by Thomas Mann
“Good afternoon,” said Herr Klöterjahn. “Pardon the interruption. But may I ask if you wrote this?” He held up in his left hand the sheet inscribed with fine clear characters and struck it with the back of his right and made it crackle. Then he stuffed that hand into the pocket of his easy-fitting trousers, put his head on one side, and opened his mouth, in a way some people have, to listen.
Herr Spinell, curiously enough, smiled; he smiled engagingly, with a rather confused, apologetic air. He put his hand to his head as though trying to recollect himself, and said:
“Ah!—yes, quite right, I took the liberty—”
The fact was, he had given in to his natural man today and slept nearly up to midday, with the result that he was suffering from a bad conscience and a heavy head, was nervous and incapable of putting up a fight. And the spring air made him limp and good-for-nothing. So much we must say in extenuation of the utterly silly figure he cut in the interview which followed.
“Ah? Indeed! Very good!” said Herr Klöterjahn. He dug his chin into his chest, elevated his brows, stretched his arms, and indulged in various other antics by way of getting down to business after his introductory question. But unfortunately he so much enjoyed the figure he cut that he rather overshot the mark, and the rest of the scene hardly lived up to this preliminary pantomime. However, Herr Spinell went rather pale.
“Very good!” repeated Herr Klöterjahn. “Then permit me to give you an answer in person; it strikes me as idiotic to write pages of letter to a person when you can speak to him any hour of the day.”
“Well, idiotic …” Herr Spinell said, with his apologetic smile. He sounded almost meek.
“Idiotic!” repeated Herr Klöterjahn, nodding violently in token of the soundness of his position. “And I should not demean myself to answer this scrawl; to tell the truth, I should have thrown it away at once if I had not found in it the explanation of certain changes—however, that is no affair of yours, and has nothing to do with the thing anyhow. I am a man of action, I have other things to do than to think about your unspeakable visions.”
“I wrote ‘indelible vision,’ ” said Herr Spinell, drawing himself up. This was the only moment at which he displayed a little self-respect.
“Indelible, unspeakable,” responded Herr Klöterjahn, referring to the text. “You write a villainous hand, sir; you would not get a position in my office, let me tell you. It looks clear enough at first, but when you come to study it, it is full of shakes and quavers. But that is your affair, it’s no business of mine. What I have come to say to you is that you are a tomfool—which you probably know already. Furthermore, you are a cowardly sneak; I don’t suppose I have to give the evidence for that either. My wife wrote me once that when you meet a woman you don’t look her square in the face, but just give her a side squint, so as to carry away a good impression, because you are afraid of the reality. I should probably have heard more of the same sort of stories about you, only unfortunately she stopped mentioning you. But this is the kind of thing you are: you talk so much about ‘beauty’; you are all chicken-livered hypocrisy and cant—which is probably at the bottom of your impudent allusion to out-of-the-way corners too. That ought to crush me, of course, but it just makes me laugh—it doesn’t do a thing but make me laugh! Understand? Have I clarified your thoughts and actions for you, you pitiable object, you? Though of course it is not my invariable calling—”
“ ‘Inevitable’ was the word I used,” Herr Spinell said; but he did not insist on the point. He stood there, crestfallen, like a big, unhappy, chidden, grey-haired schoolboy.
“Invariable or inevitable, whichever you like—anyhow you are a contemptible cur, and that I tell you. You see me every day at table, you bow and smirk and say good-morning—and one fine day you send me a scrawl full of idiotic abuse. Yes, you’ve a lot of courage—on paper! And it’s not only this ridiculous letter—you have been intriguing behind my back. I can see that now. Though you need not flatter yourself it did any good. If you imagine you put any ideas into my wife’s head you never were more mistaken in your life. And if you think she behaved any different when we came from what she always does, then you just put the cap onto your own foolishness. She did not kiss the little chap, that’s true, but it was only a precaution, because they have the idea now that the trouble is with her lungs, and in such cases you can’t tell whether—though that still remains to be proved, no matter what you say with your ‘She dies, sir,’ you silly ass!”
Here Herr Klöterjahn paused for breath. He was in a furious passion; he kept stabbing the air with his right forefinger and crumpling the sheet of paper in his other hand. His face, between the blond English mutton-chops, was frightfully red and his dark brow was rent with swollen veins like lightnings of scorn.
