Death in Venice and Seven Other Stories
Page 27
And winter is of course the time of year when freedom and sobriety are with most difficulty preserved against snares; when it is hardest to lead a regular, retired, and concentrated existence; when I may even seek the city a second time in the day. For the evening has its social claims, pursuing which I may come back at midnight, with the last tram, or losing that am driven to return on foot, my head in a whirl with ideas and wine and smoke, full of roseate views of the world and of course long past the point of normal fatigue. And then the embodiment of that other, truer, soberer life of mine, my own hearthstone, in person, as it were, may come to meet me; not wounded, not reproachful, but on the contrary giving me joyous welcome and bringing me back to my own. I mean, of course, Bashan. In pitchy darkness, the river roaring in my ears, I turn into the poplar avenue, and after the first few steps I am enveloped in a soundless storm of prancings and swishings; on the first occasion I did not know what was happening. “Bashan?” I inquire into the blackness. The prancings and swishings redouble—is this a dancing dervish or a Berserk warrior here on my path? But not a sound; and directly I stand still, I feel those honest, wet and muddy paws on the lapels of my raincoat, and a snapping and flapping in my face, which I draw back even as I stoop down to pat the lean shoulder, equally wet with snow or rain. Yes, the good soul has come to meet the tram. Well informed as always upon my comings and goings, he has got up at what he judged to be the right time, to fetch me from the station. He may have been waiting a long while, in snow or rain, yet his joy at my final appearance knows no resentment at my faithlessness, though I have neglected him all day and brought his hopes to naught. I pat and praise him, and as we go home together I tell him what a fine fellow he is and promise him (that is to say, not so much him as myself) that tomorrow, no matter what the weather, we two will follow the chase together. And resolving thus, I feel my worldly preoccupations melt away; sobriety returns; for the image I have conjured up of our hunting-ground and the charms of its solitude is linked in my mind with the call to higher, stranger, more obscure concerns of mine.
There are still other traits of Bashan’s character which I should like to set down here, so that the gentle reader may get as lively and speaking an image of him as is anyway possible. Perhaps the best way would be for me to compare him with our deceased Percy; for a better-defined contrast than that between these two never existed within the same species. First and foremost we must remember that Bashan was entirely sound in mind, whereas Percy, as I have said, and as often happens among aristocratic canines, had always been mad, through and through, a perfectly typical specimen of frantic over-breeding. I have referred to this subject before, in a somewhat wider connection; here I only want, for purposes of comparison, to speak of Bashan’s infinitely simpler, more ordinary mentality, expressed for instance in the way he would greet you, or in his behaviour on our walks. His manifestations were always within the bounds of a hearty and healthy common sense; they never even bordered on the hysterical, whereas Percy’s on all such occasions overstepped them in a way that was at times quite shocking.
And even that does not quite cover the contrast between these two creatures; the truth is more complex and involved still. Bashan is coarser-fibred, true, like the lower classes; but like them also he is not above complaining. His noble predecessor, on the other hand, united more delicacy and a greater capacity for suffering, with an infinitely firmer and prouder spirit; despite all his foolishness he far excelled in self-discipline the powers of Bashan’s peasant soul. In saying this I am not defending any aristocratic system of values. It is simply to do honour to truth and actuality that I want to bring out the mixture of softness and hardiness, delicacy and firmness in the two natures. Bashan, for instance, is quite able to spend the coldest winter night out of doors, behind the sacking curtains of his kennel. He has a weakness of the bladder which makes it impossible for him to remain seven hours shut up in a room; we have to fasten him out, even in the most inhospitable weather, and trust to his robust constitution. Sometimes after a particularly bitter and foggy winter night he comes into the house with his moustache and whiskers like delicately frosted wires; with a little cold, even, and coughing in the odd, one-syllabled way that dogs have. But in a few hours he has got all over it and takes no harm at all. Whereas we should never have dared to expose our silken-haired Percy to such rigours. Yet Bashan is afraid of the slightest pain, behaving so abjectly that one would feel disgusted if the plebeian simplicity of his behaviour did not make one laugh instead. When he goes stalking in the underbrush, I constantly hear him yelping because he has been scratched by a thorn or a branch has struck him in the face. If he hurts his foot or skins his belly a little, jumping over a fence, he sets up a cry like an antique hero in his death-agony; comes to me hobbling on three legs, howling and lamenting in an abandonment of self-pity—the more piercingly, the more sympathy he gets—and this although in fifteen minutes he will be running and jumping again as though nothing had happened.
