The Poems of T. S. Eliot Volume I

Home > Other > The Poems of T. S. Eliot Volume I > Page 9
The Poems of T. S. Eliot Volume I Page 9

by Thomas Stearns Eliot, Christopher Ricks


  And place is always and only place

  And what is actual is actual only for one time

  And only for one place

  20

  I rejoice that things are as they are and

  I renounce the blessèd face

  And renounce the voice

  Because I cannot hope to turn again

  Consequently I rejoice, having to construct something

  25

  Upon which to rejoice

  [Commentary I 727–37 · Textual History II 421–26]

  And pray to God to have mercy upon us

  And I pray that I may forget

  These matters that with myself I too much discuss

  Too much explain

  30

  Because I do not hope to turn again

  Let these words answer

  For what is done, not to be done again

  May the judgement not be too heavy upon us

  Because these wings are no longer wings to fly

  35

  But merely vans to beat the air

  The air which is now thoroughly small and dry

  Smaller and dryer than the will

  Teach us to care and not to care

  Teach us to sit still.

  40

  Pray for us sinners now and at the hour of our death

  Pray for us now and at the hour of our death.

  [Commentary I 737–39 · Textual History II 426]

  II

  Lady, three white leopards sat under a juniper-tree

  In the cool of the day, having fed to satiety

  On my legs my heart my liver and that which had been contained

  In the hollow round of my skull. And God said

  5

  Shall these bones live? shall these

  Bones live? And that which had been contained

  In the bones (which were already dry) said chirping:

  Because of the goodness of this Lady

  And because of her loveliness, and because

  10

  She honours the Virgin in meditation,

  We shine with brightness. And I who am here dissembled

  Proffer my deeds to oblivion, and my love

  To the posterity of the desert and the fruit of the gourd.

  It is this which recovers

  15

  My guts the strings of my eyes and the indigestible portions

  Which the leopards reject. The Lady is withdrawn

  In a white gown, to contemplation, in a white gown.

  Let the whiteness of bones atone to forgetfulness.

  There is no life in them. As I am forgotten

  20

  And would be forgotten, so I would forget

  Thus devoted, concentrated in purpose. And God said

  Prophesy to the wind, to the wind only for only

  The wind will listen. And the bones sang chirping

  With the burden of the grasshopper, saying

  [Commentary I 739–45 · Textual History II 426–27]

  25

  Lady of silences

  Calm and distressed

  Torn and most whole

  Rose of memory

  Rose of forgetfulness

  30

  Exhausted and life-giving

  Worried reposeful

  The single Rose

  Is now the Garden

  Where all loves end

  35

  Terminate torment

  Of love unsatisfied

  The greater torment

  Of love satisfied

  End of the endless

  40

  Journey to no end

  Conclusion of all that

  Is inconclusible

  Speech without word and

  Word of no speech

  45

  Grace to the Mother

  For the Garden

  Where all love ends.

  Under a juniper-tree the bones sang, scattered and shining

  We are glad to be scattered, we did little good to each other,

  50

  Under a tree in the cool of the day, with the blessing of sand,

  Forgetting themselves and each other, united

  In the quiet of the desert. This is the land which ye

  Shall divide by lot. And neither division nor unity

  Matters. This is the land. We have our inheritance.

  [Commentary I 745–46 · Textual History II 427]

  III

  At the first turning of the second stair

  I turned and saw below

  The same shape twisted on the banister

  Under the vapour in the fetid air

  5

  Struggling with the devil of the stairs who wears

  The deceitful face of hope and of despair.

  At the second turning of the second stair

  I left them twisting, turning below;

  There were no more faces and the stair was dark,

  10

  Damp, jaggèd, like an old man’s mouth drivelling, beyond repair,

  Or the toothed gullet of an agèd shark.

  At the first turning of the third stair

  Was a slotted window bellied like the fig’s fruit

  And beyond the hawthorn blossom and a pasture scene

  15

  The broadbacked figure drest in blue and green

  Enchanted the maytime with an antique flute.

  Blown hair is sweet, brown hair over the mouth blown,

  Lilac and brown hair;

  Distraction, music of the flute, stops and steps of the mind over the third stair,

  20

  Fading, fading; strength beyond hope and despair

  Climbing the third stair.

  Lord, I am not worthy

  Lord, I am not worthy

  but speak the word only.

