by Mary Shelley
Who in the mutilated savage could recognise the handsomest amongst the Arnaoots? His habits kept pace with his change of physiognomy — he grew ferocious and hard-hearted — he only smiled when engaged in dangerous enterprise; he had arrived at that worst state of ruffian feeling, the taking delight in blood. He grew old in these occupations; his mind became reckless, his countenance more dark; men trembled before his glance, women and children exclaimed in terror, “The Evil Eye!” The opinion became prevalent — he shared it himself — he gloried in the dread privilege; and when his victim shivered and withered beneath the mortal influence, the fiendish laugh with which he hailed this demonstration of his power, struck with worse dismay the failing heart of the fascinated person. But Dmitri could command the arrows of his sight; and his comrades respected him the more for his supernatural attribute, since they did not fear the exercise of it on themselves.
Dmitri had just returned from an expedition beyond Prevesa. He and his comrades were laden with spoil. They killed and roasted a goat whole for their repast; they drank dry several wine skins; then, round the fire in the court, they abandoned themselves to the delights of the kerchief dance, roaring out the chorus, as they dropped upon and then rebounded from their knees, and whirled round and round with an activity all their own. The heart of Dmitri was heavy; he refused to dance, and sat apart, at first joining in the song with his voice and lute, till the air changed to one that reminded him of better days; his voice died away — his instrument dropped from his hands — and his head sank upon his breast.
At the sound of stranger footsteps he started up; in the form before him he surely recognised a friend — he was not mistaken. ‘With a joyful exclamation he welcomed Katusthius Ziani, clasping his hand, and kissing him on his cheek. The traveller was weary, so they retired to Dmitri’s own home a neatly plastered, white-washed cottage, whose earthen floor was perfectly dry and clean, and the walls hung with arms, some richly ornamented, and other trophies of his Klephtic triumphs. A fire was kindled by his aged female attendant; the friends reposed on mats of white rushes, while she prepared the pilaf and seethed flesh of kid. She placed a bright tin tray on a block of wood before them, and heaped upon it cakes of Indian corn, goat’s milk cheese, eggs, and olives: a jar of water from their purest spring, and skin of wine, served to refresh and cheer the thirsty traveller.
After supper, the guest spoke of the object of his visit. “I come to my Pobratimo,” he said, “to claim the performance of his vow. When I rescued you from the savage Kakovougnis of Boularias, you pledged to me your gratitude and faith; do you disclaim the debt?”
Dmitri’s brow darkened. “My brother,” he cried, “need not remind mc of what I owe. Command my life — in what can the mountain Klepht aid the son of the wealthy Ziani?”
“The son of Ziani is a beggar,” rejoined Katusthius, “and must perish, if his brother deny his assistance.”
The Moreot then told his tale. He had been brought up as the only son of a rich merchant of Corinth. He had often sailed as caravokeiri [*] of his father’s vessels to Stamboul, and even to Calabria. Some years before, he had been boarded and taken by a Barbary corsair. His life since then had been adventurous, he said; in truth, it had been a guilty one — he had become a renegade — and won regard from his new allies, not by his superior courage, for he was cowardly, but by the frauds that make men wealthy. In the midst of this career some superstition had influenced him, and he had returned to his ancient religion. He escaped from Africa, wandered through Syria, crossed to Europe, found occupation in Constantinople; and thus years passed. At last, as he was on the point of marriage with a Fanariote beauty, he fell again into poverty, and he returned to Corinth to see if his father’s fortunes had prospered during his long wanderings. He found that while these had improved to a wonder, they were lost to him for ever. His father, during his protracted absence, acknowledged another son as his; and dying a year before, had left all to him. Katusthius found this unknown kinsman, with his wife and child, in possession of his expected inheritance. Cyril divided with him, it is true, their parent’s property; but Katusthius grasped at all, and resolved to obtain it. He brooded over a thousand schemes of murder and revenge; yet the blood of a brother was sacred to him; and Cyril, beloved and respected at Corinth, could only be attacked with considerable risk. Then his child was a fresh obstacle. As the best plan that presented itself, he hastily embarked for Butrinto, and came to claim the advice and assistance of the Arnaoot whose life he had saved, whose Pobratimo he was. Not thus barely, did he tell his tale, but glossed it over; so that had Dmitri needed the incitement of justice, which was not at all a desideratum with him, he would have been satisfied that Cyril was a base interloper, and that the whole transaction was one of imposture and villany.