With Percival it was otherwise; he clenched his jaws and was still. He was afraid of the dog-whip, as Bashan is too; and tasted it, alas, more often than the latter, for in his day I was younger and quicker-tempered and his witlessness often assumed a vicious aspect which cried out for chastisement and drove me on to administer it. When I was quite beside myself and took down the lash from the nail where it hung, Percy might crawl under a table or a bench. But not a sound would escape him under punishment; even at a second flailing he would give vent only to a fervent moan if it stung worse than usual—whereas the base-born Bashan will howl abjectly if I so much as raise my arm. In short, no sense of honour, no strictness with himself. And anyhow, it seldom comes to corporal punishment, for I long ago ceased to make demands upon him contrary to his nature, of a kind which would lead to conflict between us.
For example, I never ask him to learn tricks; it would be of no use. He is not talented, no circus dog, no trained clown. He is a sound, vigorous young hunter, not a professor. I believe I remarked that he is a capital jumper. No obstacle too great, if the incentive be present: if he cannot jump it he will scrabble up somehow and let himself fall on the other side—at least, he conquers it one way or another. But it must be a genuine obstacle, not to be jumped through or crawled under; otherwise he would think it folly to jump. A wall, a ditch, a fence, a thickset hedge, are genuine obstacles; a crosswise bar, a stick held out, are not, and you cannot jump over them without going contrary to reason and looking silly. Which Bashan refuses to do. He refuses. Try to make him jump over some such unreal obstacle; in the end you will be reduced to taking him by the scruff of the neck, in your anger, and flinging him over, while he whimpers and yaps. Once on the other side he acts as though he had done just what you wanted and celebrates the event in a frenzy of barking and capering. You may coax or you may punish; you cannot break down his reasonable resistance to performing a mere trick. He is not unaccommodating, he sets store by his master’s approval, he will jump over a hedge at my will or my command, and not only when he feels like it himself, and enjoys very much the praise I bestow. But over a bar or a stick he will not jump, he will crawl underneath—if he were to die for it. A hundred times he will beg for forgiveness, forbearance, consideration; he fears pain, fears it to the point of being abject. But no fear and no pain can make him capable of a performance which in itself would be child’s-play for him, but for which he obviously lacks all mental equipment. When you confront him with it, the question is not whether he will jump or not; that is already settled, and the command means nothing to him but a beating. To demand of him what reason forbids him to understand and hence to do is simply in his eyes to seek a pretext for blows, strife, and disturbance of friendly relations—it is merely the first step towards all these things. Thus Bashan looks at it, so far as I can see, and I doubt whether one may properly charge him with obstinacy. Obstinacy may be broken down, in the last analysis it cries out to be broken down; but Bashan’s resistance to performing a trick he would sea
l with his death.
Extraordinary creature! So close a friend and yet so remote; so different from us, in certain ways, that our language has not power to do justice to his canine logic. For instance, what is the meaning of that frightful circumstantiality—unnerving alike to the spectator and to the parties themselves—attendant on the meeting of dog and dog; or on their first acquaintance or even on their first sight of each other? My excursions with Bashan have made me witness to hundreds of such encounters, or, I might better say, forced me to be an embarrassed spectator at them. And every time, for the duration of the episode, my old familiar Bashan was a stranger to me, I found it impossible to enter into his feelings or behaviour or understand the tribal laws which governed them. Certainly the meeting in the open of two dogs, strangers to each other, is one of the most painful, thrilling, and pregnant of all conceivable encounters; it is surrounded by an atmosphere of the last uncanniness, presided over by a constraint for which I have no preciser name; they simply cannot pass each other, their mutual embarrassment is frightful to behold.
