My dearest Mrs. Martin, — I am very, very sorry. I feel for you to the bottom of my heart. But she was a pure spirit, leaning out the way God had marked for her to go, and you had not associated this world too much with her, as if she could have been meant to stay long in it. Always you felt that she was about to go — did you not, dear friend? — and so that she does not stay cannot be an astonishment to you. The pain is the same; only it can’t be the bitter, unnatural pain of certain separations. Her sweetness has gone to the sweet, her lovely nature to the lovely; no violence was done to her in carrying her home. May God enable you to dwell on this till you are satisfied — glad, and not sorry! That the spirits do not go far, and that they love us still, has grown to me surer and surer. And yet, how death shakes us!
Yes indeed. I, too, have been very, very sad. This Christmas has come to me like a cloud. I can scarcely fancy England without that bright face and sympathetic hand, that princely nature, in which you might put your trust more reasonably than in princes. These ten years back he has stood to me almost in my father’s place; and now the place is empty — doubly. Since the birth of my child (seven years since) he has allowed us — rather, insisted on our accepting (for my husband was loth) — a hundred a year, and without it we should have often been in hard straits. His last act was to leave us eleven thousand pounds; and I do not doubt but that, if he had not known our preference of a simple mode of life and a freedom from worldly responsibilities (born artists as we both are), the bequest would have been greater still. As it is, we shall be relieved from pecuniary pressure, and your affectionateness will be glad to hear this, but I shall have more comfort from the consideration of it presently than I can at this instant, when the loss, the empty chair, the silent voice, the apparently suspended sympathy, must still keep painfully uppermost.
You will wonder at a paragraph from the ‘Athenæum,’ which Robert thought out of taste until he came to understand the motive of it — that there had been (two days previous to its appearance) a brutal attack on the will, to the effect that literary persons had been altogether overlooked in the dispositions of the testator, in consequence of his, being a disappointed literary pretender himself. Therefore we were brought forward, you see, together with Barry Cornwall and Dr. Southey, producing a wrong impression on the other side — only I can’t blame the ‘Athenæum’ writer for it; nor can anyone, I think. The effect, however, to ourselves is most uncomfortable, as we are overwhelmed with ‘congratulations’ on all sides, just as if we had not lost a dear, tender, faithful friend and relative — just as if, in fact, some stranger had made us a bequest as a tribute to our poetry. People are so obtuse in this world — as Robert says, so ‘dense’; as Lord Brougham says, so ‘crass.’
Whatever may be your liking or disliking of ‘Aurora Leigh,’ you will like to hear that it’s a great success, and in a way which I the least expected, for a fortnight after the day of publication it had to go to press for the second edition. The extravagances written to me about that book would make you laugh, if you were in a laughing mood; and the strange thing is that the press, the daily and weekly press, upon which I calculated for furious abuse, has been, for the most part, furious the other way. The ‘Press’ newspaper, the ‘Post,’ and the ‘Tablet’ are exceptions; but for the rest, the ‘Athenæum’ is the coldest in praising. It’s a puzzle to me, altogether. I don’t know upon what principle the public likes and dislikes poems. Any way, it is very satisfactory at the end of a laborious work (for much hard working and hard thinking have gone to it) to hear it thus recognised, however I must think, with some bitterness, that the beloved and sympathetic friend to whom it was dedicated scarcely lived to know what would have given him so much pleasure as this.
Dearest Mrs. Martin, mind you tell me the truth exactly. I should like much to have pleased you and Mr. Martin, but I like the truth best of all from you....
Dearest friends, keep kind thoughts of
Your affectionate
Ba.
To Miss Browning
[Florence: January 1857.]
My dearest Sarianna, — A great many happy years to you, and also to the dear Nonno. I am glad, for my part, to be out of the last, which has been gloomy and almost embittering to me personally; but we must throw our burdens behind our backs as far as possible, and be cheerful for the rest of the road. If Robert alone wrote about ‘Aurora,’ I won’t leave it to him to be alone grateful to dear M. Milsand for his extraordinary kindness. Do tell him, with my love, that I could not have expected it, even from himself — which is saying much. Most thankfully I leave everything to his discretion and judgment. On this subject I have been, from the beginning, divided between my strong desire of being translated and my strong fear of being ill-translated. Harrison Ainsworth’s novels are quite one thing, and a poem of mine quite another. Oh yes! and yet, so great is my faith in Milsand, that the touch of his hand and the overseership of his eyes must tranquillise me. I am simply grateful.