“You hate me,” he went on, “and you would despise me if I were not stronger than you. Yes, you’re right there! I’ve got my heart in the right place, by God, and you’ve got yours mostly in the seat of your trousers. I would most certainly hack you into bits if it weren’t against the law, you and your gabble about the ‘Word,’ you skulking fool! But I have no intention of putting up with your insults; and when I show this part about the vulgar name to my lawyer at home, you will very likely get a little surprise. My name, sir, is a first-rate name, and I have made it so by my own efforts. You know better than I do whether anybody would ever lend you a penny piece on yours, you lazy lout! The law defends people against the kind you are! You are a common danger, you are enough to drive a body crazy! But you’re left this time, my master! I don’t let individuals like you get the best of me so fast! I’ve got my heart in the right place—”
Herr Klöterjahn’s excitement had really reached a pitch. He shrieked, he bellowed, over and over again, that his heart was in the right place.
“ ‘They were singing.’ Exactly. Well, they weren’t. They were knitting. And if I heard what they said, it was about a recipe for potato pancakes; and when I show my father-in-law that about the old decayed family you’ll probably have a libel suit on your hands. ‘Did you see the picture?’ Yes, of course I saw it; only I don’t see why that should make me hold my breath and run away. I don’t leer at women out of the corner of my eye; I look at them square, and if I like their looks I go for them. I have my heart in the right place—”
Somebody knocked. Knocked eight or ten times, quite fast, one after the other—a sudden, alarming little commotion that made Herr Klöterjahn pause; and an unsteady voice that kept tripping over itself in its haste and distress said:
“Herr Klöterjahn, Herr Klöterjahn—oh, is Herr Klöterjahn there?”
“Stop outside,” said Herr Klöterjahn, in a growl…. “What’s the matter? I’m busy talking.”
“Oh, Herr Klöterjahn,” said the quaking, breaking voice, “you must come! The doctors are there too—oh, it is all so dreadfully sad—”
He took one step to the door and tore it open. Frau Magistrate Spatz was standing there. She had her handkerchief before her mouth, and giant egg-shaped tears rolled into it, two by two.
“Herr Klöterjahn,” she got out. “It is so frightfully sad…. She has brought up so much blood, such a horrible lot of blood…. She was sitting up quite quietly in bed and humming a little snatch of music … and there it came … my God, such a quantity you never saw….”
“Is she dead?” yelled Herr Klöterjahn. As he spoke he clutched the Rätin by the arm and pulled her to and fro on the sill. “Not quite? Not dead; she can see me, can’t she? Brought up a little blood again, from the lung, eh? Yes, I give in, it may be from the lung. Gabriele!” he suddenly cried out, and his eyes filled with tears; you could see what a burst of good, warm, honest human feeling came over him. “Yes, I’m coming,” he said, and dragged the Rätin after him as he went with long strides down the corridor. You could still hear his voice, from quite a distance, sounding fainter and fainter: “Not quite, eh? From the lung?”
Herr
Spinell stood still on the spot where he had stood during the whole of Herr Klöterjahn’s rudely interrupted call and looked out the open door. At length he took a couple of steps and listened down the corridor. But all was quiet, so he closed the door and came back into the room.
He looked at himself awhile in the glass, then he went up to the writing-table, took a little flask and a glass out of a drawer, and drank a cognac—for which nobody can blame him. Then he stretched himself out on the sofa and closed his eyes.
The upper half of the window was down. Outside in the garden birds were twittering; those dainty, saucy little notes held all the spring, finely and penetratingly expressed. Herr Spinell spoke once: “Invariable calling,” he said, and moved his head and drew in the air through his teeth as though his nerves pained him violently.
Impossible to recover any poise or tranquillity. Crude experiences like this were too much—he was not made for them. By a sequence of emotions, the analysis of which would lead us too far afield, Herr Spinell arrived at the decision that it would be well for him to have a little out-of-doors exercise. He took his hat and went downstairs.
As he left the house and issued into the mild, fragrant air, he turned his head and lifted his eyes, slowly, scanning the house until he reached one of the windows, a curtained window, on which his gaze rested awhile, fixed and sombre. Then he laid his hands on his back and moved away across the gravel path. He moved in deep thought.
