Complete Works of Virginia Woolf

Home > Fiction > Complete Works of Virginia Woolf > Page 395
Complete Works of Virginia Woolf Page 395

by Virginia Woolf


  Words, then, are not useful. Let us now enquire into their other quality, their positive quality, that is, their power to tell the truth. According once more to the dictionary there are at least three kinds of truth God’s or gospel truth; literary truth; and home truth (generally. unflattering). But to consider each separately would take too long. Let us then simplify and assert that since the only test of truth is length of life, and since words survive the chops and changes of time longer than any other substance, therefore they are the truest. Buildings fall; even the earth perishes. What was yesterday a cornfield is to-day a bungalow. But words, if properly used, seem able to live for ever. What, then, we may ask next, is the proper use of words? Not, so we have said, to make a useful statement; for a useful statement is a statement that can mean only one thing. And it is the nature of words to mean many things. Take the simple sentence “Passing Russell Square.” That proved useless because besides the surface meaning it contained so many sunken meanings. The word “passing” suggested the transiency of things, the passing of time and the changes of human life. Then the word “Russell” suggested the rustling of leaves and the skirt on a polished floor also the ducal house of Bedford and half the history of England. Finally the word “Square” brings in the sight, the shape of an actual square combined with some visual suggestion of the stark angularity of stucco. Thus one sentence of the simplest kind rouses the imagination, the memory, the eye and the ear — all combine in reading it.

  But they combine — they combine unconsciously together. The moment we single out and emphasize the suggestions as we have done here they become unreal; and we, too, become unreal — specialists, word mongers, phrase finders, not readers. In reading we have to allow the sunken meanings to remain sunken, suggested, not stated; lapsing and flowing into each other like reeds on the bed of a river. But the words in that sentence Passing Russell Square-are of course very rudimentary words. They show no trace of the strange, of the diabolical power which words possess when they are not tapped out by a typewriter but come fresh from a human brain — the power that is to suggest the writer; his character, his appearance, his wife, his family, his house — even the cat on the hearthrug. Why words do this, how they do it, how to prevent them from doing it nobody knows. They do it without the writer’s will; often against his will. No writer presumably wishes to impose his own miserable character, his own private secrets and vices upon the reader. But has any writer, who is not a typewriter, succeeded in being wholly impersonal? Always, inevitably, we know them as well as their books. Such is the suggestive power of words that they will often make a bad book into a very lovable human being, and a good book into a man whom we can hardly tolerate in the room. Even words that are hundreds of years old have this power; when they are new they have it so strongly that they deafen us to the writer’s meaning — it is them we see, them we hear. That is one reason why our judgments of living writers are so wildly erratic. Only after the writer is dead do his words to some extent become disinfected, purified of the accidents of the living body.

  Now, this power of suggestion is one of the most mysterious properties of words. Everyone who has ever written a sentence must be conscious or half-conscious of it. Words, English words, are full of echoes, of memories, of associations — naturally. They have been out and about, on people’s lips, in their houses, in the streets, in the fields, for so many centuries. And that is one of the chief difficulties in writing them today — that they are so stored with meanings, with memories, that they have contracted so many famous marriages. The splendid word “incarnadine,” for example — who can use it without remembering also “multitudinous seas”? In the old days, of course, when English was a new language, writers could invent new words and use them. Nowadays it is easy enough to invent new words — they spring to the lips whenever we see a new sight or feel a new sensation — but we cannot use them because the language is old. You cannot use a brand new word in an old language because of the very obvious yet mysterious fact that a word is not a single and separate entity, but part of other words. It is not a word indeed until it is part of a sentence. Words belong to each other, although, of course, only a great writer knows that the word “incarnadine” belongs to “multitudinous seas.” To combine new words with old words is fatal to the constitution of the sentence. In order to use new words properly you would have to invent a new language; and that, though no doubt we shall come to it, is not at the moment our business. Our business is to see what we can do with the English language as it is. How can we combine the old words in new orders so that they survive, so that they create beauty, so that they tell the truth? That is the question.

