by Isak Dinesen
The old man’s eyes were slightly open—pale, like pebbles—but his thin lips were closed in a little wry smile. His face was gray like the bony hands upon his knees. His dressing-gown hung in such deep folds that there hardly seemed to be a body in it to connect this face and head with these hands. The whole proud and rigid figure, envied and feared by thousands, this morning looked like a jumping-jack when the hand which has pulled the strings has suddenly let them go.
His servant and confidant sat down on a chair, listening for the usual whining and snarling in the old man’s chest. But there was not a sound in the room. Elishama repeated to himself the words of his Prophet:
“And sorrow and sighing shall flee away.”
For a long time Mr. Clay’s clerk sat with him, meditating upon the events of the night, and upon human conditions in general. What had happened, he asked himself, to the three people who, each of them, had had his or her role in Mr. Clay’s story? Could they not have done without it? It was hard, he reflected, as he had often done before, it was very hard on people who wanted things so badly that they could not do without them. If they could not get these things it was hard, and when they did get them, surely it was very hard.
After a while he wondered whether he should touch the sunken, immovable body before him, to demonstrate, in a gesture, his intention to wake up Mr. Clay to the triumphal end of his story. But again he made up his mind to wait a little, and to watch this end himself first. He silently left the silent room.
He went to the bedroom door, and as he waited outside it he heard voices. Two people were talking at the same time. What had happened to those two in the night, and what was happening to them now? Could they not have done without it? Someone was weeping inside the room, the voice came to the listener’s ear—broken, stifled by tears. Again Elishama quoted to himself the words of Isaiah:
“In the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. And the parched ground shall become a pool.”
A little later the door was opened; two figures were embracing and clinging to one another in the doorway. Then they severed, the one sliding back and disappearing, the other advancing and closing the door behind him. The sailor of last night for a few seconds stood still outside the door and gazed round him, then moved on.
Elishama took a step forward. He was loyal to his master and felt that he ought to get the attestation of Mr. Clay’s victory from the boy’s own lips.
The sailor looked at him gravely and said: “I am going away. I am going back to my ship. You will tell the old man that I have gone.”
Elishama now saw that he had been mistaken the evening before; the boy was not so young as he had taken him to be. It made but little difference; it was still a long time till he would be as old as Mr. Clay, peacefully at rest in his armchair. For a long time yet he would be unsafe, in the hands of the elements, and of his own wants.
The clerk took upon himself to settle and balance up his master’s concern.
“Now you can tell the story,” he said to the boy.
“What story?” the boy asked.
“The whole story,” Elishama answered. “When you tell what has happened to you, what you have seen and done, from yesterday evening till now, you will be telling the whole story. You are the one sailor in the world who can tell it truthfully, from beginning to end, with everything that is in it, as it has actually, from beginning to end, happened to you.”
The boy looked at Elishama for a long time.
“What has happened to me?” he said at last. “What I have seen and done from yesterday evening till now?” And again after a while: “Why do you call it a story?”
“Because,” said Elishama, “you yourself have heard it told as a story. About a sailor who comes ashore from his ship in a big town. And he is walking by himself in a street near the harbor, when a carriage drives up, and an old gentleman steps out of it and says to him: ‘You are a fine-looking sailor. Do you want to earn five guineas tonight?’ ”
The boy did not move. But he had a curious capacity of collecting, suddenly and imperceptibly, his great strength, and of turning it toward the person with whom he spoke, like some threatening, like some formidable weight, which might well make the other feel in danger of his life. So he had puzzled Mr. Clay at their first meeting in the street, and had downright scared him later in the evening, in the dining room. Elishama, who had no fear in him, for a second was moved and stirred—so that he even drew back a little from the gigantic creature before him—not, however, with fright, but with the same strange kind of sympathy and compassion as all his life he had felt toward women and birds.
But the gigantic creature before him proved to be a peaceful beast. He waited a moment, then very quietly stated: “But that story is not in the least like what happened to me.”
Again he waited a little.
“Tell it?” he said lowly. “To whom would I tell it? Who in the world would believe it if I told it?”
He laid his collected, concentrated strength and weight into a last sentence:
“I would not tell it,” he said, “for a hundred times five guineas.”
Elishama opened the door of the house to its guest of the night. Outside, the trees and flowers of Mr. Clay’s garden were wet with dew, in the morning light they looked new and fresh, as if they had just this hour been created. The sky was red as a rose and there was not a cloud in it. One of Mr. Clay’s peacocks screeched on the lawn, dragging its tail after it; it made a dark stripe in the silvery grass. From far away came the faint noises of the awakening town.
The sailor’s eyes fell upon the bundle which last night he had left on a lacquered table in the verandah. He took it up to carry it away with him, then thought better of it, laid it down again and undid the knots.
“Will you remember to do something for me?” he asked Elishama.
“Yes, I shall remember,” answered Elishama.