I am not speaking of the case where one of the parties is shut up behind a hedge or a fence. Even then it is not easy to interpret their feelings—but at least the situation is less acute. They sniff each other from far off, and Bashan suddenly seeks shelter in my neighbourhood, whining a little to give vent to a distress and oppression which simply no words can describe. At the same time the imprisoned stranger sets up a violent barking, ostensibly in his character as a good watch-dog, but passing over unconsciously into a whimpering much like Bashan’s own, an unsatisfied, envious, distressful whine. We draw near. The strange dog is waiting for us, close to the hedge, grousing and bemoaning his impotence; jumping at the barrier and giving every sign—how seriously one cannot tell—of intending to tear Bashan to pieces if only he could get at him. Bashan might easily stick close to me and pass him by; but he goes up to the hedge. He has to, he would even if I forbade him; to remain away would be to transgress a code older and more inviolable than any prohibition of mine. He advances, then, and with a modest and inscrutable bearing performs that rite which he knows will soothe and appease the other—even if temporarily—so long as the stranger performs it too, though whining and complaining in the act. Then they both chase wildly along the hedge, each on his own side, as close as possible, neither making a sound. At the end of the hedge they both face about and dash back again. But in full career both suddenly halt and stand as though rooted to the spot; they stand still, facing the hedge, and put their noses together through it. For some space of time they stand thus, then resume their curious, futile race shoulder to shoulder on either side of the barrier. But in the end my dog avails himself of his freedom and moves off—a frightful moment for the prisoner! He cannot stand it, he finds it namelessly humiliating that the other should dream of simply going off like that. He raves and slavers and contorts himself in his rage; runs like one mad up and down his enclosure; threatens to jump the hedge and have the faithless Bashan by the throat; he yells insults behind the retreating back. Bashan hears it all, it distresses him, as his manner shows. But he does not turn round, he jogs along beside me, while the cursings in our rear die down into whinings and are still.
Such the procedure when one of the parties is shut up. Embarrassments multiply when both of them are free. I do not relish describing the scene: it is one of the most painful and equivocal imaginable. Bashan has been bounding light-heartedly beside me; he comes up close, he fairly forces himself upon me, with a sniffling and whimpering that seem to come from his very depths. I still do not know what moves his utterance, but I recognize it at once and gather that there is a strange dog in the offing. I look about—yes, there he comes, and even at this distance his strained and hesitating mien betrays that he has already seen Bashan. I am scarcely less upset than they; I find the meeting most undesirable. “Go away,” I say to Bashan. “Why do you glue yourself to my leg? Can’t you go off and do your business by yourselves?” I try to frighten him off with my cane. For if they start biting—which may easily happen, with reason or without—I shall find it most unpleasant to have them between my feet. “Go away!” I repeat, in a lower voice. But Bashan does not go away, he sticks in his distress the closer to me, making as brief a pause as he can at a tree-trunk to perform the accustomed rite; I can see the other dog doing the same. We are now within twenty paces, the suspense is frightful. The strange dog is crawling on his belly, like a cat, his head thrust out. In this posture he awaits Bashan’s approach, poised to spring at the right moment for his throat. But he does not do it, nor does Bashan seem to expect that he will. Or at least he goes up to the crouching stranger, though plainly trembling and heavy-hearted; he would do this, he is obliged to do it, even though I were to act myself and leave him to face the situation alone by striking into a side path. However painful the encounter, he has no choice, avoidance is not to be thought of. He is under a spell, he is bound to the other dog, they are bound to each other with some obscure and equivocal bond which may not be denied. We are now within two paces.