Peni has been overwhelmed with gifts this year. I gave him on Christmas Day (by his own secret inspiration) ‘a sword with a blade to dazzle the eyes’; Robert, a box of tools and carpenter’s bench; and we united in a ‘Robinson Crusoe,’ who was well received. Then from others he had sleeve-studs, a silver pencil-case, books, &c. According to his own magniloquent phrase, he was ‘exceptionally happy.’ He has taken to long words; I heard him talking of ‘evidences’ the other day. Poor little Pen! it’s the more funny that he has by no means yet left off certain of his babyisms of articulation, and the combined effects are curious. You asked of Ferdinando. Peni’s attachment for Ferdinando is undiminished. Ferdinando can’t be found fault with, even in gentleness, without a burst of tears on Peni’s part. Lately I ventured to ask not to be left quite alone in the house on certain occasions; and though I spoke quite kindly, there was Peni in tears, assuring me that we ought to have another servant to open the door, for that ‘poor Ferdinando had a great deal too much work’! When I ventured to demur to that, the next charge was, ‘plainly I did not love Ferdinando as much as I loved Penini,’ which I could not deny; and then with passionate sobs Peni said that ‘I was very unjust indeed.’ ‘Indeed, indeed, dear mama, you are unjust! Ferdinando does everything for you, and I do nothing, except tease you, and even’ (sobbing) ‘I am sometimes a very naughty boy.’ I had to mop up his tears with my pocket-handkerchief, and excuse myself as well as I could from the moral imputation of loving Peni better than Ferdinando.
We have been very glad in a visit from Frederick Tennyson.... God bless you! Robert won’t wait.
Your ever attached
Ba.
To Mrs. Jameson
Florence: February 2, 1857 [postmark].
My dearest Mona Nina, — To begin (lest I forget before the ending), don’t mind the sugar-tongs, if you have not actually bought them, inasmuch as, to my astonishment, Wilson has found a pair in Florence, marking the progress of civilisation in this South. In Paris last winter we sought in vain. There was nothing between one’s fingers and real silver — too expensive for poets. But now we are supplied splendidly — and at the cost of five pauls, let me tell you.
Always delighted I am to have your letters, even when you don’t tell me as touchingly as in this that mine are something to you. Do I not indeed love you and sympathise with you fully and deeply? Yes, indeed. On one subject I am afraid to touch. But I know why it is you feel so long, so unduly — so morbidly, in a sense. People in general, knowing themselves to be innocently made to suffer, would take comfort in righteous indignation and justified contempt: but to you the indignation and contempt would be the worst part of suffering; you can’t bear it, and you are in a strait between the two. In fact, it relieves you rather to take part against yourself, and to conclude on the whole that there’s something really bad in you calling on the pure Heavens for vengeance. Yes, that’s you. You sympathise tenderly with your executioner....
And as for the critics — yes, indeed, I agree with you that I have no reason to comp
lain. More than that, I confess to you that I am entirely astonished at the amount of reception I have met with — I who expected to be put in the stocks and pelted with the eggs of the last twenty years’ ‘singing birds’ as a disorderly woman and freethinking poet! People have been so kind that, in the first place, I really come to modify my opinions somewhat upon their conventionality, to see the progress made in freedom of thought. Think of quite decent women taking the part of the book in a sort of effervescence which I hear of with astonishment. In fact, there has been an enormous quantity of extravagance talked and written on the subject, and I know it — oh, I know it. I wish I deserved some things — some things; I wish it were all true. But I see too distinctly what I ought to have written. Still, it is nearer the mark than my former efforts — fuller, stronger, more sustained — and one may be encouraged to push on to something worthier, for I don’t feel as if I had done yet — no indeed. I have had from Leigh Hunt a very pleasant letter of twenty pages, and I think I told you of the two from John Ruskin. In America, also, there’s great success, and the publisher is said to have shed tears over the proofs (perhaps in reference to the hundred pounds he had to pay for them), and the critics congratulate me on having worked myself clear of all my affectations, mannerisms, and other morbidities.
