Farewell, O Queen, a long farewell, till age
Arrive, and death, the appointed lot of all!
I go; but be this people, and the King
Alcinoüs, and thy progeny, thy joy
Yet many a year beneath this glorious roof!
So saying, the Hero through the palace-gate
Issued, whom, by Alcinoüs’ command,
The royal herald to his vessel led.
Three maidens also of Areta’s train 80
His steps attended; one, the robe well-bleach’d
And tunic bore; the corded coffer, one;
And food the third, with wine of crimson hue.
Arriving where the galley rode, each gave
Her charge to some brave mariner on board,
And all was safely stow’d. Meantime were spread
Linen and arras on the deck astern,
For his secure repose. And now the Chief
Himself embarking, silent lay’d him down.
Then, ev’ry rower to his bench repair’d; 90
They drew the loosen’d cable from its hold
In the drill’d rock, and, resupine, at once
With lusty strokes upturn’d the flashing waves.
His eye-lids, soon, sleep, falling as a dew,
Closed fast, death’s simular, in sight the same.
She, as four harness’d stallions o’er the plain
Shooting together at the scourge’s stroke,
Toss high their manes, and rapid scour along,
So mounted she the waves, while dark the flood
Roll’d after her of the resounding Deep. 100
Steady she ran and safe, passing in speed
The falcon, swiftest of the fowls of heav’n;
With such rapidity she cut the waves,
An hero bearing like the Gods above
In wisdom, one familiar long with woe
In fight sustain’d, and on the perilous flood,
Though sleeping now serenely, and resign’d
To sweet oblivion of all sorrow past.
The brightest star of heav’n, precursor chief
Of day-spring, now arose, when at the isle 110
(Her voyage soon perform’d) the bark arrived.
There is a port sacred in Ithaca
To Phorcys, hoary ancient of the Deep,
Form’d by converging shores, prominent both
And both abrupt, which from the spacious bay
Exclude all boist’rous winds; within it, ships
(The port once gain’d) uncabled ride secure.
An olive, at the haven’s head, expands
Her branches wide, near to a pleasant cave
Umbrageous, to the nymphs devoted named 120
The Naiads. In that cave beakers of stone
And jars are seen; bees lodge their honey there;
And there, on slender spindles of the rock
The nymphs of rivers weave their wond’rous robes.
Perennial springs water it, and it shows
A twofold entrance; ingress one affords
To mortal man, which Northward looks direct,
But holier is the Southern far; by that
No mortal enters, but the Gods alone.
Familiar with that port before, they push’d 130
The vessel in; she, rapid, plow’d the sands
With half her keel, such rowers urged her on.
Descending from the well-bench’d bark ashore,
They lifted forth Ulysses first, with all
His splendid couch complete, then, lay’d him down
Still wrapt in balmy slumber on the sands.
His treasures, next, by the Phæacian Chiefs
At his departure given him as the meed
Due to his wisdom, at the olive’s foot
They heap’d, without the road, lest, while he slept 140
Some passing traveller should rifle them.
Then homeward thence they sped. Nor Ocean’s God
His threats forgot denounced against divine
Ulysses, but with Jove thus first advised.
Eternal Sire! I shall no longer share
Respect and reverence among the Gods,
Since, now, Phæacia’s mortal race have ceas’d
To honour me, though from myself derived.
It was my purpose, that by many an ill
Harass’d, Ulysses should have reach’d his home, 150
Although to intercept him, whose return
Thyself had promis’d, ne’er was my intent.
But him fast-sleeping swiftly o’er the waves
They have conducted, and have set him down
In Ithaca, with countless gifts enrich’d,
With brass, and tissued raiment, and with gold;
Much treasure! more than he had home convey’d
Even had he arrived with all his share
Allotted to him of the spoils of Troy.
To whom the cloud-assembler God replied. 160
What hast thou spoken, Shaker of the shores,
Wide-ruling Neptune? Fear not; thee the Gods
Will ne’er despise; dangerous were the deed
To cast dishonour on a God by birth
More ancient, and more potent far than they.
But if, profanely rash, a mortal man
Should dare to slight thee, to avenge the wrong
Some future day is ever in thy pow’r.
Accomplish all thy pleasure, thou art free.
Him answer’d, then, the Shaker of the shores. 170
Jove cloud-enthroned! that pleasure I would soon
Perform, as thou hast said, but that I watch
Thy mind continual, fearful to offend.
My purpose is, now to destroy amid
The dreary Deep yon fair Phæacian bark,
Return’d from safe conveyance of her freight;
So shall they waft such wand’rers home no more,
And she shall hide their city, to a rock
Transform’d of mountainous o’ershadowing size.
Him, then, Jove answer’d, gath’rer of the clouds. 180
Perform it, O my brother, and the deed
Thus done, shall best be done — What time the people
Shall from the city her approach descry,
Fix her to stone transform’d, but still in shape
A gallant bark, near to the coast, that all
May wonder, seeing her transform’d to stone
Of size to hide their city from the view.
