Complete Works of Virgil

Home > Other > Complete Works of Virgil > Page 199
Complete Works of Virgil Page 199

by Virgil


  to walk not rashly in the war-god’s way.

  I knew too well how honor’s morning-star,

  and sweet, foretasted glory tempt and woo

  in a first battle. O first-fruit forlorn

  of youth so fair! O prelude pitiless

  of war approaching! O my vows and prayers,

  which not one god would hear! My blessed wife,

  how happy was the death that spared thee not

  to taste this bitterness! But I, the while,

  by living longer lived to meet my doom, —

  a father sole-surviving. Would I myself

  had perished by the Rutule’s cruel spear,

  the Trojan’s cause espousing! This breath of life

  how gladly had I given! And O, that now

  yon black solemnity were bearing home

  myself, not Pallas, dead! Yet blame I not,

  O Teucrians, the hallowed pact we made,

  nor hospitable bond and clasp of hands.

  This doom ye bring me was writ long ago,

  for my old age. And though my child is fallen

  untimely, I take comfort that he fell

  where thousands of the Volscians slaughtered lie,

  and into Latium led the Teucrian arms.

  What brighter glory could I crave in death

  for thee, my Pallas, than Aeneas brings,

  and Phrygian princes, and Etrurian lords

  with all Etruria’s legions? Lo, they bear

  yon glittering spoils of victims of thy sword!

  Thou, Turnus, too, wert now an effigy

  in giant armor clad, if but his years

  and strength full ripe had been fair match for thine!

  But now my woes detain the Trojan host

  from battle. I beseech ye haste away,

  and bear this faithful message to your King:

  since I but linger out a life I loathe,

  without my Pallas, nothing but thy sword

  can bid me live. Then let thy sword repay

  its debt to sire and son by Turnus slain!

  Such deed alone may with thy honor fit,

  and happier fortunes. But my life to me

  has no joy left to pray for, save to bring

  my son that solace in the shadowy land.”

  Meanwhile o’er sorrowing mortals the bright morn

  had lifted her mild beam, renewing so

  the burden of man’s toil. Aeneas now

  built funeral pyres along the winding shore,

  King Tarchon at his side. Each thither brought

  the bodies of his kin, observing well

  all ancient ritual. The fuming fires

  burned from beneath, till highest heaven was hid

  in blackest, overmantling cloud. Three times

  the warriors, sheathed in proud, resplendent steel,

  paced round the kindling pyres; and three times

  fair companies of horsemen circled slow,

  with loud lamenting, round the doleful flame.

  The wail of warriors and the trumpets’ blare

  the very welkin rend. Cast on the flames

  are spoils of slaughtered Latins, — helms and blades,

  bridles and chariot-wheels. Yet others bring

  gifts to the dead familiar, their own shields

  and unavailing spears. Around them slain

  great herds of kine give tribute unto death:

  swine, bristly-backed, from many a field are borne,

  and slaughtered sheep bleed o’er the sacred fire.

  So on the shore the wailing multitude

  behold their comrades burning, and keep guard

  o’er the consuming pyres, nor turn away

  till cooling night re-shifts the globe of heaven,

  thick-strewn with numberless far-flaming stars.

  Likewise the mournful Latins far away

  have built their myriad pyres. Yet of the slain

  not few in graves are laid, and borne with tears

  to neighboring country-side or native town;

  the rest — promiscuous mass of dead unknown —

  to nameless and unhonored ashes burn;

  with multitude of fires the far-spread fields

  blaze forth unweariedly. But when from heaven

  the third morn had dispelled the dark and cold,

  the mournful bands raked forth the mingled bones

  and plenteous ashes from the smouldering pyres,

  then heaped with earth the one sepulchral mound.

  Now from the hearth-stones of the opulent town

  of old Latinus a vast wail burst forth,

  for there was found the chief and bitterest share

  of all the woe. For mothers in their tears,

  lone brides, and stricken souls of sisters fond,

  and boys left fatherless, fling curses Ioud

  on Turnus’ troth-plight and the direful war:

  “Let him, let Turnus, with his single sword

  decide the strife,” — they cry,— “and who shall claim

  Lordship of Italy and power supreme.”

  Fierce Drances whets their fury, urging all

  that Turnus singly must the challenge hear,

  and singly wage the war; but others plead

  in Turnus’ favor; the Queen’s noble name

  protects him, and his high renown in arms

  defends his cause with well-won trophies fair.

  Amid these tumults of the wrathful throng,

  lo, the ambassadors to Diomed

  arrive with cloudy forehead from their quest

  in his illustrious town; for naught availed

  their toilsome errand, nor the gifts and gold,

  nor strong entreaty. Other help in war

  the Latins now must find, or humbly sue

  peace from the Trojan. At such tidings dire

  even Latinus trembles: Heaven’s decrees

  and influence of gods too visible

  sustain Aeneas; so the wrath divine

  and new-filled sepulchres conspicuous

  give warning clear. Therefore the King convenes

  a general council of his captains brave

  beneath the royal towers. They, gathering,

  throng the approaches thither, where their Iord,

  gray-haired Latinus, takes the central throne,

  wearing authority with mournful brow.