The beds were still straw-covered, the trees and bushes bare; but the snow was gone, the path was only damp in spots. The large garden with its grottoes, bowers and little pavilions lay in the splendid colourful afternoon light, strong shadow and rich, golden sun, and the dark network of branches stood out sharp and articulate against the bright sky.
It was about that hour of the afternoon when the sun takes shape, and from being a formless volume of light turns to a visibly sinking disk, whose milder, more saturated glow the eye can tolerate. Herr Spinell did not see the sun, the direction the path took hid it from his view. He walked with bent head and hummed a strain of music, a short phrase, a figure that mounted wailingly and complainingly upward—the Sehnsuchtsmotiv…. But suddenly, with a start, a quick, jerky intake of breath, he stopped, as though rooted to the path, and gazed straight ahead of him, with brows fiercely gathered, staring eyes, and an expression of horrified repulsion.
The path had curved just here, he was facing the setting sun. It stood large and slantwise in the sky, crossed by two narrow strips of gold-rimmed cloud; it set the tree-tops aglow and poured its red-gold radiance across the garden. And there, erect in the path, in the midst of the glory, with the sun’s mighty aureola above her head, there confronted him an exuberant figure, all arrayed in red and gold and plaid. She had one hand on her swelling hip, with the other she moved to and fro the graceful little perambulator. And in this perambulator sat the child—sat Anton Klöterjahn, junior, Gabriele Eckhofs fat son.
There he sat among his cushions, in a woolly white jacket and large white hat, plump-cheeked, well cared for, and magnificent; and his blithe unerring gaze encountered Herr Spinell’s. The novelist pulled himself together. Was he not a man, had he not the power to pass this unexpected, sun-kindled apparition there in the path and continue on his walk? But Anton Klöterjahn began to laugh and shout—most horrible to see. He squealed, he crowed with inconceivable delight—it was positively uncanny to hear him.
God knows what had taken him; perhaps the sight of Herr Spinell’s long, black figure set him off; perhaps an attack of sheer animal spirits gave rise to his wild outburst of merriment. He had a bone teething-ring in one hand and a tin rattle in the other; and these two objects he flung aloft with shoutings, shook them to and fro, and clashed them together in the air, as though purposely to frighten Herr Spinell. His eyes were almost shut, his mouth gaped open till all the rosy gums were displayed; and as he shouted he rolled his head about in excess of mirth.
Herr Spinell turned round and went thence. Pursued by the youthful Klöterjahn’s joyous screams, he went away across the gravel, walking stiffly, yet not without grace; his gait was the hesitating gait of one who would disguise the fact that, inwardly, he is running away.
1902
FELIX KRULL
As I take my pen in hand, in ample leisure and complete retirement—in sound health too, though tired, so very tired that I shall hardly be able to proceed save in small stages and with frequent pauses for rest—as I take up my pen, then, to commit my confessions to the long-suffering paper, in the neat and pleasing calligraphy of which I am master, I own to a fleeting misgiving on the score of my own fitness for the task in hand. Am I, I ask myself, equipped by previous training for this intellectual enterprise? However, since every word that I have to say concerns solely my own personal and peculiar experiences, errors, and passions and hence should be entirely within my compass; so the only doubt which can arise is whether I command the necessary tact and gifts of expression, and in my view these are less the fruit of a regular course of study than of natural parts and a favourable atmosphere in youth. For the latter I have not lacked; I come of an upper-class if somewhat loose-living home, and my sister Olympia and I had the benefit for some months of the ministrations of a Fräulein from Vevey—though it is true that she had to leave, in consequence of a rivalry between her and my mother, of which my father was the object. My godfather Maggotson, with whom I was in daily and intimate contact, was an artist of considerable merit; everybody in the little town called him professor, though that enviable title was his more by courtesy than by right. My father, his size and obesity notwithstanding, had great personal charm, and he always laid stress upon lucid and well-chosen language. There was French blood in the family from the grandmother’s side and he himself had spent some of his young years in France—he used to say that he knew Paris like his waistcoat pocket. His French pronunciation was excellent and he was fond of introducing into his conversation little expressions like “C’est ça,” “épatant,” “parfaitement,” “à mon gout,” and so on. Up till the end of his life he was a great favourite with the female sex. I have said all this of course by way of preface and somewhat out of the due order of my tale. As for myself I have a natural instinct for good form, upon which throughout my career of fraud I have always been able to rely, as my story will only too abundantly show. I think therefore that I may commit it to writing without further misgivings on this score. I am resolved to practise the utmost candour, regardless whether I incur the reproach of vanity or shamelessness—for what moral value or significance can confessions like mine possess if they have not the value of perfect sincerity?
