Complete Works of Virgil

Home > Other > Complete Works of Virgil > Page 312
Complete Works of Virgil Page 312

by Virgil


  Emicat hic impune putans et corpore toto

  alte sublatum consurgit Turnus in ensem

  et ferit; exclamant Troes trepidique Latini, 730

  arrectaeque amborum acies. at perfidus ensis

  frangitur in medioque ardentem deserit ictu,

  ni fuga subsidio subeat. fugit ocior Euro

  ut capulum ignotum dextramque aspexit inermem.

  fama est praecipitem, cum prima in proelia iunctos 735

  conscendebat equos, patrio mucrone relicto,

  dum trepidat, ferrum aurigae rapuisse Metisci;

  idque diu, dum terga dabant palantia Teucri,

  suffecit; postquam arma dei ad Volcania uentum est,

  mortalis mucro glacies ceu futtilis ictu 740

  dissiluit, fulua resplendent fragmina harena.

  ergo amens diuersa fuga petit aequora Turnus

  et nunc huc, inde huc incertos implicat orbis;

  undique enim densa Teucri inclusere corona

  atque hinc uasta palus, hinc ardua moenia cingunt. 745

  Nec minus Aeneas, quamquam tardata sagitta

  interdum genua impediunt cursumque recusant,

  insequitur trepidique pedem pede feruidus urget:

  inclusum ueluti si quando flumine nactus

  ceruum aut puniceae saeptum formidine pennae 750

  uenator cursu canis et latratibus instat;

  ille autem insidiis et ripa territus alta

  mille fugit refugitque uias, at uiuidus Vmber

  haeret hians, iam iamque tenet similisque tenenti

  increpuit malis morsuque elusus inani est; 755

  tum uero exoritur clamor ripaeque lacusque

  responsant circa et caelum tonat omne tumultu.

  ille simul fugiens Rutulos simul increpat omnis

  nomine quemque uocans notumque efflagitat ensem.

  Aeneas mortem contra praesensque minatur 760

  exitium, si quisquam adeat, terretque trementis

  excisurum urbem minitans et saucius instat.

  quinque orbis explent cursu totidemque retexunt

  huc illuc; neque enim leuia aut ludicra petuntur

  praemia, sed Turni de uita et sanguine certant. 765

  Forte sacer Fauno foliis oleaster amaris

  hic steterat, nautis olim uenerabile lignum,

  seruati ex undis ubi figere dona solebant

  Laurenti diuo et uotas suspendere uestis;

  sed stirpem Teucri nullo discrimine sacrum 770

  sustulerant, puro ut possent concurrere campo.

  hic hasta Aeneae stabat, huc impetus illam

  detulerat fixam et lenta radice tenebat.

  incubuit uoluitque manu conuellere ferrum

  Dardanides, teloque sequi quem prendere cursu 775

  non poterat. tum uero amens formidine Turnus

  ‘Faune, precor, miserere’ inquit ‘tuque optima ferrum

  Terra tene, colui uestros si semper honores,

  quos contra Aeneadae bello fecere profanos.’

  dixit, opemque dei non cassa in uota uocauit. 780

  namque diu luctans lentoque in stirpe moratus

  uiribus haud ullis ualuit discludere morsus

  roboris Aeneas. dum nititur acer et instat,

  rursus in aurigae faciem mutata Metisci

  procurrit fratrique ensem dea Daunia reddit. 785

  quod Venus audaci nymphae indignata licere

  accessit telumque alta ab radice reuellit.

  olli sublimes armis animisque refecti,

  hic gladio fidens, hic acer et arduus hasta,

  adsistunt contra certamina Martis anheli. 790

  Iunonem interea rex omnipotentis Olympi

  adloquitur fulua pugnas de nube tuentem:

  ‘quae iam finis erit, coniunx? quid denique restat?

  indigetem Aenean scis ipsa et scire fateris

  deberi caelo fatisque ad sidera tolli. 795

  quid struis? aut qua spe gelidis in nubibus haeres?

  mortalin decuit uiolari uulnere diuum?

  aut ensem (quid enim sine te Iuturna ualeret?)

  ereptum reddi Turno et uim crescere uictis?

  desine iam tandem precibusque inflectere nostris, 800

  ne te tantus edit tacitam dolor et mihi curae

  saepe tuo dulci tristes ex ore recursent.

  uentum ad supremum est. terris agitare uel undis

  Troianos potuisti, infandum accendere bellum,

  deformare domum et luctu miscere hymenaeos: 805

  ulterius temptare ueto.’ sic Iuppiter orsus;

  sic dea summisso contra Saturnia uultu:

  ‘ista quidem quia nota mihi tua, magne, uoluntas,

  Iuppiter, et Turnum et terras inuita reliqui;

  nec tu me aeria solam nunc sede uideres 810

  digna indigna pati, sed flammis cincta sub ipsa

  starem acie traheremque inimica in proelia Teucros.