[* Master of a merchant ship]
All night these men discussed a variety of projects, whose aim was, that the deceased Ziani’s wealth should pass undivided into his elder son’s hands. At morning’s dawn Katusthius departed, and two days afterwards Dmitri quitted his mountain-home. His first care had been to purchase a horse, long coveted by him on account of its beauty and fleetness; he provided cartridges, and replenished his powder-horn. His accoutrements were rich, his dress gay; his arms glittered in the sun. His long hair fell straight from under the shawl twisted round his cap, even to his waist; a shaggy white capote hung from his shoulder; his face wrinkled and puckered by exposure to the seasons; his brow furrowed with care; his mustachios long and jet black; his scarred face; his wild, savage eyes; his whole appearance, not deficient in barbaric grace, but stamped chiefly with ferocity and bandit pride, inspired, and we need not wonder, the superstitious Greek with a belief that a supernatural spirit of evil dwelt in his aspect, blasting and destroying. Now prepared for his journey, he departed from Korvo, crossing the woods of Acarnania, on his way to the Morea.
“Wherefore does Zella tremble, and press her boy to her bosom, as if fearful of evil?” Thus asked Cyril Ziani, returning from the city of Corinth to his own rural abode. It was a home of beauty. The abruptly broken hills covered with olives, or brighter plantations of orange-trees, overlooked the blue waves of the Gulf of Aegina. A myrtle underwood spread sweet scent around, and dipped its dark shining leaves into the sea itself. The low-roofed house was shaded by two enormous fig-trees: while vineyards and corn-land stretched along the gentle upland to the north. When Zella saw her husband, she smiled, though her cheek was still pale and her lips quivering—”Now you are near to guard us,” she said, “I dismiss fear; but danger threatens our Constans, and I shudder to remember that an Evil Eve has been upon him.”
Cyril caught up his child—”By my head!” he cried, “thou speakest of an ill thing. The Franks call this superstition; but let us beware. His cheek is still rosy; his tresses flowing gold — Speak, Constans, hail thy father, my brave fellow”
It was but a short-lived fear; no ill ensued, and they soon forgot an incident which had causelessly made their hearts to quail. A week afterwards Cyril returned, as he was wont, from shipping a cargo of currants, to his retreat on the coast. It was a beautiful summer evening; the creaking water-wheel, which produced the irrigation of the land, chimed in with the last song of the noisy cicala; the rippling waves spent themselves almost silently among the shingles. This was his home; but where its lovely flower? Zella did not come forth to welcome him. A domestic pointed to a chapel on a neighbouring acclivity, and there he found her; his child (nearly three years of age) was in his nurse’s arms; his wife was praying fervently, while the tears streamed down her cheeks. Cyril demanded anxiously the meaning of this scene; but the nurse sobbed; Zella continued to pray and weep; and the boy, from sympathy, began to cry. This was too much for man to endure. Cyril left the chapel; he leant against a walnut-tree: his first exclamation was a customary Greek one — Welcome this misfortune, so that it come single!” But what was the ill that had occurred? Unapparent was it yet; but the spirit of evil is most fatal when unseen. He
was happy — a lovely wife, a blooming child, a peaceful home, competence, and the prospect of wealth; these blessings were his: yet how often does Fortune use such as her decoys? He was a slave in an enslaved land, a mortal subject to the high destinies, and ten thousand were the envenomed darts which might be hurled at his devoted head. Now timid and trembling, Zella came from the chapel: her explanation did not calm his fears. Again the Evil Eye had been on his child, and deep malignity lurked surely under this second visitation. The same man, an Arnaoot, with glittering arms, gay attire, mounted on a black steed, came from the neighbouring ilex grove, and, riding furiously up to the door, suddenly checked and reined in his horse at the very threshold. The child ran towards him: the Arnaoot bent his sinister eyes upon him: —
“Lovely art thou, bright infant,” he cried; “thy blue eyes arc beaming, thy golden tresses fair to see; but thou art a vision fleeting as beautiful; — look at me!” The innocent looked up, uttered a shriek, and fell gasping on the ground. The women rushed forward to seize him; the Albanian put spurs to his horse, and galloping swiftly across the little plain, up the wooded hill-side, he was soon lost to sight. Zella and the nurse bore the child to the chapel, they sprinkled him with holy water, and, as he revived, besought the Panagia with earnest prayers to save him from the menaced ill.