Then the other gets up, without a sound, as though he had never been behaving like a tiger, and stands there just as Bashan is standing, profoundly embarrassed, wretched, at a loss. They cannot pass each other. They probably want to, they turn away their heads, rolling their eyes sideways; evidently the same sense of guilt weighs on them both. They edge cautiously up to each other with a hang-dog air; they stop flank to flank and sniff under each other’s tails. At this point the rowing begins, and I speak to Bashan low-voiced and warn him, for now is the decisive moment, now we shall know whether it will come to biting or whether I shall be spared that rude shock. It does come to biting, I do not know how, still less why: quite suddenly they are nothing but a raging tumult and whirling coil out of which issue the frightful guttural noises that animals make when they engage. I may have to engage too, with my cane, to forestall a worse calamity; I may try to get Bashan by the neck or the collar and hold him up at arm’s length in the air, the stranger dog hanging on by his teeth. Other horrors there are, too, which I may have to face—and feel them afterwards in all my limbs during the rest of our walk. But it may be too, that after all the preliminaries the affair will pass tamely off and no harm done. At best it is hard to part the two; even if they are not clenched by the teeth, they are held by that inward bond. They may seem to have passed each other, they are no longer flank to flank, but in a straight line with their heads in opposite directions; they may not even turn their heads, but only be rolling their eyes backwards. There may even be a space between them—and yet the painful bond still holds. Neither knows if the right moment for release has come, they would both like to go, yet each seems to have conscientious scruples. Slowly, slowly, the bond loosens, snaps; Bashan bounds lightly away, with, as it were, a new lease on life.
I speak of these things only to show how under stress of circumstance the character of a near friend may reveal itself as strange and foreign. It is dark to me, it is mysterious; I observe it with head-shakings and can only dimly guess what it may mean. And in all other respects I understand Bashan so well, I feel such lively sympathy for all his manifestations! For example, how well I know that whining yawn of his when our walk has been disappointing, too short, or devoid of sporting interest; when I have begun the day late and only gone out for a quarter of an hour before dinner. At such times he walks beside me and yawns—an open, impudent yawn to the whole extent of his jaws, an animal, audible yawn insultingly expressive of his utter boredom. “A fine master I have!” it seems to say. “Far in the night last night I met him at the bridge and now he sits behind his glass door and I wait for him dying of boredom. And when he does go out he only does it to come back again before there is time to start any game. A fine master! Not a proper master at all—really a rotten master, if you ask me!”
Such was the meaning of his yawn, vulgarly plain beyond all misunderstanding. And I admit that he is right, that he has a just grievance, an
d I put out a hand to pat his shoulder consolingly or to stroke his head. But he is not, under such circumstances, grateful for caresses; he yawns again, if possible more rudely than before, and moves away from my hand, although by nature, in contrast to Percy and in harmony with his own plebeian sentimentality, he sets great store by caresses. He particularly likes having his throat scratched and has a funny way of guiding, one’s hand to the right place by energetic little jerks of his head. That he has no room just now for endearments is partly due to his disappointment, but also to the fact that when he is in motion—and that means that I also am—he does not care for them. His mood is too manly; but it changes directly I sit down. Then he is all for friendliness again and responds to it with clumsy enthusiasm.
When I sit reading in a corner of the garden wall, or on the lawn with my back to a favourite tree, I enjoy interrupting my intellectual preoccupations to talk and play with Bashan. And what do I say to him? Mostly his own name, the two syllables which are of the utmost personal interest because they refer to himself and have an electric effect upon his whole being. I rouse and stimulate his sense of his own ego by impressing upon him—varying my tone and emphasis—that he is Bashan and that Bashan is his name. By continuing this for a while I can actually produce in him a state of ecstasy, a sort of intoxication with his own identity, so that he begins to whirl round on himself and send up loud exultant barks to heaven out of the weight of dignity that lies on his chest. Or we amuse ourselves, I by tapping him on the nose, he by snapping at my hand as though it were a fly. It makes us both laugh, yes, Bashan has to laugh too; and as I laugh I marvel at the sight, to me the oddest and most touching thing in the world. It is moving to see how under my teasing his thin animal cheeks and the corners of his mouth will twitch, and over his dark animal mask will pass an expression like a human smile, or at least some ungainly, pathetic semblance of one. It gives way to a look of startled embarrassment, then transforms the face by appearing again….