  Iuturnam misero (fateor) succurrere fratri

  suasi et pro uita maiora audere probaui,

  non ut tela tamen, non ut contenderet arcum; 815

  adiuro Stygii caput implacabile fontis,

  una superstitio superis quae reddita diuis.

  et nunc cedo equidem pugnasque exosa relinquo.

  illud te, nulla fati quod lege tenetur,

  pro Latio obtestor, pro maiestate tuorum: 820

  cum iam conubiis pacem felicibus (esto)

  component, cum iam leges et foedera iungent,

  ne uetus indigenas nomen mutare Latinos

  neu Troas fieri iubeas Teucrosque uocari

  aut uocem mutare uiros aut uertere uestem. 825

  sit Latium, sint Albani per saecula reges,

  sit Romana potens Itala uirtute propago:

  occidit, occideritque sinas cum nomine Troia.’

  olli subridens hominum rerumque repertor:

  ‘es germana Iouis Saturnique altera proles, 830

  irarum tantos uoluis sub pectore fluctus.

  uerum age et inceptum frustra summitte furorem:

  do quod uis, et me uictusque uolensque remitto.

  sermonem Ausonii patrium moresque tenebunt,

  utque est nomen erit; commixti corpore tantum 835

  subsident Teucri. morem ritusque sacrorum

  adiciam faciamque omnis uno ore Latinos.

  hinc genus Ausonio mixtum quod sanguine surget,

  supra homines, supra ire deos pietate uidebis,

  nec gens ulla tuos aeque celebrabit honores.’ 840

  adnuit his Iuno et mentem laetata retorsit;

  interea excedit caelo nubemque relinquit.

  His actis aliud genitor secum ipse uolutat

  Iuturnamque parat fratris dimittere ab armis.

  dicuntur geminae pestes cognomine Dirae, 845

  quas et Tartaream Nox intempesta Megaeram

  uno eodemque tulit partu, paribusque reuinxit

  serpentum spiris uentosasque addidit alas.

  hae Iouis ad solium saeuique in limine regis

  apparent acuuntque metum mortalibus aegris, 850

  si quando letum horrificum morbosque deum rex

  molitur, meritas aut bello territat urbes.

  harum unam celerem demisit ab aethere summo

  Iuppiter inque omen Iuturnae occurrere iussit:

  illa uolat celerique ad terram turbine fertur. 855

  non secus ac neruo per nubem impulsa sagitta,

  armatam saeui Parthus quam felle ueneni,

  Parthus siue Cydon, telum immedicabile, torsit,

  stridens et celeris incognita transilit umbras:

  talis se sata Nocte tulit terrasque petiuit. 860

  postquam acies uidet Iliacas atque agmina Turni,

  alitis in paruae subitam collecta figuram,

  quae quondam in bustis aut culminibus desertis

  nocte sedens serum canit importuna per umbras —

  hanc uersa in faciem Turni se pestis ob ora 865

  fertque refertque sonans clipeumque euerberat alis.
/>   illi membra nouus soluit formidine torpor,

  arrectaeque horrore comae et uox faucibus haesit.

  At procul ut Dirae stridorem agnouit et alas,

  infelix crinis scindit Iuturna solutos 870

  unguibus ora soror foedans et pectora pugnis:

  ‘quid nunc te tua, Turne, potest germana iuuare?

  aut quid iam durae superat mihi? qua tibi lucem

  arte morer? talin possum me opponere monstro?

  iam iam linquo acies. ne me terrete timentem, 875

  obscenae uolucres: alarum uerbera nosco

  letalemque sonum, nec fallunt iussa superba

  magnanimi Iouis. haec pro uirginitate reponit?

  quo uitam dedit aeternam? cur mortis adempta est

  condicio? possem tantos finire dolores 880

  nunc certe, et misero fratri comes ire per umbras!

  immortalis ego? aut quicquam mihi dulce meorum

  te sine, frater, erit? o quae satis ima dehiscat

  terra mihi, Manisque deam demittat ad imos?’

  tantum effata caput glauco contexit amictu 885

  multa gemens et se fluuio dea condidit alto.