  He bids the envoys from Aetolia’s King

  sent back, to speak and tell the royal words

  in order due. Forthwith on every tongue

  fell silence, while the princely Venulus,

  heeding his Iord’s behest, began the parle:

  “My countrymen,” he said, “our eyes have seen

  strongholds of Greeks and Diomed the King.

  We braved all perils to our journey’s end

  and clasped that hand whereof the dreadful stroke

  wrought Ilium’s fall. The hero built a town,

  Argyripa, hereditary name,

  near mount Garganus in Apulian land:

  passing that city’s portal and the King’s,

  we found free audience, held forth thy gifts,

  and told our names and fatherland. We showed

  what condict was enkindled, and what cause

  brought us to Arpi’s King. He, hearing all,

  with brow benign made answer to our plea:

  ‘O happy tribes in Saturn’s kingdom born,

  Ausonia’s ancient stem! What fortune blind

  tempts ye from peace away, and now ensnares

  in wars unknown? Look how we men that dared

  lay Ilium waste (I speak not of what woes

  in battling neath her lofty walls we bore,

  nor of dead warriors sunk in Simois’ wave)

  have paid the penalty in many a land

  with chastisement accurst and changeful woe,

  till Priam’s self might pity. Let the star

  of Pal
las tell its tale of fatal storm,

  off grim Caphereus and Eubcea’s crags.

  Driven asunder from one field of war,

  Atrides unto farthest Egypt strayed,

  and wise Ulysses saw from Aetna’s caves

  the Cyclops gathering. Why name the throne

  of Pyrrhus, or the violated hearth

  whence fled Idomeneus? Or Locri cast

  on Libya’s distant shore? For even he,

  Lord of Mycenae by the Greeks obeyed,

  fell murdered on his threshold by the hand

  of that polluted wife, whose paramour

  trapped Asia’s conqueror. The envious gods

  withheld me also from returning home

  to see once more the hearth-stone of my sires,

  the wife I yearn for, and my Calydon,

  the beauteous land. For wonders horrible

  pursue me still. My vanished followers

  through upper air take wing, or haunt and rove

  in forms of birds the island waters o’er:

  ah me, what misery my people feel!

  The tall rocks ring with their lament and cry.

  Naught else had I to hope for from that day

  when my infatuate sword on gods I drew,

  and outraged with abominable wound

  the hand of Venus. Urge me not, I pray,

  to conflicts in this wise. No more for me

  of war with Trojans after Ilium’s fall!

  I take no joy in evils past, nor wish

  such memory to renew. Go, lay these gifts,

  brought to my honor from your ancient land,

  at great Aeneas’ feet. We twain have stood

  confronting close with swords implacable

  in mortal fray. Believe me, I have known

  the stature of him when he lifts his shield,

  and swings the whirlwind of his spear. If Troy

  two more such sons had bred, the Dardan horde

  had stormed at Argos’ gates, and Greece to-day

  were for her fallen fortunes grieving sore.

  Our lingering at Ilium’s stubborn wall,

  our sluggard conquest halting ten years Iong,

  was his and Hector’s work. Heroic pair!

  Each one for valor notable, and each

  famous in enterprise of arms, — but he

  was first in piety. Enclasp with his

  your hands in plighted peace as best ye may:

  but shock of steel on steel ye well may shun.’

  now hast thou heard, good King, a king’s reply,

  and how his wisdom sits in this vast war.”

  Soon as the envoys ceased, an answering sound

  of troubled voices through the council flowed

  of various note, as when its rocky bed

  impedes an arrowy stream, and murmurs break

  from the strait-channelled flood; the fringing shores

  repeat the tumult of the clamorous wave.

  But when their hearts and troublous tongues were still,

  the King, invoking first the gods in heaven,

  thus from a Iofty throne his sentence gave:

  “Less evil were our case, if long ago

  ye had provided for your country’s weal,

  O Latins, as I urged. It is no time

  to hold dispute, while, compassing our walls,

  the foeman waits. Ill-omened war is ours

  against a race of gods, my countrymen,

  invincible, unwearied in the fray,

  and who, though lost and fallen, clutch the sword.

  If hope ye cherished of Aetolia’s power,

  dismiss it! For what hope ye have is found

  in your own bosoms only. But ye know

  how slight it is and small. What ruin wide

  has fallen, is now palpable and clear.

  No blame I cast. What valor’s uttermost

  may do was done; our kingdom in this war

  strained its last thews. Now therefore I will tell

  such project as my doubtful mind may frame,

  and briefly, if ye give good heed, unfold:

  an ancient tract have I, close-bordering

  the river Tiber; it runs westward far

  beyond Sicania’s bound, and filth it bears

  to Rutule and Auruncan husbandmen,

  who furrow its hard hills or feed their flocks

  along the stonier slopes. Let this demesne,

  together with its pine-clad mountain tall,

  be given the Teucrian for our pledge of peace,

  confirmed by free and equitable league,

  and full alliance with our kingly power.