  [Commentary I 746–47 · Textual History II 427–28]

  IV

  Who walked between the violet and the violet

  Who walked between

  The various ranks of varied green

  Going in white and blue, in Mary’s colour,

  5

  Talking of trivial things

  In ignorance and in knowledge of eternal dolour

  Who moved among the others as they walked,

  Who then made strong the fountains and made fresh the springs

  Made cool the dry rock and made firm the sand

  10

  In blue of larkspur, blue of Mary’s colour,

  Sovegna vos

  Here are the years that walk between, bearing

  Away the fiddles and the flutes, restoring

  One who moves in the time between sleep and waking, wearing

  15

  White light folded, sheathed about her, folded.

  The new years walk, restoring

  Through a bright cloud of tears, the years, restoring

  With a new verse the ancient rhyme. Redeem

  The time. Redeem

  20

  The unread vision in the higher dream

  While jewelled unicorns draw by the gilded hearse.

  The silent sister veiled in white and blue

  Between the yews, behind the garden god,

  Whose flute is breathless, bent her head and signed but spoke no word

  >

  [Commentary I 748–50 · Textual History II 428–29]

  25

  But the fountain sprang up and the bird sang down

  Redeem the time, redeem the dream

  The token of the word unheard, unspoken

  Till the wind shake a thousand whispers from the yew

  And after this our exile

  [Commentary I 750–51 · Textual History II 429]

  V

  If the lost word is lost, if the spent word is spent

  If the unheard, unspoken

  Word is unspoken, unheard;

  Still is the unspoken word, the Word unheard,

  5

  The W
ord without a word, the Word within

  The world and for the world;

  And the light shone in darkness and

  Against the Word the unstilled world still whirled

  About the centre of the silent Word.

  10

  O my people, what have I done unto thee.

  Where shall the word be found, where will the word

  Resound? Not here, there is not enough silence

  Not on the sea or on the islands, not

  On the mainland, in the desert or the rain land,

  15

  For those who walk in darkness

  Both in the day time and in the night time

  The right time and the right place are not here

  No place of grace for those who avoid the face

  No time to rejoice for those who walk among noise and deny the voice

  20

  Will the veiled sister pray for

  Those who walk in darkness, who chose thee and oppose thee,

  Those who are torn on the horn between season and season, time and time, between

  Hour and hour, word and word, power and power, those who wait

  In darkness? Will the veiled sister pray

  25

  For children at the gate

  Who will not go away and cannot pray:

  Pray for those who chose and oppose

  [Commentary I 751–52 · Textual History II 429–30]

  O my people, what have I done unto thee.

  Will the veiled sister between the slender

  30

  Yew trees pray for those who offend her

  And are terrified and cannot surrender

  And affirm before the world and deny between the rocks

  In the last desert between the last blue rocks

  The desert in the garden the garden in the desert

  35

  Of drouth, spitting from the mouth the withered apple-seed.

  O my people.

  [Commentary I 752 · Textual History II 430]

  VI

  Although I do not hope to turn again

  Although I do not hope

  Although I do not hope to turn

  Wavering between the profit and the loss

  5

  In this brief transit where the dreams cross

  The dreamcrossed twilight between birth and dying

  (Bless me father) though I do not wish to wish these things

  From the wide window towards the granite shore

  The white sails still fly seaward, seaward flying

  10

  Unbroken wings

  And the lost heart stiffens and rejoices

  In the lost lilac and the lost sea voices

  And the weak spirit quickens to rebel

  For the bent golden-rod and the lost sea smell

  15

  Quickens to recover

  The cry of quail and the whirling plover

  And the blind eye creates

  The empty forms between the ivory gates

  And smell renews the salt savour of the sandy earth

  20

  This is the time of tension between dying and birth

  The place of solitude where three dreams cross

  Between blue rocks

  But when the voices shaken from the yew-tree drift away

  Let the other yew be shaken and reply.

  [Commentary I 753–54 · Textual History II 431]

  25

  Blessèd sister, holy mother, spirit of the fountain, spirit of the garden,

  Suffer us not to mock ourselves with falsehood

  Teach us to care and not to care

  Teach us to sit still

  Even among these rocks,

  30

  Our peace in His will

  And even among these rocks

  Sister, mother

  And spirit of the river, spirit of the sea,

  Suffer me not to be separated

  35

  And let my cry come unto Thee.