  Aeneas instat contra telumque coruscat

  ingens arboreum, et saeuo sic pectore fatur:

  ‘quae nunc deinde mora est? aut quid iam, Turne, retractas?

  non cursu, saeuis certandum est comminus armis. 890

  uerte omnis tete in facies et contrahe quidquid

  siue animis siue arte uales; opta ardua pennis

  astra sequi clausumque caua te condere terra.’

  ille caput quassans: ‘non me tua feruida terrent

  dicta, ferox; di me terrent et Iuppiter hostis.’ 895

  nec plura effatus saxum circumspicit ingens,

  saxum antiquum ingens, campo quod forte iacebat,

  limes agro positus litem ut discerneret aruis.

  uix illum lecti bis sex ceruice subirent,

  qualia nunc hominum producit corpora tellus; 900

  ille manu raptum trepida torquebat in hostem

  altior insurgens et cursu concitus heros.

  sed neque currentem se nec cognoscit euntem

  tollentemue manu saxumue immane mouentem;

  genua labant, gelidus concreuit frigore sanguis. 905

  tum lapis ipse uiri uacuum per inane uolutus

  nec spatium euasit totum neque pertulit ictum.

  ac uelut in somnis, oculos ubi languida pressit

  nocte quies, nequiquam auidos extendere cursus

  uelle uidemur et in mediis conatibus aegri 910

  succidimus; non lingua ualet, non corpore notae

  sufficiunt uires nec uox aut uerba sequuntur:

  sic Turno, quacumque uiam uirtute petiuit,

  successum dea dira negat. tum pectore sensus

  uertuntur uarii; Rutulos aspectat et urbem 915

  cunctaturque metu letumque instare tremescit,

  nec quo se eripiat, nec qua ui tendat in hostem,

  nec currus usquam uidet aurigamue sororem.

  Cunctanti telum Aeneas fatale coruscat,

  sortitus fortunam oculis, et corpore toto 920

  eminus intorquet. murali concita numquam

  tormento sic saxa fremunt nec fulmine tanti

  dissultant crepitus. uolat atri turbinis instar

  exitium dirum hasta ferens orasque recludit

  loricae et clipei extremos septemplicis orbis; 925

  per medium stridens transit femur. incidit ictus

  ingens ad terram duplicato poplite Turnus.

  consurgunt gemitu Rutuli totusque remugit

  mons circum et uocem late nemora alta remittunt.

  ille humilis supplex oculos dextramque precantem 930

  protendens ‘equidem merui nec deprecor’ inquit;

  ‘utere sorte tua. miseri te si qua parentis

  tangere cura potest, oro (fuit et tibi talis

  Anchises genitor) Dauni miserere senectae

  et me, seu corpus spoliatum lumine mauis, 935

  redde meis. uicisti et uictum tendere palmas

  Ausonii uidere; tua est Lauinia coniunx,

  ulterius ne tende odiis.’ stetit acer in armis

  Aeneas uoluens oculos dextramque repressit;

  et iam iamque magis cunctantem flectere sermo 940

  coeperat, infelix umero cum apparuit alto

  balteus et notis fulserunt cingula bullis

  Pallantis pueri, uictum quem uulnere Turnus

  strauerat atque umeris inimicum insigne gerebat.

  ille, oculis postquam saeui monimenta doloris 945

  exuuiasque hausit, furiis accensus et ira

  terribilis: ‘tune hinc spoliis indute meorum

  eripiare mihi? Pallas te hoc uulnere, Pallas

  immolat et poenam scelerato ex sanguine sumit.’

  hoc dicens ferrum aduerso sub pectore condit 950

  feruidus; ast illi soluuntur frigore membra

  uitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras.

  The Dual Text

  Ruins at ancient Megara — according to tradition, Virgil travelled to Greece in 19 BC. After meeting Augustus in Athens and deciding to return home, Virgil caught a fever while visiting a town near Megara.

  DUAL LATIN AND ENGLISH TEXT

  Translated by William Morris

  In this section, readers can view a line by line text of Virgil’s epic poem, alternating between the original Latin and Morris’ English translation. Virgil’s line numbers, in divisions of five, have been included to assist in the studying of the text.