The Rhine valley brought me forth—that region favoured of heaven, mild and without ruggedness either in its climate or in the nature of its soil, abounding in cities and villages peopled by a blithe and laughter-loving folk—truly of all the regions of the earth it must be one of the sweetest. Here on these slopes exposed to the southern sun and sheltered from rude winds by the hills of the Rhine valley lie those flourishing resorts the very sound of whose names makes the heart of the toper to laugh: Rüdesheim, Johannisberg, Rauenthal—and here too that most estimable little town where forty years ago I saw the light. It lies slightly westward of the bend made by the river at Mainz. Containing some four thousand souls, it is famous for its wine-cellars and is one of the chief landing-places for the steamers which ply up and down the Rhine. Thus the gay city of Mainz was very near, the Taunus baths patronized by high society, Homburg, Langenschwalbach, and Schlangenbad. This last we could reach by a half-hour’s journey on a narrow-gauge road; and how often in the pleasant time of year did we make excursions thither, my parents, my sister Olympia, and I, by train, by carriage, or by boat! Many other excursions we made too, in all directions, for everywhere nature smiled and the hand of man and his fertile brain had spread out pleasures for our delectation. I can still see my father, clad in his comfortable summer suit with a pattern of small checks, as he
used to sit with us in the arbour of some inn garden, rather far off the table, for his paunch prevented him from drawing up close, wrapt in enjoyment of a dish of prawns washed down with golden wine. Often my godfather Maggotson was with us, looking at the scene through his big round glasses and absorbing great and small into his artist soul.
My poor father was the proprietor of the firm of Engelbert Krull, makers of the now extinct brand of sparkling wine called Lorley Extra Cuvée. The cellars of the firm lay on the Rhine not far from the landing-stage, and often as a lad I used to play in the cool vaults or follow the stone-paved lanes that led in all directions among the high-tiered shelves, meditating upon the army of bottles that lay in slanting rows upon their sides. “There you lie,” I would apostrophize them—though of course at that time I had no power to put my thoughts into apposite words—“there you lie in this subterranean twilight and within you there is clearing and mellowing that bubbling golden sap which shall make so many pairs of eyes to sparkle and so many hearts to throb with heightened zest. You are not much to look at now; but one day you will mount up to the light and be arrayed in festal splendour and there will be parties and weddings and little celebrations in private rooms and your corks will pop up to the ceiling and kindle mirth and levity and desire in the hearts of men.”—Some such ideas as these the boy strove to express; and so much at least was true, that the firm of Engelbert Krull laid great stress upon the exterior of their wares, those last touches which in the trade are known as the coiffure. The compressed corks were fastened with silver wire and gold cords sealed with purple wax, yes, actually a stately round seal such as one sees on documents. The necks were wrapped in a fullness of silver foil and on the swelling body was a flaring label with gilt flourishes round the edge. This label had been concocted by my godfather Maggotson. It bore several coats of arms and stars, my father’s monogram, and the name of the brand: Lorley Extra Cuvée, all in gilt letters, and a female figure arrayed in a few spangles and a necklace, sitting on the top of a rock with her legs crossed, combing her flowing hair. But unfortunately it appears that the quality of the wine did not correspond to the splendour of its setting-out. “Krull,” I have heard my godfather say, “I have the greatest respect for you personally; but really the police ought to condemn your wine. A week ago I was foolish enough to drink half a bottle and my constitution has not yet recovered from the shock. What sort of stuff do you dose it with—petroleum, fusel oil? Anyhow, it’s poison. You ought to be afraid to sell it.” My poor father’s was a soft nature, he could not bear hard words and was always thrown into a distress. “It’s all right for you to joke, Maggotson,” he would answer, gently caressing his belly with his finger-tips, as was his habit, “but there is such a prejudice against the domestic product, I have to keep down the price and make the public believe it is getting something for its money. Anyhow, the competition is so fierce that I shall not be able to go on for long.” Thus my poor father.