  And the person who could answer that question would deserve whatever crown of glory the world has to offer. Think what it would mean if you could teach, if you could learn, the art of writing. Why, every book, every newspaper would tell the truth, would create beauty. But there is, it would appear, some obstacle in the way, some hindrance to the teaching of words. For though at this moment at least a hundred professors are lecturing upon the literature of the past, at least a thousand critics are reviewing the literature of the present, and hundreds upon hundreds of young men and women are passing examinations in English literature with the utmost credit, still — do we write better, do we read better than we read and wrote four hundred years ago when we were unlectured, uncriticized, untaught? Is our Georgian literature a patch on the Elizabethan? Where then are we to lay the blame? Not on our professors; not on our reviewers; not on our writers; but on words. It is words that are to blame. They are the wildest, freest, most irresponsible, most unteachable of all things. Of course, you can catch them and sort them and place them in alphabetical order in dictionaries. But words do not live in dictionaries; they live in the mind. If you want proof of this, consider how often in moments of emotion when we most need words we find none. Yet there is the dictionary; there at our disposal are some half-a-million words all in alphabetical order. But can we use them? No, because words do not live in dictionaries, they live in the mind. Look again at the dictionary. There beyond a doubt lie plays more splendid than Antony and Cleopatra; poems more lovely than the Ode to a Nightingale; novels beside which Pride and Prejudice or David Copperfield are the crude bunglings of amateurs. It is only a question of finding the right words and putting them in the right order. But we cannot do it because they do not live in dictionaries; they live in the mind. And how do they live in the mind? Variously and strangely, much as human beings live, by ranging hither and thither, by falling in love, and mating together. It is true that they are much less bound by ceremony and convention than we are. Royal words mate with commoners. English words marry French words, German words, Indian words, Negro words, if they have a fancy. Indeed, the less we enquire into the past of our dear Mother English the better it will be for that lady’s reputation. For she has gone a-roving, a-roving fair maid.

  Thus to lay down any laws for such irreclaimable vagabonds is worse than useless. A few trifling rules of grammar and spelling are all the constraint we can put on them. All we can say about them, as we peer at them over the edge of that deep, dark and only fitfully illuminated cavern in which they live — the mind — all we can say about them is that they seem to like people to think and to feel before they use them, but to think and to feel not about them, but about something different. They are highly sensitive, easily made self-conscious. They do not like to have their purity or their impurity discussed. If you start a Society for Pure English, they will show their resentment by starting another for impure English — hence the unnatural violence of much modern speech; it is a protest against the puritans. They are highly democratic, too; they believe that one word is as good as another; uneducated words are as good as educated words, uncultivated words as cultivated words, there are no ranks or titles in their society. Nor do they like being lifted out on the point of a pen and examined separately. They hang together, in sentences, in paragraphs, sometimes for whole pages at a time. The
y hate being useful; they hate making money; they hate being lectured about in public. In short, they hate anything that stamps them with one meaning or confines them to one attitude, for it is their nature to change.

  Perhaps that is their most striking peculiarity — their need of change. It is because the truth they try to catch is many-sided, and they convey it by being themselves many-sided, flashing this way, then that. Thus they mean one thing to one person, another thing to another person; they are unintelligible to one generation, plain as a pikestaff to the next. And it is because of this complexity that they survive. Perhaps then one reason why we have no great poet, novelist or critic writing to-day is that we refuse words their liberty. We pin them down to one meaning, their useful meaning, the meaning which makes us catch the train, the meaning which makes us pass the examination. And when words are pinned down they fold their wings and die. Finally, and most emphatically, words, like ourselves, in order to live at their ease, need privacy. Undoubtedly they like us to think, and they like us to feel, before we use them; but they also like us to pause; to become unconscious. Our unconsciousness is their privacy; our darkness is their light...That pause was made, that veil of darkness was dropped, to tempt words to come together in one of those swift marriages which are perfect images and create everlasting beauty. But no — nothing of that sort is going to happen to-night. The little wretches are out of temper; disobliging; disobedient; dumb. What is it that they are muttering? “Time’s up! Silence!”

  A Letter to a Young Poet

  [Written in 1932.]