  ‘Aeneas Flees Burning Troy’ by Federico Barocci, 1598 — a key moment of Book II

  DUAL LATIN AND ENGLISH TRANSLATION

  CONTENTS

  LIBER I

  LIBER II

  LIBER III

  LIBER IV

  LIBER V

  LIBER VI

  LIBER VII

  LIBER VIII

  LIBER IX

  LIBER X

  LIBER XI

  LIBER XII

  ‘Dido Building Carthage’ by J. M. W Turner, 1815

  LIBER I

  BOOK I.

  Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris

  I sing of arms, I sing of him, who from the Trojan land

  Italiam, fato profugus, Laviniaque venit

  Thrust forth by Fate, to Italy and that Lavinian strand

  litora, multum ille et terris iactatus et alto

  First came: all tost about was he on earth and on the deep

  vi superum saevae memorem Iunonis ob iram;

  By heavenly might for Juno’s wrath, that had no mind to sleep:

  multa quoque et bello passus, dum conderet urbem, 5

  And plenteous war he underwent ere he his town might frame

  inferretque deos Latio, genus unde Latinum,

  And set his Gods in Latian earth, whence is the Latin name,

  Albanique patres, atque altae moenia Romae.

  And father-folk of Alba-town, and walls of mighty Rome.

  Musa, mihi causas memora, quo numine laeso,

  Say, Muse, what wound of godhead was whereby all this must come,

  quidve dolens, regina deum tot volvere casus

  How grieving, she, the Queen of Gods, a man so pious drave

  insignem pietate virum, tot adire labores 10

  To win such toil, to welter on through such a troublous wave:

  impulerit. Tantaene animis caelestibus irae?

  — Can anger in immortal minds abide so fierce and fell?

  Urbs antiqua fuit, Tyrii tenuere coloni,

  There was a city of old time where Tyrian folk did dwell,

  Karthago, Italiam contra Tiberinaque longe

  Called Carthage, facing far away the shores of Italy

  ostia, dives opum studiisque asperrima belli;

  And Tiber-mouth; fulfilled of wealth and fierce in arms was she,

  quam Iuno fertur terris magis omnibus unam 15

  And men say Juno l
oved her well o’er every other land,

  posthabita coluisse Samo; hic illius arma,

  Yea e’en o’er Samos: there were stored the weapons of her hand,

  hic currus fuit; hoc regnum dea gentibus esse,

  And there her chariot: even then she cherished the intent

  si qua fata sinant, iam tum tenditque fovetque.

  To make her Lady of all Lands, if Fate might so be bent;

  Progeniem sed enim Troiano a sanguine duci

  Yet had she heard how such a stem from Trojan blood should grow,

  audierat, Tyrias olim quae verteret arces; 20

  As, blooming fair, the Tyrian towers should one day overthrow,

  hinc populum late regem belloque superbum

  That thence a folk, kings far and wide, most noble lords of fight,

  venturum excidio Libyae: sic volvere Parcas.

  Should come for bane of Libyan land: such web the Parcæ dight.

  Id metuens, veterisque memor Saturnia belli,

  The Seed of Saturn, fearing this, and mindful how she erst

  prima quod ad Troiam pro caris gesserat Argis —

  For her beloved Argive walls by Troy the battle nursed —

  necdum etiam causae irarum saevique dolores 25

  — Nay neither had the cause of wrath nor all those hurts of old

  exciderant animo: manet alta mente repostum

  Failed from her mind: her inmost heart still sorely did enfold

  iudicium Paridis spretaeque iniuria formae,

  That grief of body set at nought in Paris’ doomful deed,

  et genus invisum, et rapti Ganymedis honores.

  The hated race, and honour shed on heaven-rapt Ganymede —

  His accensa super, iactatos aequore toto

  So set on fire, that Trojan band o’er all the ocean tossed,

  Troas, reliquias Danaum atque immitis Achilli, 30

  Those gleanings from Achilles’ rage, those few the Greeks had lost,

  arcebat longe Latio, multosque per annos

  She drave far off the Latin Land: for many a year they stray

  errabant, acti fatis, maria omnia circum.

  Such wise as Fate would drive them on by every watery way.

  Tantae molis erat Romanam condere gentem!

  — Lo, what there was to heave aloft in fashioning of Rome!

  Vix e conspectu Siculae telluris in altum

  Now out of sight of Sicily the Trojans scarce were come

  vela dabant laeti, et spumas salis aere ruebant, 35

  And merry spread their sails abroad and clave the sea with brass,

 

‹ Prev