“A long time ago,” said the boy, “I was on an island where there were many thousand shells along the shore. Some of them were beautiful, perhaps they were rare, perhaps they were only to be found on that same island. I picked up a few every day, in the morning. I took some of them, the most beautiful of them, with me. I meant to take them home to Denmark. They are the only things I have got, to take home with me.”
He spread his collection of shells over the table, looked them over thoughtfully, and in the end picked out one big shining pink shell. He handed it to Elishama.
“I shall not give her them all,” he said. “She has got so many fine things, she would not care to have a lot of shells lying about. But this one is rare, I think. I think that perhaps there is not another one just like it in all the world.”
He slowly felt the shell over with his fingers. “It is as smooth and silky as a knee,” he said. “And when you hold it to your ear there is a sound in it, a song. Will you give it to her from me? And will you tell her to hold it to her ear?”
He held it to his own ear, and immediately his face took on an attentive, peaceful look. Elishama reflected that after all he had been right last night, and that the boy was very young.
“Yes,” he said. “I shall remember to give it to her.”
“And will you remember to tell her to hold it to her ear?” asked the boy.
“Yes,” said Elishama.
“Thank you. And good-bye,” said the sailor, and gave Elishama his big hand.
He went down the verandah steps and along the drive with the bundle in his hand, and disappeared.
Elishama stood and looked after him. When the big young figure was no longer in sight, he himself lifted the shell to his ear. There was a deep, low surge in it, like the distant roar of great breakers. Elishama’s face took on exactly the same expression as the sailor’s face a few moments ago. He had a strange, gentle, profound shock, from the sound of a new voice in the house, and in the story. “I have heard it before,” he thought, “long ago. Long, long ago. But where?”
He let his
hand sink.
THE RING
* * *
On a summer morning a hundred and fifty years ago a young Danish squire and his wife went out for a walk on their land. They had been married a week. It had not been easy for them to get married, for the wife’s family was higher in rank and wealthier than the husband’s. But the two young people, now twenty-four and nineteen years old, had been set on their purpose for ten years; in the end her haughty parents had had to give in to them.
They were wonderfully happy. The stolen meetings and secret, tearful love letters were now things of the past. To God and man they were one; they could walk arm in arm in broad daylight and drive in the same carriage, and they would walk and drive so till the end of their days. Their distant paradise had descended to earth and had proved, surprisingly, to be filled with the things of everyday life: with jesting and railleries, with breakfasts and suppers, with dogs, haymaking and sheep. Sigismund, the young husband, had promised himself that from now there should be no stone in his bride’s path, nor should any shadow fall across it. Lovisa, the wife, felt that now, every day and for the first time in her young life, she moved and breathed in perfect freedom because she could never have any secret from her husband.
To Lovisa—whom her husband called Lise—the rustic atmosphere of her new life was a matter of wonder and delight. Her husband’s fear that the existence he could offer her might not be good enough for her filled her heart with laughter. It was not a long time since she had played with dolls; as now she dressed her own hair, looked over her linen press and arranged her flowers she again lived through an enchanting and cherished experience: one was doing everything gravely and solicitously, and all the time one knew one was playing.
It was a lovely July morning. Little woolly clouds drifted high up in the sky, the air was full of sweet scents. Lise had on a white muslin frock and a large Italian straw hat. She and her husband took a path through the park; it wound on across the meadows, between small groves and groups of trees, to the sheep field. Sigismund was going to show his wife his sheep. For this reason she had not brought her small white dog, Bijou, with her, for he would yap at the lambs and frighten them, or he would annoy the sheep dogs. Sigismund prided himself on his sheep; he had studied sheep-breeding in Mecklenburg and England, and had brought back with him Cotswold rams by which to improve his Danish stock. While they walked he explained to Lise the great possibilities and difficulties of the plan.
She thought: “How clever he is, what a lot of things he knows!” and at the same time: “What an absurd person he is, with his sheep! What a baby he is! I am a hundred years older than he.”
But when they arrived at the sheepfold the old sheepmaster Mathias met them with the sad news that one of the English lambs was dead and two were sick. Lise saw that her husband was grieved by the tidings; while he questioned Mathias on the matter she kept silent and only gently pressed his arm. A couple of boys were sent off to fetch the sick lambs, while the master and servant went into the details of the case. It took some time.
Lise began to gaze about her and to think of other things. Twice her own thoughts made her blush deeply and happily, like a red rose, then slowly her blush died away, and the two men were still talking about sheep. A little while after their conversation caught her attention. It had turned to a sheep thief.
This thief during the last months had broken into the sheepfolds of the neighborhood like a wolf, had killed and dragged away his prey like a wolf and like a wolf had left no trace after him. Three nights ago the shepherd and his son on an estate ten miles away had caught him in the act. The thief had killed the man and knocked the boy senseless, and had managed to escape. There were men sent out to all sides to catch him, but nobody had seen him.