  My Dear John,

  Did you ever meet, or was he before your day, that old gentleman — I forget his name — who used to enliven conversation, especially at breakfast when the post came in, by saying that the art of letter-writing is dead? The penny post, the old gentleman used to say, has killed the art of letter-writing. Nobody, he continued, examining an envelope through his eye-glasses, has the time even to cross their t’s. We rush, he went on, spreading his toast with marmalade, to the telephone. We commit our half-formed thoughts in ungrammatical phrases to the post card. Gray is dead, he continued; Horace Walpole is dead; Madame de Sévigné — she is dead too, I suppose he was about to add, but a fit of choking cut him short, and he had to leave the room before he had time to condemn all the arts, as his pleasure was, to the cemetery. But when the post came in this morning and I opened your letter stuffed with little blue sheets written all over in a cramped but not illegible hand — I regret to say, however, that several t’s were uncrossed and the grammar of one sentence seems to me dubious — I replied after all these years to that elderly necrophilist — Nonsense. The art of letter-writing has only just come into existence. It is the child of the penny post. And there is some truth in that remark, I think. Naturally when a letter cost half a crown to send, it had to prove itself a document of some importance; it was read aloud; it was tied up with green silk; after a certain number of years it was published for the infinite delectation of posterity. But your letter, on the contrary, will have to be burnt. It only cost three-halfpence to send. Therefore you could afford to be intimate, irreticent, indiscreet in the extreme. What you tell me about poor dear C. and his adventure on the Channel boat is deadly private; your ribald jests at the expense of M. would certainly ruin your friendship if they got about; I doubt, too, that posterity, unless it is much quicker in the wit than I expect, could follow the line of your thought from the roof which leaks (“splash, splash, splash into the soap dish”) past Mrs. Gape, the charwoman, whose retort to the greengrocer gives me the keenest pleasure, via Miss Curtis and her odd confidence on the steps of the omnibus; to Siamese cats (“Wrap their noses in an old stocking my Aunt says if they howl”); so to the value of criticism to a writer; so to Donne; so to Gerard Hopkins; so to tombstones; so to gold-fish; and so with a sudden alarming swoop to “Do write and tell me where poetry’s going, or if it’s dead?” No, your letter, because it is a true letter — one that can neither be read aloud now, nor printed in time to come — will have to be burnt. Posterity must live upon Walpole and Madame de Sévigné. The great age of letter-writing, which is, of course, the present, will leave no letters behind it. And in making my reply there is only one question that I can answer or attempt to answer in public; about poetry and its death.

  But before I begin, I must own up to those defects, both natural and acquired, which, as you will find, distort and invalidate all that I have to say about poetry. The lack of a sound university training has always made it impossible for me to distinguish between an iambic and a dactyl, and if this were not enough to condemn one for ever, the practice of prose has bred in me, as in most prose writers, a foolish jealousy, a righteous indignation — anyhow, an emotion which the critic should be without. For how, we despised prose writers ask when we get together, could one say what one meant and observe the rules of poetry? Conceive dragging in “blade” because one had mentioned “maid”; and pairing “sorrow” with “borrow”? Rhyme is not only childish, but dishonest, we prose writers say. Then we go on to say, And look at their rules! How easy to be a poet! How strait the path is for them, and how strict! This you must do; this you must not. I would rather be a child and walk in a crocodile down a suburban path than write poetry, I have heard prose writers say. It must be like taking the veil and entering a religious order — observing the rites and rigours of metre. That explains why they repeat the same thing over and over again. Whereas we prose writers (I am only telling you the sort of nonsense prose writers talk when they are alone) are masters of language, not its slaves; nobody can teach us; nobody can coerce us; we say what we mean; we have the whole of life for our province. We are the creators, we are the explorers...So we run on — nonsensically enough, I must admit.