  Let them abide there, if it please them so,

  and build their city’s wall. But if their hearts

  for other land or people yearn, and fate

  permits them hence to go, then let us build

  twice ten good galleys of Italian oak,

  or more, if they can man them. All the wood

  lies yonder on the shore. Let them but say

  how numerous and large the ships they crave,

  and we will give the brass, the artisans,

  and ship-supplies. Let us for envoys choose

  a hundred of the Latins noblest born

  to tell our message and arrange the peace,

  bearing mild olive-boughs and weighty gifts

  of ivory and gold, with chair of state

  and purple robe, our emblems as a king.

  But freely let this council speak; give aid

  to our exhausted cause.” Then Drances rose,

  that foe inveterate, whom Turnus’ fame

  to stinging hate and envy double-tongued

  ever pricked on. Of liberal wealth was he

  and flowing speech, but slack of hand in war

  at council board accounted no weak voice,

  in quarrels stronger still; of lofty birth

  in the maternal line, but by his sire’s

  uncertain and obscure. He, claiming place,

  thus multiplies with words the people’s ire:

  “A course most clear, nor needing voice of mine,

  thy council is, good King; for all men see

  the way of public weal, but smother close

  the telling of it. Turnus must concede

  freedom to speak, and his own arrogance

  diminish! Under his ill-boding star

  and fatal conduct — yea, I speak it plain,

  though with his naked steel my death he swear —

  yon host of princes fell, and we behold

  the whole land bowed with grief; while he assails

  the Trojan camp (beating such bold retreats!)

  and troubles Heaven with war. One gift the more,

  among the many to the Trojans given,

  one chiefly, best of kings, thy choice should be.

  Let not wild violence thy will restrain

  from granting, sire, thy virgin daughter’s hand

  to son-in-law illustrious, in a match

  worthy of both, — and thus the lasting bond

  of peace establish. But if verily

  our hearts and souls be weak with craven fear,

  let us on Turnus call, and grace implore

  even of him. Let him no more oppose;

  but to his country and his King concede

  their natural right. Why wilt thou o’er and o’er

  fling thy poor countrymen in danger’s way,

  O chief and fountain of all Latium’s pain?

  War will not save us. Not a voice but sues

  for peace, O Turnus! and, not less than peace,

  its one inviolable pledge. Behold,

  I lead in this petition! even I

  whom thou dost feign thy foe — (I waste no words

  denying) — look! I supplicate of thee,

  take pity on thy kindred; drop thy pride,

  and get thee home defeated. We have seen

  slau
ghter enough, enough of funeral flames,

  and many a wide field waste and desolate.

  If glory move thee, if thy martial breast

  so swell with strength, and if a royal dower

  be thy dear dream, go, pluck thy courage up,

  and front thy own brave bosom to the foe.

  for, lo, that Turnus on his wedding day

  may win a princess, our cheap, common lives —

  we the mere mob, unwept, unsepulchred —

  must be spilled forth in battle! Thou, I say,

  if there be mettle in thee and some drops

  of thy undaunted sires, Iook yonder where

  the Trojan chieftain waits thee in the field.”

  By such discourse he stirred the burning blood

  of Turnus, who groaned loud and from his heart

  this utterance hurled: “O Drances, thou art rich

  in large words, when the day of battle calls

  for actions. If our senators convene

  thou comest early. But the council hall

  is not for swollen talk, such as thy tongue

  in safety tosses forth; so long as walls

  hold back thy foes, and ere the trenches flow

  with blood of brave men slain. O, rattle on

  in fluent thunder — thy habitual style!

  Brand me a coward, Drances, when thy sword

  has heaped up Trojan slain, and on the field

  thy shining trophies rise. Now may we twain

  our martial prowess prove. Our foe, forsooth,

  is not so far to seek; around yon wall

  he lies in siege: to front him let us fly!

  Why art thou tarrying? Wilt thou linger here,

  a soldier only in thy windy tongue,

  and thy swift, coward heels? Defeated, I?

  Foul wretch, what tongue that honors truth can tell

  of my defeat, while Tiber overflows

  with Trojan blood? while King Evander’s house

  in ruin dies, and his Arcadians lie

  stripped naked on the field? O, not like thee

  did Bitias or the giant Pandarus

  misprize my honor; nor those men of Troy

  whom this good sword to death and dark sent down,

  a thousand in a day, — though I was penned

  a prisoner in the ramparts of my foe.

  War will not save us? Fling that prophecy

  on the doomed Dardan’s head, or on thy own,

  thou madman! Aye, with thy vile, craven soul

  disturb the general cause. Extol the power

  of a twice-vanquished people, and decry

  Latinus’ rival arms. From this time forth

  let all the Myrmidonian princes cower

  before the might of Troy; let Diomed

  and let Achilles tremble; let the stream

  of Aufidus in panic backward flow

  from Hadria’s wave. But hear me when I say

  that though his guilt and cunning feign to feel

 

‹ Prev