  [Commentary I 754–56 · Textual History II 431]

  Ariel Poems

  Journey of the Magi

  ‘A cold coming we had of it,

  Just the worst time of the year

  For a journey, and such a long journey:

  The ways deep and the weather sharp,

  5

  The very dead of winter.’

  And the camels galled, sore-footed, refractory,

  Lying down in the melting snow.

  There were times we regretted

  The summer palaces on slopes, the terraces,

  10

  And the silken girls bringing sherbet.

  Then the camel men cursing and grumbling

  And running away, and wanting their liquor and women,

  And the night-fires going out, and the lack of shelters,

  And the cities hostile and the towns unfriendly

  15

  And the villages dirty and charging high prices:

  A hard time we had of it.

  At the end we preferred to travel all night,

  Sleeping in snatches,

  With the voices singing in our ears, saying

  20

  That this was all folly.

  Then at dawn we came down to a temperate valley,

  Wet, below the snow line, smelling of vegetation,

  With a running stream and a water-mill beating the darkness,

  And three trees on the low sky.

  25

  And an old white horse galloped away in the meadow.

  Then we came to a tavern with vine-leaves over the lintel,

  Six hands at an open door dicing for pieces of silver,

  And feet kicking the empty wine-skins.

  But there was no information, and so we continued

  30

  And arrived at evening, not a moment too soon

  Finding the place; it was (you may say) satisfactory.

  [Commentary I 759–64 · Textual History II 433–34]

  All this was a long time ago, I remember,

  And I would do it again, but set down

  This set down

  35

  This: were we led all that way for

  Birth or Death? There was a Birth, certainly,

  We had evidence and no doubt. I had seen birth and death,

  But had thought they were different; this Birth was

  Hard and bitter agony for us, like Death, our death.

  40

  We returned to our places, these Kingdoms,

  But no longer at ease here, in the old dispensation,

  With an alien people clutching their gods.

  I should be glad of another death.

  [Commentary I 764–65 · Textual History II 434]

  A Song for Simeon

  Lord, the Roman hyacinths are blooming in bowls and

  The winter sun creeps by the snow hills;

  The stubborn season has made stand.

  My life is light, waiting for the death wind,

  5

  Like a feather on the back of my hand.

  Dust in sunlight and memory in corners

  Wait for the wind that chills towards the dead land.

  Grant us thy peace.

  I have walked many years in this city,

  10

  Kept faith and fast, provided for the poor,

  Have given and taken honour and ease.

  There went never any rejected from my door.

  Who shall remember my house, where shall live my children’s children

  When the time of sorrow is come?

  15

  They will take to the goat’s path, and the fox’s home,

  Fleeing from the foreign faces and the foreign swords.

  Before the time of cords and scourges and lamentation

  Grant us thy peace.

  Before the stations of the mountain of desolation,

  20

  Before the certain hour of maternal sorrow,


  Now at this birth season of decease,

  Let the Infant, the still unspeaking and unspoken Word,

  Grant Israel’s consolation

  To one who has eighty years and no to-morrow.

  [Commentary I 766–67 · Textual History II 434–35]

  25

  According to thy word.

  They shall praise Thee and suffer in every generation

  With glory and derision,

  Light upon light, mounting the saints’ stair.

  Not for me the martyrdom, the ecstasy of thought and prayer,

  30

  Not for me the ultimate vision.

  Grant me thy peace.

  (And a sword shall pierce thy heart,

  Thine also.)

  I am tired with my own life and the lives of those after me,

  35

  I am dying in my own death and the deaths of those after me.

  Let thy servant depart,

  Having seen thy salvation.

  [Commentary I 767–68 · Textual History II 435–36]

  Animula

  ‘Issues from the hand of God, the simple soul’

  To a flat world of changing lights and noise,

  To light, dark, dry or damp, chilly or warm;

  Moving between the legs of tables and of chairs,

  5

  Rising or falling, grasping at kisses and toys,

  Advancing boldly, sudden to take alarm,

  Retreating to the corner of arm and knee,

  Eager to be reassured, taking pleasure

  In the fragrant brilliance of the Christmas tree,

  10

  Pleasure in the wind, the sunlight and the sea;

  Studies the sunlit pattern on the floor

  And running stags around a silver tray;

  Confounds the actual and the fanciful,

  Content with playing-cards and kings and queens,

  15

  What the fairies do and what the servants say.

 

‹ Prev