Even ‘Blackwood’ is not to be complained of, seeing that the writer evidently belongs to an elder school, and judges from his own point of view. He is wrong, though, even in classical matters, as it seems to me.
I heard one of Thackeray’s lectures, the one on George the Third, and thought it better than good — fine and touching. To what is it that people are objecting? At any rate, they crowd and pay.
Ah yes. You appreciate Robert; you know what is in his poetry. Certainly there is no pretension in me towards that profound suggestiveness, and I thank you for knowing it and saying it.
There is a real poem being lived between Mr. Kirkup and the ‘spirits,’ so called. If I were to write it in a poem, I should beat ‘Aurora’ over and over. And such a tragic face the old man has, with his bleak white beard. Even Robert is touched.
Best love from him and your
Ever attached
Ba.
To Mrs. Martin
Florence: February .
My dearest Mrs. Martin, — I needn’t say how much, how very much, pleasure your letter gave me. That the poem should really have touched you, reached you, with whatever drawbacks, is a joy. And then that Mr. Martin should have read it with any sort of interest! It was more than I counted on, as you know. Thank you, dearest Mrs. Martin — thank both of you for so much sympathy.
In respect to certain objections, I am quite sure you do me the justice to believe that I do not willingly give cause for offence. Without going as far as Robert, who holds that I ‘couldn’t be coarse if I tried,’ (only that!) you will grant that I don’t habitually dabble in the dirt; it’s not the way of my mind or life. If, therefore, I move certain subjects in this work, it is because my conscience was first moved in me not to ignore them. What has given most offence in the book, more than the story of Marian — far more! — has been the reference to the condition of women in our cities, which a woman oughtn’t to refer to, by any manner of means, says the conventional tradition. Now I have thought deeply otherwise. If a woman ignores these wrongs, then may women as a sex continue to suffer them; there is no help for any of us — let us be dumb and die. I have spoken therefore, and in speaking have used plain words — words which look like blots, and which you yourself would put away — words which, if blurred or softened, would imperil perhaps the force and righteousness of the moral influence. Still, I certainly will, when the time comes, go over the poem carefully, and see where an offence can be got rid of without loss otherwise. The second edition was issued so early that Robert would not let me alter even a comma, would not let me look between the pages in order to the least alteration. He said (the truth) that my head was dizzy-blind with the book, and that, if I changed anything, it would be probably for the worse; like arranging a room in the dark. Oh no. Indeed he is not vexed that you should say what you do. On the contrary, he was pleased because of the much more that you said. As to your friend with the susceptible ‘morals’ — well, I could not help smiling indeed. I am assured too, by a friend of my own, that the ‘mamas of England’ in a body refuse to let their daughters read it. Still, the daughters emancipate themselves and do, that is certain; for the number of young women, not merely ‘the strong-minded’ as a sect, but pretty, affluent, happy women, surrounded by all the temptations of English respectability, that cover it with the most extravagant praises is surprising to me, who was not prepared for that particular kind of welcome. It’s true that there’s a quantity of hate to balance the love, only I think it chiefly seems to come from the less advanced part of society. (See how modest that sounds! But you will know what I mean.) I mean, from persons whose opinions are not in a state of growth, and who do not like to be disturbed from a settled position. Oh, that there are faults in the book, no human being knows so well as I; defects, weaknesses, great gaps of intelligence. Don’t let me stop to recount them.
The review in ‘Blackwood’ proves to be by Mr. Aytoun; and coming from the camp of the enemy (artistically and socially) cannot be considered other than generous. It is not quite so by the ‘North British,’ where another poet (Patmore), who knows more, is somewhat depreciatory, I can’t help feeling.
Now will you be sick of my literature; but you liked to hear, you said. If you would see, besides, I would show you what George sent me the other day, a number of the ‘National Magazine,’ with the most hideous engraving, from a medallion, you could imagine — the head of a ‘strong-minded’ giantess on the neck of a bull, and my name underneath! Penini said, ‘It’s not a bit like; it’s too old, and not half so pretty’ — which was comforting under the trying circumstance, if anything could comfort one in despair....
