thoughtfully, and in a voice suited to the matter whereof he treated. When, however, there was cause, he was eloquent and fluent in speech, and possessed of an excellent and ready delivery. In his youth he took the greatest delight in music and song, and enjoyed the friendship and intimacy of all the best singers and musicians of his time. Led on by this delight he composed many poems, which he made them clothe in pleasing and masterly melody.
How devoted a vassal to love Dante was, has already been shown. It is the firm belief of all that this love inspired his genius to compose poetry in the vulgar tongue, first through imitation, afterwards through a desire for glory and for a more perfect manifestation of his feelings. By a careful training of himself in the vernacular, he not only surpassed all his contemporaries, but so elucidated and beautified the language that he made then, and has made since, and will make in the future, many persons eager to be expert therein. He delighted also in being alone and removed from people, to the end that his meditations might not be disturbed. If, moreover, any particularly pleasing contemplation came upon him when he was in company, it mattered not what it was that was asked of him, he would never answer the question until he had ended or abandoned his train of thought. This peculiarity often showed itself when he was at table, or in travel with companions, and elsewhere.
In his studies he was most assiduous, insomuch that while he was occupied therewith no news that he heard could divert him from them. Some trustworthy persons relate, anent this complete devotion of his to the thing that pleased him, that once, when he chanced to be at an apothecary’s shop in Siena, there was brought him a little book, very famous among men of understanding, but which he had not yet seen, although it had been promised him. He did not have, as it happened, room to place it elsewhere, so, lying breast-downwards upon a bench in front of the apothecary’s, he laid the book before him and began to read with great eagerness. Now a little later in this same neighborhood, by reason of some general festival of the Sienese, there took place a grand tournament of young noblemen which created among the bystanders a great uproar — such noise as many instruments and applauding voices are wont to produce. And though many other things were done to attract attention, such as dancing by fair ladies and numerous games of youths, none saw Dante move from his position, or once lift his eyes from his book. Indeed, although he had taken his station there about the hour of three, it was after six before, having examined and summarized all the points of the book, he rose from his position. Yet he afterwards declared to some who asked him how he could keep from watching so fine a festival as had taken place before him, that he had heard nothing. Whereupon to the first wonder of the questioners was not unduly added a second.
Collected Works of Giovanni Boccaccio Page 450