Several weeks elapsed; little Constans grew in intelligence and beauty; no blight had visited the flower of love, and its parents dismissed fear. Sometimes Cyril indulged in a joke at the expense of the Evil Eye; but Zella thought it unlucky to laugh, and crossed herself whenever the event was alluded to. At this time Katusthius visited their abode. “He was on his way,” he said, “to Stamboul, and he came to know whether he could serve his brother in any of his transactions in the capital.” Cyril and Zella received him with cordial affection: they rejoiced to perceive that fraternal love was beginning to warm his heart. He seemed full of ambition and hope: the brothers discussed his prospects, the politics of Europe, and the intrigues of the Fanar: the petty affairs of Corinth even were made subjects of discourse; and the probability that in a short time, young as he was, Cyril would be named Codja-Bashee of the province. On the morrow, Katusthius prepared to depart—”One favour does the voluntary exile ask; will my brother and sister accompany me some hours on my way to Napoli, whence I embark?”
Zella was unwilling to quit her home, even for a short interval; but she suffered herself to be persuaded, and they proceeded altogether for several miles towards the capital of the Morea. At noontide they made a repast under the shadow of a grove of oaks, and then separated. Returning homeward, the wedded pair congratulated themselves on their tranquil life and peaceful happiness, contrasted with the wanderer’s lonely and homeless pleasures. These feelings increased in intensity as they drew nearer their dwelling, and anticipated the lisped welcome of their idolized child.
From an eminence they looked upon the fertile vale which was their home: it was situated on the southern side of the isthmus, and looked upon the Gulf of Aegina: all was verdant, tranquil, and beautiful. They descended into the plain; there a singular appearance attracted their attention. A plough with its yoke of oxen had been deserted midway in the furrow; the animals had dragged it to the side of the field, and endeavoured to repose as well as their conjunction permitted. The sun already touched its Western bourne, and the summits of the trees were gilded by its parting beams. All was silent; even the eternal water-wheel was still; no menials appeared at their usual rustic labours. From the house the voice of wailing was too plainly heard.—”My child!” Zella exclaimed. Cyril began to reassure her; but another lament arose, and he hurried on. She dismounted, and would have followed him, but sank on the road’s side. Her husband returned—”Courage, my beloved,” he cried; “I will not repose night or day until Constans is restored to us — trust to me — farewell!” With these words he rode swiftly on.
Her worst fears were thus confirmed; her maternal heart, late so joyous, became the abode of despair, while the nurse’s narration of the sad occurrence tended but to add worse fear to fear.
Thus it was: the same stranger of the Evil Eye had appeared, not as before, bearing down on them with eagle speed, but as if from a long journey; his horse lame and with drooping head; the Arnaoot himself covered with dust, apparently scarcely able to keep his seat. “By the life of your child,” he said, “give a cup of water to one who faints with thirst.” The nurse, with Constans in her arms, got a bowl of the desired liquid, and presented it. Ere the parched lips of the stranger touched the wave, the vessel fell from his hands. The women started back, while he, at the same moment darting forward, tore with strong arm the child from her embrace. Already both were gone — with arrowy speed they traversed the plain, while her shrieks, and cries for assistance, called together all the domestics. They followed on the track of the ravisher, and none had yet returned. Now, as night closed in, one by one they came back; they had nothing to relate; they had scoured the woods, crossed the hills — they could not even discover the route which the Albanian had taken.