  Now that I have made a clean breast of these deficiencies, let us proceed. From certain phrases in your letter I gather that you think that poetry is in a parlous way, and that your case as a poet in this particular autumn Of 1931 is a great deal harder than Shakespeare’s, Dryden’s, Pope’s, or Tennyson’s. In fact it is the hardest case that has ever been known. Here you give me an opening, which I am prompt to seize, for a little lecture. Never think yourself singular, never think your own case much harder than other people’s. I admit that the age we live in makes this difficult. For the first time in history there are readers — a large body of people, occupied in business, in sport, in nursing their grandfathers, in tying up parcels behind counters — they all read now; and they want to be told how to read and what to read; and their teachers — the reviewers, the lecturers, the broadcasters — must in all humanity make reading easy for them; assure them that literature is violent and exciting, full of heroes and villains; of hostile forces perpetually in conflict; of fields strewn with bones; of solitary victors riding off on white horses wrapped in black cloaks to meet their death at the turn of the road. A pistol shot rings out. “The age of romance was over. The age of realism had begun” — you know the sort of thing. Now of course writers themselves know very well that there is not a word of truth in all this — there are no battles, and no murders and no defeats and no victories. But as it is of the utmost importance that readers should be amused, writers acquiesce. They dress themselves up. They act their parts. One leads; the other follows. One is romantic, the other realist. One is advanced, the other out of date. There is no harm in it, so long as you take it as a joke, but once you believe in it, once you begin to take yourself seriously as a leader or as a follower, as a modern or as a conservative, then you become a self-conscious, biting, and scratching little animal whose work is not of the slightest value or importance to anybody. Think of yourself rather as something much humbler and less spectacular, but to my mind, far more interesting — a poet in whom live all the poets of the past, from whom all poets in time to come will spring. You have a touch of Chaucer in you, and something of Shakespeare; Dryden, Pope, Tennyson — to mention only the respectable among your ancestors — stir in your blood and sometimes move you
r pen a little to the right or to the left. In short you are an immensely ancient, complex, and continuous character, for which reason please treat yourself with respect and think twice before you dress up as Guy Fawkes and spring out upon timid old ladies at street corners, threatening death and demanding twopence-halfpenny.

  However, as you say that you are in a fix (“it has never been so hard to write poetry as it is to-day and that poetry may be, you think, at its last gasp in England the novelists are doing all the interesting things now”), let me while away the time before the post goes in imagining your state and in hazarding one or two guesses which, since this is a letter, need not be taken too seriously or pressed too far. Let me try to put myself in your place; let me try to imagine, with your letter to help me, what it feels like to be a young poet in the autumn of 1931. (And taking my own advice, I shall treat you not as one poet in particular, but as several poets in one.) On the floor of your mind, then — is it not this that makes you a poet? — rhythm keeps up its perpetual beat. Sometimes it seems to die down to nothing; it lets you eat, sleep, talk like other people. Then again it swells and rises and attempts to sweep all the contents of your mind into one dominant dance. To-night is such an occasion. Although you are alone, and have taken one boot off and are about to undo the other, you cannot go on with the process of undressing, but must instantly write at the bidding of the dance. You snatch pen and paper; you hardly trouble to hold the one or to straighten the other. And while you write, while the first stanzas of the dance are being fastened down, I will withdraw a little and look out of the window. A woman passes, then a man; a car glides to a stop and then — but there is no need to say what I see out of the window, nor indeed is there time, for I am suddenly recalled from my observations by a cry of rage or despair. Your page is crumpled in a ball; your pen sticks upright by the nib in the carpet. If there were a cat to swing or a wife to murder now would be the time. So at least I infer from the ferocity of your expression. You are rasped, jarred, thoroughly out of temper. And if I am to guess the reason, it is, I should say, that the rhythm which was opening and shutting with a force that sent shocks of excitement from your head to your heels has encountered some hard and hostile object upon which it has smashed itself to pieces. Something has worked in which cannot be made into poetry; some foreign body, angular, sharp-edged, gritty, has refused to join in the dance. Obviously, suspicion attaches to Mrs. Gape; she has asked you to make a poem of her; then to Miss Curtis and her confidences on the omnibus; then to C., who has infected you with a wish to tell his story — and a very amusing one it was — in verse. But for some reason you cannot do their bidding. Chaucer could; Shakespeare could; so could Crabbe, Byron, and perhaps Robert Browning. But it is October 1931, and for a long time now poetry has shirked contact with — what shall we call it? — Shall we shortly and no doubt inaccurately call it life? And will you come to my help by guessing what I mean? Well then, it has left all that to the novelist. Here you see how easy it would be for me to write two or three volumes in honour of prose and in mockery of verse; to say how wide and ample is the domain of the one, how starved and stunted the little grove of the other. But it would be simpler and perhaps fairer to check these theories by opening one of the thin books of modern verse that lie on your table. I open and I find myself instantly confused. Here are the common objects of daily prose — the bicycle and the omnibus. Obviously the poet is making his muse face facts. Listen:

 

‹ Prev