Lise wanted to hear more about the horrible event, and for her benefit old Mathias went through it once more. There had been a long fight in the sheep house, in many places the earthen floor was soaked with blood. In the fight the thief’s left arm was broken; all the same, he had climbed a tall fence with a lamb on his back. Mathias added that he would like to string up the murderer with these two hands of his, and Lise nodded her head at him gravely in approval. She remembered Red Ridinghood’s wolf, and felt a pleasant little thrill running down her spine.
Sigismund had his own lambs in his mind, but he was too happy in himself to wish anything in the universe ill. After a minute he said: “Poor devil.”
Lise said: “How can you pity such a terrible man? Indeed Grandmamma was right when she said that you were a revolutionary and a danger to society!” The thought of Grandmamma, and of the tears of past days, again turned her mind away from the gruesome tale she had just heard.
The boys brought the sick lambs and the men began to examine them carefully, lifting them up and trying to set them on their legs; they squeezed them here and there and made the little creatures whimper. Lise shrank from the show and her husband noticed her distress.
“You go home, my darling,” he said, “this will take some time. But just walk ahead slowly, and I shall catch up with you.”
So she was turned away by an impatient husband to whom his sheep meant more than his wife. If any experience could be sweeter than to be dragged out by him to look at those same sheep, it would be this. She dropped her large summer hat with its blue ribbons on the grass and told him to carry it back for her, for she wanted to feel the summer air on her forehead and in her hair. She walked on very slowly, as he had told her to do, for she wished to obey him in everything. As she walked she felt a great new happiness in being altogether alone, even without Bijou. She could not remember that she had ever before in all her life been altogether alone. The landscape around her was still, as if full of promise, and it was hers. Even the swallows cruising in the air were hers, for they belonged to him, and he was hers.
She followed the curving edge of the grove and after a minute or two found that she was out of sight to the men by the sheep house. What could now, she wondered, be sweeter than to walk along the path in the long flowering meadow grass, slowly, slowly, and to let her husband overtake her there? It would be sweeter still, she reflected, to steal into the grove and to be gone, to have vanished from the surface of the earth from him when, tired of the sheep and longing for her company, he should turn the bend of the path to catch up with her.
An idea struck her; she stood still to think it over.
A few days ago her husband had gone for a ride and she had not wanted to go with him, but had strolled about with Bijou in order to explore her domain. Bijou then, gamboling, had led her straight into the grove. As she had followed him, gently forcing her way into the shrubbery, she had suddenly come upon a glade in the midst of it, a narrow space like a small alcove with hangings of thick green and golden brocade, big enough to hold two or three people in it. She had felt at that moment that she had come into the very heart of her new home. If today she could find the spot again she would stand perfectly still there, hidden from all the world. Sigismund would look for her in all directions; he would be unable to understand what had become of her and for a minute, for a short minute—or, perhaps, if she was firm and cruel enough, for five—he would realize what a void, what an unendurably sad and horrible place the universe would be when she was no longer in it. She gravely scrutinized the grove to find the right entrance to her hiding-place, then went in.
She took great care to make no noise at all, therefore advanced exceedingly slowly. When a twig caught the flounces of her ample skirt she loosened it softly from the muslin, so as not to crack it. Once a branch took hold of one of her long golden curls; she stood still, with her arms lifted, to free it. A little way into the grove the soil became moist; her light steps no longer made any sound upon it. With one hand she held her small handkerchief to her lips, as if to emphasize the secretness of her course. She found the spot she sought and bent down to divide the foliage and make a door to her sylvan closet. At this the hem of her dress caught her foot and she stopped to loosen
it. As she rose she looked into the face of a man who was already in the shelter.
He stood up erect, two steps off. He must have watched her as she made her way straight toward him.
She took him in in one single glance. His face was bruised and scratched, his hands and wrists stained with dark filth. He was dressed in rags, barefooted, with tatters wound round his naked ankles. His arms hung down to his sides, his right hand clasped the hilt of a knife. He was about her own age. The man and the woman looked at each other.
This meeting in the wood from beginning to end passed without a word; what happened could only be rendered by pantomime. To the two actors in the pantomime it was timeless; according to a clock it lasted four minutes.
She had never in her life been exposed to danger. It did not occur to her to sum up her position, or to work out the length of time it would take to call her husband or Mathias, whom at this moment she could hear shouting to his dogs. She beheld the man before her as she would have beheld a forest ghost: the apparition itself, not the sequels of it, changes the world to the human who faces it.
Although she did not take her eyes off the face before her she sensed that the alcove had been turned into a covert. On the ground a couple of sacks formed a couch; there were some gnawed bones by it. A fire must have been made here in the night, for there were cinders strewn on the forest floor.
After a while she realized that he was observing her just as she was observing him. He was no longer just run to earth and crouching for a spring, but he was wondering, trying to know. At that she seemed to see herself with the eyes of the wild animal at bay in his dark hiding-place: her silently approaching white figure, which might mean death.