The Tale of Genji- A Visual Companion

Home > Other > The Tale of Genji- A Visual Companion > Page 10
The Tale of Genji- A Visual Companion Page 10

by Melissa McCormick

in full bloom. In terms of bloodlines and rank, Tō no

  Chūjō is Genji’s near equal: the two men are cous-

  ins, sons respectively of the Kiritsubo Emperor and

  his sister Ōmiya, sharing a common imperial grand-

  father. They are also brothers-in-law, after Genji’s

  betrothal to Tō no Chūjō’s sister Aoi in Chapter One,

  a marriage that is the root cause of resentments for

  both parties. By marrying Genji, a commoner, Aoi

  cannot become a Consort to the Crown Prince,

  which prevents this Fujiwara Ministerial family from

  50 | The Tale of Genji

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:27 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 50

  23/6/2018 1:07 PM

  The lighthearted interlude allays the somber

  undertones of Chapter Seven in the representation

  of the relationship between Genji and Fujitsubo,

  and their sexual transgression against the Emperor.

  The performance of Waves of the Blue Sea depicted

  in the album painting is the second rendition of the

  dance, the fi rst being a private rehearsal of the piece

  arranged by the Kiritsubo Emperor for Fujitsubo,

  who would be unable to see it otherwise. What

  the Emperor stages, seemingly unwittingly, is an

  encounter between Genji and Fujitsubo, who is at

  that moment pregnant with Genji’s child. As Genji

  makes clear in a poem he sends to Fujitsubo the

  next day, he twirled his sleeves for her:

  Mono omou ni

  Deep in this longing,

  Tachimaubeku mo

  How I was to rise and dance

  wielding control over the imperial matriline, at least

  Aranu mi no

  I could not think;

  for this generation. Beacuse she is his only sister, this

  Sode uchifurishi

  Did you guess the heart that beckoned

  has ramifi cations for Tō no Chūjō’s own aspirations.

  Kokoro shiriki ya

  In the shaking sleeve I waved?

  The tale’s depiction of the rivalry between the two

  “In fear and trembling.”

  young men never dwells too long on its political basis,

  cranston, p. 722

  however, representing it instead through a veneer of

  a jocular gamesmanship with homosocial overtones.

  By the end of this chapter Fujitsubo has given birth

  Such defl ection fi nds perfect expression in another

  to Genji’s son, the future Emperor Reizei, and has

  episode in this chapter, when both men engage in

  been promoted to Empress, rising above the sta-

  a fl irtation with one of the Emperor’s older hand-

  tion occupied by the Kokiden Consort. Descriptive

  maidens named Naishi. Tō no Chūjō pranks Genji

  terms for radiance in the tale are used exclusively

  by donning a disguise and catching him in the act

  for Genji, Fujitsubo, and now their newborn son,

  with the old woman, brandishing a sword and feign-

  who is described as the moon to Genji’s sun, and

  ing to be a jealous lover. Genji catches on to the ruse

  who resembles his real father to an unsettling

  and horseplay ensues as the men pull at each other’s

  degree. Genji is at a remove f rom the imperial line

  robes, both departing the woman’s quarters in disar-

  as he dances Waves of the Blue Sea for the lineage of

  ray. Naishi, although an interesting character in her

  emperors inside the building, but by the end of the

  own right, becomes the butt of a joke over which the

  chapter, he has fathered a son whom he will watch

  two men continue to bond.

  ascend the throne.

  Chapter 7 | An Imperial Celebration of Autumn Foliage | 51

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:27 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 51

  23/6/2018 1:09 PM

  He reached through the curtain and

  took her hand,

  Flown like an arrow

  Shot f rom a catalpa bow,

  Lost on Irusa

  Longing for Moonset Mountain

  To betray the light I glimpsed.

  cranston, p. 731

  52

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:28 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 52

  23/6/2018 1:09 PM

  8

  A Banquet

  Celebrating

  Cherry

  Blossoms

  Hana no en

  Kichōgoshi ni te o toraete,

  Azusayumi

  Irusa no yama ni

  Madou kana

  Honomishi tsuki no

  Kage ya miyuru to

  53

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:28 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 53

  23/6/2018 1:09 PM

  Chapter Eight is one of the most sensual in the

  the Left’s faction. And, most important, he intends

  tale, full of evocative sensory experiences f rom the

  for his sixth daughter to become the consort of the

  lavish performances that take place amid f ragrant

  current Crown Prince, in eff ect marrying his daugh-

  spring blossoms, to a dreamlike sexual encounter

  ter to her own nephew, but providing him with yet

  for a libidinous young Genji. Driving much of the

  another means to infl uence the throne.