These words once heard, the Shaker of the shores
Instant to Scheria, maritime abode
Of the Phæacians, went. Arrived, he watch’d. 190
And now the flying bark full near approach’d,
When Neptune, meeting her, with out-spread palm
Depress’d her at a stroke, and she became
Deep-rooted stone. Then Neptune went his way.
Phæacia’s ship-ennobled sons meantime
Conferring stood, and thus, in accents wing’d,
Th’ amazed spectator to his fellow spake.
Ah! who hath sudden check’d the vessel’s course
Homeward? this moment she was all in view.
Thus they, unconscious of the cause, to whom 200
Alcinoüs, instructing them, replied.
Ye Gods! a prophecy now strikes my mind
With force, my father’s. He was wont to say —
Neptune resents it, that we safe conduct
Natives of ev’ry region to their home.
He also spake, prophetic, of a day
When a Phæacian gallant bark, return’d
After conveyance of a stranger hence,
Should perish in the dreary Deep, and changed
To a huge mountain, cover all the town. 210
So spake my father, all whose words we see
This day fulfill’d. Thus, therefore, act we all
Unanimous; henceforth no longer bear
&n
bsp; The stranger home, when such shall here arrive;
And we will sacrifice, without delay,
Twelve chosen bulls to Neptune, if, perchance,
He will commiserate us, and forbear
To hide our town behind a mountain’s height.
He spake, they, terrified, the bulls prepared.
Thus all Phæacia’s Senators and Chiefs 220
His altar compassing, in pray’r adored
The Ocean’s God. Meantime, Ulysses woke,
Unconscious where; stretch’d on his native soil
He lay, and knew it not, long-time exiled.
For Pallas, progeny of Jove, a cloud
Drew dense around him, that, ere yet agnized
By others, he might wisdom learn from her,
Neither to citizens, nor yet to friends
Reveal’d, nor even to his own espoused,
Till, first, he should avenge complete his wrongs 230
Domestic from those suitors proud sustained.
All objects, therefore, in the Hero’s eyes
Seem’d alien, foot-paths long, commodious ports,
Heav’n-climbing rocks, and trees of amplest growth.
Arising, fixt he stood, his native soil
Contemplating, till with expanded palms
Both thighs he smote, and, plaintive, thus began.
Ah me! what mortal race inhabits here?
Rude are they, contumacious and unjust,
Or hospitable, and who fear the Gods? 240
Where now shall I secrete these num’rous stores?
Where wander I, myself? I would that still
Phæacians own’d them, and I had arrived
In the dominions of some other King
Magnanimous, who would have entertain’d
And sent me to my native home secure!
Now, neither know I where to place my wealth,
Nor can I leave it here, lest it become
Another’s prey. Alas! Phæacia’s Chiefs
Not altogether wise I deem or just, 250
Who have misplaced me in another land,
Promis’d to bear me to the pleasant shores
Of Ithaca, but have not so perform’d.
Jove, guardian of the suppliant’s rights, who all
Transgressors marks, and punishes all wrong,
Avenge me on the treach’rous race! — but hold —
I will revise my stores, so shall I know
If they have left me here of aught despoiled.
So saying, he number’d carefully the gold,
The vases, tripods bright, and tissued robes, 260
But nothing miss’d of all. Then he bewail’d
His native isle, with pensive steps and slow
Pacing the border of the billowy flood,
Forlorn; but while he wept, Pallas approach’d,
In form a shepherd stripling, girlish fair
In feature, such as are the sons of Kings;
A sumptuous mantle o’er his shoulders hung
Twice-folded, sandals his nice feet upbore,
And a smooth javelin glitter’d in his hand.
Ulysses, joyful at the sight, his steps 270
Turn’d brisk toward her, whom he thus address’d.
Sweet youth! since thee, of all mankind, I first
Encounter in this land unknown, all hail!
Come not with purposes of harm to me!
These save, and save me also. I prefer
To thee, as to some God, my pray’r, and clasp
Thy knees a suppliant. Say, and tell me true,
What land? what people? who inhabit here?
Is this some isle delightful, or a shore
Of fruitful main-land sloping to the sea? 280
Then Pallas, thus, Goddess cærulean-eyed.
Stranger! thou sure art simple, or hast dwelt
Far distant hence, if of this land thou ask.
It is not, trust me, of so little note,
But known to many, both to those who dwell
Toward the sun-rise, and to others placed
Behind it, distant in the dusky West.
Rugged it is, not yielding level course
To the swift steed, and yet no barren spot,
However small, but rich in wheat and wine; 290
Nor wants it rain or fertilising dew,
But pasture green to goats and beeves affords,
Trees of all kinds, and fountains never dry.
Ithaca therefore, stranger, is a name
Known ev’n at Troy, a city, by report,
At no small distance from Achaia’s shore.