On the following day Cyril returned, jaded, haggard, miserable; he had obtained no tidings of his son. On the morrow he again departed on his quest, nor came back for several days. Zella passed her time wearily — now sitting in hopeless despondency, now climbing the near hill to see whether she could perceive the approach of her husband. She was not allowed to remain long thus tranquil; the trembling domestics, left in guard, warned her that the savage forms of several Arnaoots had been seen prowling about: she herself saw a tall figure, clad in a shaggy white capote, steal round the promontory, and on seeing her, shrink back: once at night the snorting and trampling of a horse roused her, not from slumber, but from her sense of security. Wretched as the bereft mother was, she felt personally almost reckless of danger; but she was not her own, she belonged to one beyond expression dear; and duty, as well as affection for him, enjoined self-preservation. He, Cyril, again returned: he was gloomier, sadder than before; but there was more resolution on his brow, more energy in his motions; he had obtained a clue, yet it might only lead him to the depths of despair.
He discovered that Katusthius had not embarked at Napoli. He had joined a band of Arnaoots lurking about Vasilico, and had proceeded to Patras vith the Protoklepht; thence they put off together in a monoxylon for the northern shores of the gulf of Lepanto: nor were they alone; they bore a child with them wrapt in a heavy torpid sleep. Poor Cyril’s blood ran cold when he thought of the spells and witchcraft which had probably been put in practice on his boy. He would have followed close upon the robbers, but for the report that reached him, that the remainder of the Albanians had proceeded southward towards Corinth. He could not enter upon a long wandering search among the pathless wilds of Epirus, leaving Zella exposed to the attacks of these bandits. He returned to consult with her, to devise some plan of action which at once ensured her safety, and promised success to his endeavours.
After some hesitation and discussion, it was decided that he should first conduct her to her native home, consult with her father as to his present enterprise, and be guided by his warlike experience before he rushed into the very focus of danger. The seizure of his child might only be a lure, and it were not well for him, sole protector of that child and its mother, to rush unadvisedly into the toils.
Zella, strange to say, for her blue eyes and brilliant complexion belied her birth, was the daughter of a Mainote: yet dreaded and abhorred by the rest of the world as are the inhabitants of Cape Tanarus, they are celebrated for their domestic virtues and the strength of their private attachments. Zella loved her father, and the memory of her rugged rocky home, from which she had been torn in an adverse hour. Near neighbours of the Mainotes, dwelling in the ruder and most incult portion of Mama, are the Kakovougnis, a dark suspicious race, of squat and stunted form, strongly contrasted with the tranquil cast of countenance characteristic of the Mainote. The two tribes are embroiled in perpetual quarrels; the narrow sea-girt abode which they sha
re affords at once a secure place of refuge from the foreign enemy, and all the facilities of internal mountain warfare. Cyril had once, during a coasting voyage, been driven by stress of weather into the little bay on whose shores is placed the small town of Kardamyla. The crew at first dreaded to be captured by the pirates; but they were reassured on finding them fully occupied by their domestic dissensions. A band of Kakovougnis were besieging the castellated rock overlooking Kardamyla, blockading the fortress in which the Mainote Capitano and his family had taken refuge. Two days passed thus, while furious contrary winds detained Cyril in the bay.
On the third evening the western gale subsided, and a land breeze promised to emancipate them from their perilous condition; when in the night, as they were about to put off in a boat from shore, they were hailed a party of Mainotes, and one, an old man of commanding figure, demanded a parley. He was the Capitano of Kardamyla, the chief of the fortress, now attacked by his implacable enemies: he saw no escape — he must fall — and his chief desire was to save his treasure and his family from the hands of his enemies. Cyril consented to receive them on board: the latter consisted of an old mother, a paramana, and a young and beautiful girl, his daughter.
Cyril conducted them in safety to Napoli. Soon after, the Capitano’s mother and paramana returned to their native town, while, with her father’s consent, fair Zella became the wife of her preserver. The fortunes of the Mainote had prospered since then, and he stood first in rank, the chief of a large tribe, the Capitano of Kardamyla.