  behavior in this chapter, however, is an underlying

  Enter Genji who consistently manages to thwart

  political rivalry between the Minister of the Left

  well-wrought plans for imperial control by Fujiwara

  and the Minister of the Right, both members of the

  Ministers. After everyone has retired following the

  Fujiwara house with diff erent plans for the imperial

  blossom banquet at the palace, Genji attempts to

  succession. The Minister of the Right, father to six

  access Fujitsubo’s quarters but fi nds the entrance

  daughters, including the senior Kokiden Consort,

  securely locked, leaving him to try his luck among

  aims to control the government by manipulat-

  the women in the Kokiden Consort’s quarters.

  ing the imperial matriline and the grandsons who

  There he discovers the alluring sixth daughter

  inherit the throne. The Minister of the Left, with

  of the Minister of the Right, alone and singing a

  his only daughter Aoi having married a “genji,” famous line of poetry about the peerless beauty can no longer hope for such a form of power and

  of a misty moon on a spring night. Genji is capti-

  is thus more favorably disposed toward direct impe-

  vated and acts immediately on his desire, startling

  rial rule. During the cherry blossom celebration the woman, who tries to resist, but gives in when at the palace that opens this chapter, the Kokiden

  she realizes that he is someone of high rank. In the

  Consort understandably seethes (personally, and on

  context of the politics of the chapter, the fl owery

  behalf of her family) when s
he is forced to watch

  language of romantic seduction thinly veils an act

  f rom afar as Fujitsubo, newly appointed above her

  of sexual aggression against the Minister’s family,

  as Empress, sits alongside the sovereign, with the

  beginning with the pretense of Genji’s ignorance

  Crown Prince, her own son. Kokiden’s position will

  of which sister he has encountered. He leaves the

  improve as soon as her son ascends the throne, but

  woman without learning her identity, but takes her

  in the meantime the Minister of the Right arranges

  fan, which bears an image of a moon refl ected on

  marriages for his other daughters to expand his the water. This, combined with her earlier poetic political reach. His fourth daughter is married to Tō

  invocation, resulted in her nickname, Oborozukiyo,

  no Chūjō, for example, infi ltrating the Minister of

  “Lady of the Misty Moon.”

  54 | The Tale of Genji

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:28 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 54

  23/6/2018 1:09 PM

  be of bright red fabric pattered with multicolored

  fl owers fl oating on a stream of rippling water in

  gold. The brash ensemble and his late arrival after

  sunset make for quite an entrance, prompting those

  in attendance to say he outshone even the Minister’s

  wisteria ( fuji), symbol of the Fujiwara house, and

  the very pretense for the gathering.

  To add insult to injury, Genji excuses himself

  early and steals into the women’s quarters at the

  Minister’s home to fi nd his Misty Moon. This is

  where we fi nd him in the album painting entering

  beneath the blinds, with Oborozukiyo represented

  by nothing more than a strand of her hair and the

  edge of her robe. The painting’s concealment of

  the woman’s fi gure is an ideal pictorial counter-

  part to Genji’s presumed ignorance of her identity.

  Outside, the fl owering branches of a luminescent

  cherry tree parallel the movement of the lover as

  he advances into the woman’s room. The cherry

  tree’s anthropomorphized form even recalls ancient

  stories of otherworldly fl ower spirits, who, in the

  guise of dashing courtiers, approach unsuspecting

  young ladies. And the thick application of shell

  white for the fl ower petals makes this tree seem

  exceptionally tactile. The pendulant purple clusters

  of wisteria appear on the other side of the building,

  visible through the translucent bamboo blinds and

  between golden clouds. As the pride of the Minister

  Although the Minister of the Right considers and the symbol of the Fujiwara, the wisteria’s inclu-Genji something of a nemesis, he goes out of his

  sion affi

  rms Genji’s audacity, reminding the viewer

  way to ensure the young man’s presence at his own

  that the transgression occurs right under the nose

  blossom banquet the following month, unaware that

  of the girl’s father. The single poem by Genji cho-

  Genji has slept with his treasured daughter intended

  sen to accompany this painting in the calligraphy

  for court service. The painting in the album depicts

  text enhances the romantic innuendo of the image.

  Genji at the Minister’s residence dressed in what can

  Playing on the event of the archery contest, another

  only be described as an audacious choice of attire.

  reason for the gathering at the Minister’s residence,

  Every other man in attendance wears formal robes

  Genji likens himself to an arrow shot f rom a bow.