The Goddess ceased; then, toil-enduring Chief
Ulysses, happy in his native land,
(So taught by Pallas, progeny of Jove)
In accents wing’d her answ’ring, utter’d prompt 300
Not truth, but figments to truth opposite,
For guile, in him, stood never at a pause.
O’er yonder flood, even in spacious Crete
I heard of Ithaca, where now, it seems,
I have, myself, with these my stores arrived;
Not richer stores than, flying thence, I left
To my own children; for from Crete I fled
For slaughter of Orsilochus the swift,
Son of Idomeneus, whom none in speed
Could equal throughout all that spacious isle. 310
His purpose was to plunder me of all
My Trojan spoils, which to obtain, much woe
I had in battle and by storms endured,
For that I would not gratify his Sire,
Fighting beside him in the fields of Troy,
But led a diff’rent band. Him from the field
Returning homeward, with my brazen spear
I smote, in ambush waiting his return
At the road-side, with a confed’rate friend.
Unwonted darkness over all the heav’ns 320
That night prevailed, nor any eye of man
Observed us, but, unseen, I slew the youth.
No sooner, then, with my sharp spear of life
I had bereft him, than I sought a ship
Mann’d by renown’d Phæacians, whom with gifts
Part of my spoils, and by requests, I won.
I bade them land me on the Pylian shore,
Or in fair Elis by th’ Epeans ruled,
But they, reluctant, were by violent winds
Driv’n devious thence, for fraud they purposed none. 330
Thus through constraint we here arrived by night,
And with much difficulty push’d the ship
Into safe harbour, nor was mention made
Of food by any, though all needed food,
But, disembark’d in haste, on shore we lay.
I, weary, slept profound, and they my goods
Forth heaving from the bark, beside me placed
The treasures on the sea-beach where I slept,
Then, reimbarking, to the populous coast
Steer’d of Sidonia, and me left forlorn. 340
He ceased; then smiled Minerva azure-eyed
And stroaked his cheek, in form a woman now,
Beauteous, majestic, in all elegant arts
Accomplish’d, and with accents wing’d replied.
Who passes thee in artifice well-framed
And in imposture various, need shall find
Of all his policy, although a God.
Canst thou not cease, inventive as thou art
And subtle, from the wiles which thou hast lov’d
Since thou wast infant, and from tricks of speech 350
Delusive, even in thy native land?
But come, dismiss we these ingenious shifts
From our discourse, in which we both excel;
For thou of all men in expedients most
Abound’st and eloquence, and I, throughout
All heav’n have praise for wisdom and for art.
And know’st t
hou not thine Athenæan aid,
Pallas, Jove’s daughter, who in all thy toils
Assist thee and defend? I gave thee pow’r
T’ engage the hearts of all Phæacia’s sons, 360
And here arrive ev’n now, counsels to frame
Discrete with thee, and to conceal the stores
Giv’n to thee by the rich Phæacian Chiefs
On my suggestion, at thy going thence.
I will inform thee also what distress
And hardship under thy own palace-roof
Thou must endure; which, since constraint enjoins,
Bear patiently, and neither man apprize
Nor woman that thou hast arrived forlorn
And vagabond, but silent undergo 370
What wrongs soever from the hands of men.
To whom Ulysses, ever-wise, replied.
O Goddess! thou art able to elude,
Wherever met, the keenest eye of man,
For thou all shapes assum’st; yet this I know
Certainly, that I ever found thee kind,
Long as Achaia’s Heroes fought at Troy;
But when (the lofty tow’rs of Priam laid
In dust) we re-embark’d, and by the will
Of heav’n Achaia’s fleet was scatter’d wide, 380
Thenceforth, O daughter wise of Jove, I thee
Saw not, nor thy appearance in my ship
Once mark’d, to rid me of my num’rous woes,
But always bearing in my breast a heart
With anguish riv’n, I roam’d, till by the Gods
Relieved at length, and till with gracious words
Thyself didst in Phæacia’s opulent land
Confirm my courage, and becam’st my guide.
But I adjure thee in thy father’s name —
O tell me truly, (for I cannot hope 390
That I have reach’d fair Ithaca; I tread
Some other soil, and thou affirm’st it mine
To mock me merely, and deceive) oh say —
Am I in Ithaca? in truth, at home?
Thus then Minerva the cærulean-eyed.
Such caution in thy breast always prevails
Distrustful; but I know thee eloquent,
With wisdom and with ready thought endued,
And cannot leave thee, therefore, thus distress’d
For what man, save Ulysses, new-return’d 400
After long wand’rings, would not pant to see
At once his home, his children, and his wife?
But thou preferr’st neither to know nor ask
Concerning them, till some experience first
Thou make of her whose wasted youth is spent
In barren solitude, and who in tears
Ceaseless her nights and woeful days consumes.
I ne’er was ignorant, but well foreknew
That not till after loss of all thy friends
Thou should’st return; but loth I was to oppose 410
William Cowper- Collected Poetical Works Page 168