Your ever most affectionate
Ba.
To Miss Browning
[Florence: February 1857.]
My dearest Sarianna, — I am delighted, and so is Robert, that you should have found what pleases you in the clock. Here is Penini’s letter, which takes up so much room that I must be sparing of mine — and, by the way, if you consider him improved in his writing, give the praise to Robert, who has been taking most patient pains with him indeed. You will see how the little curly head is turned with carnival doings. So gay a carnival never was in our experience — for until last year (when we were absent) all masks had been prohibited, and now everybody has eaten of the tree of good and evil till not an apple was left. Peni persecuted me to let him have a domino, with tears and embraces; he ‘almost never in all his life had had a domino,’ and he would like it so. Not a black domino — no; he hated black — but a blue domino, trimmed with pink! that was his taste. The pink trimming I coaxed him out of; but for the rest I let him have his way, darling child; and certainly it answered, as far as the overflow of joy in his little heart went. Never was such delight. Morning and evening there he was in the streets, running Wilson out of breath, and lost sight of every ten minutes. ‘Now, Lily, I do pray you not to call out “Penini! Penini!”’ Not to be known was his immense ambition. Oh, of course he thought of nothing else. As to lessons, there was an absolute absence of wits. All Florence being turned out into the streets in one gigantic pantomime, one couldn’t expect people to be wiser indoors than out. For my part, the universal madness reached me sitting by the fire (whence I had not stirred for three months); and you will open your eyes when I tell you that I went (in domino and masked) to the great opera ball. Yes, I did really. Robert, who had been invited two or three times to other people’s boxes, had proposed to return this kindness by taking a box himself at the opera this night and entertaining two or three friends with gallantina and champagne. Just as he and I were lamenting the impossibility of my going, on that very morning the wind changed, the air grew soft and mild, and he maintained that I mi
ght and should go. There was no time to get a domino of my own (Robert himself had a beautiful one made, and I am having it metamorphosed into a black silk gown for myself!), so I sent out and hired one, buying the mask. And very much amused I was. I like to see these characteristic things. (I shall never rest, Sarianna, till I risk my reputation at the Bal de l’Opéra at Paris.) Do you think I was satisfied with staying in the box? No, indeed. Down I went, and Robert and I elbowed our way through the crowd to the remotest corner of the ball below. Somebody smote me on the shoulder and cried ‘Bella mascherina!’ and I answered as imprudently as one feels under a mask. At two o’clock in the morning, however, I had to give up and come away (being overcome by the heavy air), and ingloriously left Robert and our friends to follow at half-past four. Think of the refinement and gentleness — yes, I must call it superiority — of this people, when no excess, no quarrelling, no rudeness nor coarseness can be observed in the course of such wild masked liberty. Not a touch of license anywhere. And perfect social equality! Ferdinando side by side in the same ballroom with the Grand Duke, and no class’s delicacy offended against! For the Grand Duke went down into the ballroom for a short time. The boxes, however, were dear. We were on a third tier, yet paid 2l. 5s. English, besides entrance money. I think that, generally speaking, theatrical amusements are cheaper in Paris, in spite of apparent cheapnesses here. The pit here and stalls are cheap. But ‘women in society’ can’t go there, it is said; and you must take a whole box, if you want two seats in a box — which seems to me monstrous. People combine generally....
Ever affectionate
Ba.
I meant to write only a word — and see! May it not be overweight!
To Mrs. Jameson
Florence: April 9 .
Dearest Madonna, — I must not wait, lest I miss you in your transit to Naples; thank you for your dear letter, then. The weather has burst suddenly into summer (though it rains a little this morning), and I have been let out of prison to drive in the Cascine and to Bellosguardo. Beautiful, beautiful Florence. How beautiful at this time of year! The trees stand in their ‘green mist’ as if in a trance of joy. Oh, I do hope nothing will drive us out of our Paradise this summer, for I seem to hate the North more ‘unnaturally’ than ever.
Complete Works of Elizabeth Barrett Browning Page 211