  ( hō), but Genji takes great care in donning an informal

  The meandering arrow in the dark is lost, just like

  white cloak ( nōshi) of an elegant Chinese-style weave

  Genji, who longs to glimpse that misty moon he

  with a cherry blossom pattern. His costume is a less-

  once saw. The chapter ends on one of the most

  than-subtle display of independence, as he exercises

  puzzling lines in the tale, the nuances of which have

  the prerogative of a prince to dress in an abbreviated

  been endlessly debated: as Genji recognizes the

  style. Genji takes the display even further by pairing

  woman’s voice, the narrator says, “he was delighted,

  his informal robe with a brightly patterned train of

  and yet . . . ” Something about the situation or the

  extraordinary length. Here the train is depicted to

  woman seems less than perfect.

  Chapter 8 | A Banquet Celebrating Cherry Blossoms | 55

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:28 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 55

  23/6/2018 1:09 PM

  Only a shining

  Shadow on the cleansing stream —

  Hands dipped in vain

  From these cold depths I learn

  What foul mud clings to me.

  cranston, p. 732

  56

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:32 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 56

  23/6/2018 1:09 PM

  9

  Leaves of

  Wild Ginger

  Aoi

  Kage o nomi

  Mitarashigawa no

  Tsurenaki ni

  Mi no uki hodo zo

  Itodo shiraruru

  57

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 16 Jul 2019 15:24:32 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  SS180121-Genji_061518.indd 57

  23/6/2018 1:09 PM

  Genji’s wife, whom he offi

  cially married after com-

  Emperor, was appointed Shrine priestess at the start

  ing of age, takes her name f rom the title of this

  of a new reign to perform various rites f rom her

  chapter, Aoi, the Japanese name for wild ginger, also

  offi

  cial residence, the Sai’in. The reign has changed

  translated as “heartvine.” The plant, which grows

  since Genji’s father has abdicated, and the Kokiden

  two heart-shaped leaves to a single stalk, was used

  Consort’s son, Emperor Suzaku, now occupies the

  to decorate the carriages and courtier caps of those

  throne. The Kokiden Consort herself holds the lofty

  who attended the annual Aoi Festival of the two

  title of Imperial Mother, and one of her daughters

  Kamo shrines in the capital, an event depicted at

  is the new Kamo Priestess. To ensure an impressive

  the start of Chapter Nine. Lady Aoi bears no poetic

  retinue to escort the Priestess to her Purifi cation

  relationship to the plant as Yūgao did to the evening

  Rites, the Emperor has selected an elite group of

  fl ower or Oborozukiyo did to the misty moon, but

  the most admired and attractive courtiers, including

  her fate is sealed during incidents that transpire Genji, who is said to outshine them all. People f rom leading up to the Aoi Festival. Of the eight carriages

  all walks of
life crowd the procession route to claim

  depicted in the album painting for Chapter Nine, the

  a spot that will aff ord a view of the radiant Genji.

  one that marks the very center of the image belongs

  Among these onlookers is the Rokujō Lady, Genji’s

  to her. As with other high-ranking ladies who trav-

  long-standing and neglected lover and a woman of

  eled by carriage, she remains out of sight, but her

  exalted rank. It pains her to have to view him f rom a

  identity may be surmised by the details of her vehi-

  distance like a mere onlooker, but she cannot resist

  cle and the distinct edges of colorful robes poking

  the chance to see him in his fi nery. She travels incog-

  out f rom beneath its drawn bamboo blinds. This

  nito in a subdued carriage and successfully secures

  painting lacks the multicolored sleeves described in

  a prime spot along the procession route. That is,

  the tale as emerging f rom the other carriages, and

  until the offi

  cial wife of Genji shows up and the ine-

  only a small portion of fabric appears f rom beneath

  briated men in her retinue shove Rokujō’s carriage

  the blinds of Aoi’s carriage, making for a more sub-

  out of the way to make room for Aoi. An unruly

  dued display. The nine men in Aoi’s entourage grasp

  brawl ensues among the men, insults are traded,

  the shafts of the cart, backing it into an empty spot

  and someone yells out a comment about Rokujō’s

  among a line of other carriages along First Avenue

  aff air with Genji that reveals her identity.

  to form a diagonal line across the picture plane.

  Hemmed in by other vehicles, and with her view

  What seems to be a rather orderly maneuver by

  blocked by Aoi’s carriage, Lady Rokujō can only

  the Minister of the Left’s men in fact represents

  sit and wait, humiliated and seething with resent-

  the aftermath of one of the most famous and only

  ment. To add to the indignity, the pedestal on which

  scenes of an altercation in the tale, known as the

  her carriage shafts would normally rest after being

  “conf rontation of carriages” ( kuruma no arasoi).

  unhitched f rom the oxen has been destroyed in

  It is a few days before the Festival proper and Aoi,

 

‹ Prev